Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 I suggested going for a walk. 私は散歩に行こうと提案した。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 She proposed giving a party. 彼女はパーティーを開くことを提案した。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 He handed in his answer sheet. 彼は答案を提出した。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 Can I make a suggestion? 提案してもよいでしょうか? I agree to your proposal. 私は君の提案に同意する。 He refused to accept such an absurd proposal. 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 I'm all for her proposal. 彼女の提案に大賛成だ。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 When do we hand in the report? いつレポートを提出するのですか。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 You are supposed to hand in your homework by Friday. 宿題は金曜日までに提出することになっている。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 He posed a problem. 彼は問題提起した。 He didn't agree to my proposal. 彼は私の提案に賛成しなかった。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 The proposal came up last week. その提案は先週だされた。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 You are supposed to hand in the homework by the end of the week. 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 How come he is going to accept the proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 No one but Tom handed in the report. トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 The section chief accepted the proposal. 部長が提案を受け入れました。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 He probably won't approve your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。