We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を提供した。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.