It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を提供した。
When must I turn in the report?
レポートはいつ提出しなければなりませんか。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
Please compose a draft of the proposal idea.
提案書をまとめて下さい。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha