UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '提'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must hand in the report today.今日レポートを提出しなければならない。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
When must I turn in the report?レポートはいつ提出しなければなりませんか。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He handed in his paper.彼は答案を提出した。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月末までに提出してください。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
No one but Tom handed in the report.トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
You ought to think over whether the premise is valid or not.その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
Are you for or against the proposal?その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
He proposed that they put up at that inn.彼はその部屋に泊まろうと提案した。
Have you handed in your homework?もう宿題を提出しましたか。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.今週末までにレポートを提出することになっている。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
Hand in your papers.答案を提出せよ。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License