Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. | 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |