Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| This theory was first proposed by this 28 years old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |