I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
You should turn in your term papers by the end of April.
レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.