Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 He proposed a reform in the educational system. 彼は教育制度の改革を提案した。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 I agreed to the proposal. その提案に同意した。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 He is hostile to the proposal. 彼はその提案に反対である。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 I support the proposal. その提案を承認します。 If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 That he refused our proposal was big surprise to us. 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 You must hand in your homework by Thursday without fail. 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 I turned in my report yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 I suggested going for a walk. 私は散歩に行こうと提案した。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 Are you for or against the proposal? その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 They hooted at his suggestion. 彼らは彼の提案をやじった。 When do we hand in the report? いつレポートを提出するのですか。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 He handed in his paper. 彼は答案を提出した。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 Stop writing and hand your paper in. 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 He countered their proposal with a surprising suggestion. 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 The whole school agreed to the proposal. 全校生徒がその提案に同意した。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 She did not agree to the proposal. 彼女はその提案に同意しなかった。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 I handed in my report yesterday. レポートを昨日提出した。 I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。