Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. | 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |