UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '提'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
His proposal is completely out of the question.彼の提案などまるで問題にならない。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
I have to hand in my report by next Wednesday.私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.学生は学年末にレポートを提出することになっている。
I handed in my report yesterday.レポートを昨日提出した。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Tom suggested that Ann should sell the house.トムはアンが家を売るように提案した。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題外だ。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Hand in your report by tomorrow.明日までにレポートを提出しなさい。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You are to hand in your assignments by Monday.君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The lawyer brought up new evidence.弁護士は、新しい証拠を提出した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Turn in your homework.宿題を提出しなさい。
She was carrying a basket full of flowers.彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を提供した。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Hand in your homework by next Monday.宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License