Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 Could you fill out the medical certificate for my son's school? 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? He raised a question. 彼は問題提起した。 I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 Hand in your homework by next Monday. 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 They have been cheated of the best things that life has to offer. 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 Tom presented his graduation thesis yesterday. トムは昨日卒業論文を提出した。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 They finally consented to our suggestion. 彼らはついに私たちの提案に同意した。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 He didn't agree to my proposal. 彼は私の提案に賛成しなかった。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 I agree to your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 The committee adopted the plan. その委員会はその提案を採択した。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 We have to submit an essay by Wednesday. 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 The section chief accepted the proposal. 部長が提案を受け入れました。 Will you hand in your essays at the end of the lesson? 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 Well, I have a suggestion to make. ぼくには一つ提案があるのです。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 The student handed the examination papers in to the teacher. 生徒は先生に答案用紙を提出した。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 His proposals did not fit in with our aims. 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Their proposal is out of the question. 彼らの提案は問題外です。 He handed in his answer sheet. 彼は答案を提出した。 I have a suggestion. 一つ提案があります。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 I cannot agree to your proposal. 君の提案には同意できないな。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 I turned in my report yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に渋々同意した。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 He hasn't yet turned in the report this month. 彼は今月まだ報告書を提出していない。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 He refused to accept such an absurd proposal. 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。