A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Submit your homework on Monday.
宿題を月曜日に提出しなさい。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
No one but Tom handed in the report.
トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I agree to your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha