Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. | 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. | 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| You are supposed to hand in the report by the end of this week. | 今週末までにレポートを提出することになっている。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |