You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
Turn in your homework.
宿題を提出しなさい。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
He suggested to her that she should buy it.
彼は彼女に、それを買うように提案した。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.