The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
No one but Tom handed in the report.
トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Hand in your report by tomorrow.
明日までにレポートを提出しなさい。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.