This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Don't say 'but' to my suggestion.
私の提案に「しかし」といってはいけない。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I turned in a paper yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
I have a suggestion.
提案があります。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
We have to turn in our reports on Monday.
月曜日にレポートを提出しなければならない。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.