Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 He suggested a plan similar to mine. 彼は私のとよく似た計画を提案した。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 He submitted his written opinion. 彼は意見書を提出した。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 He tricked her into agreeing to his proposal. 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には賛成できない。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Hand in your report by tomorrow. 明日までにレポートを提出しなさい。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 They have been cheated of the best things that life has to offer. 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 She did not agree to the proposal. 彼女はその提案に同意しなかった。 Are you for or against the proposal? あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 Your order has been submitted. あなたのオーダーは提出されました。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 I collected this proposal. 私はこの提案をまとめた。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 We must hand in a history paper by next Saturday. 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 The proposal came up last week. その提案は先週だされた。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 I turned in my paper yesterday. 私は昨日論文を提出した。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 The committee adopted the plan. その委員会はその提案を採択した。 I cannot but object to his proposal. 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 His proposal was adopted by the committee. 彼の提案は委員会で採用された。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 He handed in his resignation. 彼は辞表を提出した。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 That he refused our proposal was big surprise to us. 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 The two parties allied to defeat the bill. 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。