Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I have a suggestion.
提案があります。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
He proposed to send for the doctor.
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.