The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He raised a question.
彼は問題提起した。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
When must I turn in the report?
レポートはいつ提出しなければなりませんか。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
I must hand in the report today.
今日レポートを提出しなければならない。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Submit your homework on Monday.
宿題を月曜日に提出しなさい。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
His report has just been handed in.
彼のリポートはたった今提出された。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.