Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 His mind was at work on the new proposal. 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 I support the proposal. その提案を承認します。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 I accept the proposal with reservations. 私は条件付きで提案に同意する。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 They hooted at his suggestion. 彼らは彼の提案をやじった。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 Well, I have a suggestion to make. ぼくには一つ提案があるのです。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 How do I contribute audio in Tatoeba? Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 I suggested that John be called. 私はジョンを呼ぶよう提案した。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 His proposal was adopted by the committee. 彼の提案は委員会で採用された。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 I suggested that we end the meeting. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 When do we hand in the report? いつレポートを提出するのですか。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 His proposals did not fit in with our aims. 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 Don't say 'but' to my suggestion. 私の提案に「しかし」といってはいけない。 The government is bringing in a new bill on this matter. 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 I have a suggestion. 提案があります。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 You should turn in your term papers by the end of April. レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には同意できない。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 His report has just been handed in. 彼のリポートはたった今提出された。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 We are supposed to hand in our papers by today. 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 He turned down our proposal. 彼は私たちの提案を拒絶した。 You are supposed to hand in the report by the end of this week. 今週末までにレポートを提出することになっている。 He proposed an alternate plan. 彼は代わりの計画を提案した。 She took something out of the bag. 彼女は手提げから何かを取り出した。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。