Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He advanced a new plan.
彼は新計画を提出した。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Don't say 'but' to my suggestion.
私の提案に「しかし」といってはいけない。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Your order has been submitted.
あなたのオーダーは提出されました。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
His report has just been handed in.
彼のリポートはたった今提出された。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.