The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
The volunteer group provided the villagers with water.
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
Your order has been submitted.
あなたのオーダーは提出されました。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
I agree to your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
You are supposed to hand in your homework by Friday.
宿題は金曜日までに提出することになっている。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
He raised a question.
彼は問題提起した。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.