The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Can I make a suggestion?
提案してもよいでしょうか?
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
He proposed to send for the doctor.
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
Hand in your report by tomorrow.
明日までにレポートを提出しなさい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.