Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 Tom suggested another plan to the committee. トムは別の案を委員会に提唱した。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 Our suggestions met with his opposition. 私たちの提案は彼の反対に合った。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 The whole school agreed to the proposal. 全校生徒がその提案に同意した。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 Do you mind my making a suggestion? 私が提案してもよろしいでしょうか。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 I don't mean to object to your proposal. 君の提案にあえて反対はしない。 The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 Your test papers must be handed in by Monday. 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 He proposed an alternate plan. 彼は代わりの計画を提案した。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 Our suggestions were, in effect, almost the same. 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 When his theory was first put forward, nobody bought it. 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 I turned in my report yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 Be sure to look over your paper again before you hand it in. レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。