Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hand in your papers. 答案を提出せよ。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I have a suggestion. 提案があります。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 Could you fill out the medical certificate for my son's school? 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 They are strongly opposing my proposal. 彼らは私の提案に強く反対している。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 How come he is going to accept the proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に渋々同意した。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 Are you for or against the proposal? その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 They hooted at his suggestion. 彼らは彼の提案をやじった。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 He is hostile to the proposal. 彼はその提案に反対である。 Do you mind my making a suggestion? 私が提案してもよろしいでしょうか。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 That is why he did not agree to what they had proposed. そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 Examinations pose a big problem. 試験は大きな問題を提起する。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 I agree to your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 I turned in my paper yesterday. 私は昨日論文を提出した。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 You are supposed to hand in the report by the end of this week. 今週末までにレポートを提出することになっている。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 I'm all for her proposal. 彼女の提案に大賛成だ。 His proposals did not fit in with our aims. 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 Hand in your homework by next Monday. 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 He decided to submit his resignation. 彼は辞表を提出することに決めた。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。