The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
Tom suggested that Ann should sell the house.
トムはアンが家を売るように提案した。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと提案した。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.