There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.