I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
They lent us some of their staff for a while.
彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。
We offered him a nice job.
私たちは彼によい仕事を提供した。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Turn in your homework.
宿題を提出しなさい。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha