Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 He handed in his resignation. 彼は辞表を提出した。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 We are supposed to hand in our papers by today. 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 His mind was at work on the new proposal. 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 We have to submit an essay by Wednesday. 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にならない。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 Our proposals met with little response. 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 I hope you will come up with a better plan. あなたはもっとよい案を提案してほしい。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 I accept the proposal with reservations. 私は条件付きで提案に同意する。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に渋々同意した。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 Do you mind my making a suggestion? 私が提案してもよろしいでしょうか。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 I don't mean to object to your proposal. 君の提案にあえて反対はしない。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 I agreed to the proposal. その提案に同意した。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 He raised a question. 彼は問題提起した。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 Who will provide capital for the venture? その事業に誰が資金を提供するのか。 We agreed to his suggestions. 私たちは彼の提案に同意した。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 Can I make a suggestion? 提案してもよいでしょうか? As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 That sounds like a fairly good proposal. なかなか良さそうな提案だ。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。