Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
No one but Tom handed in the report.
トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
He raised a question.
彼は問題提起した。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.