Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
He suggested to her that she should buy it.
彼は彼女に、それを買うように提案した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
His report has just been handed in.
彼のリポートはたった今提出された。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
No one but Tom handed in the report.
トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I agree to your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
She was carrying a basket full of flowers.
彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.