The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.