Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| I handed in my report yesterday. | レポートを昨日提出した。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| You are supposed to hand in the report by the end of this week. | 今週末までにレポートを提出することになっている。 | |