I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
No one but Tom handed in the report.
トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Let's join hand in hand.
提携しましょう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
How do I contribute audio in Tatoeba?
Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.