Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |