Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| You are supposed to hand in the report by the end of this week. | 今週末までにレポートを提出することになっている。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |