Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 I suggested that he follow my advice. 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 I handed in my report yesterday. レポートを昨日提出した。 You should turn in your term papers by the end of April. レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 My father suggested that we go to the movies this afternoon. 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 The two parties allied to defeat the bill. 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 You can count on us for better service in the future. 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 He tricked her into agreeing to his proposal. 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 His report has just been handed in. 彼のリポートはたった今提出された。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 Tom suggested another plan to the committee. トムは別の案を委員会に提唱した。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 When do we hand in the report? いつレポートを提出するのですか。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 Tom presented his graduation thesis yesterday. トムは昨日卒業論文を提出した。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に渋々同意した。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 I don't think his proposals amount to much. 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 I have to turn in my report today. 今日レポートを提出しなければならない。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 I have a suggestion. 提案があります。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 Please turn in your report by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 His mind was at work on the new proposal. 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 Don't say 'but' to my suggestion. 私の提案に「しかし」といってはいけない。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 He handed in his resignation. 彼は辞表を提出した。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。