Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 Can I make a suggestion? 提案してもよいでしょうか? For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 Their proposal is out of the question. 彼らの提案は問題外です。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 I'm all for her proposal. 彼女の提案に大賛成だ。 Could you fill out the medical certificate for my son's school? 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 He probably won't approve your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 Tom presented his graduation thesis yesterday. トムは昨日卒業論文を提出した。 Hand in your report by tomorrow. 明日までにレポートを提出しなさい。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 The section chief accepted the proposal. 部長が提案を受け入れました。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 He raised a problem. 彼は問題提起した。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 Who will provide capital for the venture? その事業に誰が資金を提供するのか。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 You can count on us for better service in the future. 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 He didn't agree to my proposal. 彼は私の提案に賛成しなかった。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 You should turn in your term papers by the end of April. レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 He proposed an alternate plan. 彼は代わりの計画を提案した。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 Your test papers must be handed in by Monday. 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に渋々同意した。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。