Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. | 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |