The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I must hand in the report today.
今日レポートを提出しなければならない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
He raised a question.
彼は問題提起した。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha