Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 I agree to your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 That sounds like a fairly good proposal. なかなか良さそうな提案だ。 I'm all for your suggestion. あなたの提案に大賛成です。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にならない。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 He declined my proposal. 彼は、私の提案を拒絶した。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 She did not agree to the proposal. 彼女はその提案に同意しなかった。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 I have to hand in my report by next Wednesday. 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 I turned in my paper yesterday. 私は昨日論文を提出した。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 That is why he did not agree to what they had proposed. そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 The chairman rejected the proposal. 議長はその提案を却下した。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 The proposal came up last week. その提案は先週だされた。 He countered their proposal with a surprising suggestion. 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 I accept the proposal with reservations. 私は条件付きで提案に同意する。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 I have a suggestion. 提案があります。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 We offered him a nice job. 私たちは彼によい仕事を提供した。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。