Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |