A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を提供した。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.