Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 You must hand in your homework by Thursday without fail. 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 The proposal came up last week. その提案は先週だされた。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Stop writing and hand your paper in. 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 He handed in his answer sheet. 彼は答案を提出した。 My father suggested that we go camping. 私はキャンプに出かけようと提案した。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 When his theory was first put forward, nobody bought it. 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 The section chief accepted the proposal. 部長が提案を受け入れました。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 That sounds like a fairly good proposal. なかなか良さそうな提案だ。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 We must hand in a history paper by next Saturday. 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 The whole school agreed to the proposal. 全校生徒がその提案に同意した。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 I suggested that we should go to the movies. 私は映画に行こうと提案した。 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 Your order has been submitted. あなたのオーダーは提出されました。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 I suggested that we go fishing. 私は釣りに行こうと提案した。 Who will provide capital for the venture? その事業に誰が資金を提供するのか。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 At last I accepted his proposal against my will. ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を提供した。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 He raised a problem. 彼は問題提起した。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 We are agreed to accept his proposal. 彼の提案を受け入れることに同意します。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 Hand in your report by tomorrow. 明日までにレポートを提出しなさい。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には同意できない。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 They finally consented to our suggestion. 彼らはついに私たちの提案に同意した。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 She was carrying a basket full of flowers. 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 He proposed a reform in the educational system. 彼は教育制度の改革を提案した。 He suggested a plan similar to mine. 彼は私のとよく似た計画を提案した。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。