Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| You are supposed to hand in the report by the end of this week. | 今週末までにレポートを提出することになっている。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月末までに提出してください。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. | 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |