The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
We have to turn in our reports on Monday.
月曜日にレポートを提出しなければならない。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
We offered him a nice job.
私たちは彼によい仕事を提供した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.