Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと提案した。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
I turned in a paper yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
We offered him a nice job.
私たちは彼によい仕事を提供した。
I have to turn in my report today.
今日レポートを提出しなければならない。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha