Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He declined my proposal. 彼は、私の提案を拒絶した。 No one but Tom handed in the report. トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 I suggested that he follow my advice. 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 I'm all for your suggestion. あなたの提案に大賛成です。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 I turned in a paper yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 The proposal came up last week. その提案は先週だされた。 The President offered a new plan. 大統領は新計画を提案した。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 He handed in his paper. 彼は答案を提出した。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 I turned in my report yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 The chairman rejected the proposal. 議長はその提案を却下した。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 How do I contribute audio in Tatoeba? Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 Will you hand in your essays at the end of the lesson? 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 I cannot but object to his proposal. 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 Examinations pose a big problem. 試験は大きな問題を提起する。 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 The committee adopted the plan. その委員会はその提案を採択した。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 He turned down our proposal. 彼は私たちの提案を拒絶した。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 At last I accepted his proposal against my will. ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。