Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |