Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please shake hands. 握手しましょう。 Shake hands with him. 彼と握手しなさい。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 They shook hands when they met at the airport. 空港で会うと彼らは握手をした。 He gave my hand a firm clasp. 彼は私の手をしっかりと握った。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく把握している。 He grasped the rope with two hands. 彼は両手でロープをしっかり握っていた。 A young girl was at the steering wheel. 若い女性が車のハンドルを握っていた。 Let's shake hands and be friends. 握手をして仲良くしよう。 Tom squeezed Mary's hand. トムはメアリーの手を握りしめた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 He crushed the sheet of paper up into a ball. 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 I'll never forget shaking the President's hand last year. 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 Shake my hand. 握手しようぜ! He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近づいて握手した。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 Only a handful of men want to take childcare leave. ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 He shook hands with her and smiled. 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 She gave me her hand to shake. 彼女は握手をしようと手を差し出した。 When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。 The queen shook hands with each player after the game. 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 He got a good grip on the bat before swinging. 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 The young man put out his hand and I shook it. そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。 On being introduced to somebody, a British person often shakes hands. イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手した。 He has a grip of steel. 彼は握力がとても強い。 He shook hands with me. 彼は私と握手した。 He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした。 I took the wheel while he slept. 彼らが眠っている間私がハンドルを握った。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 Why are you holding my hands? どうして私の手を握っているの? The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 Because you demanded that I hold your hand. だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。 She slipped some money into her son's hand. 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 He has my fate in his hands. 彼が私の運命を握っている。 He refused to shake hands. 彼は握手を断った。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. 落ちないようにロープを握りしめた。 She sighed and clasped her hands tightly together. 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. 意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。 Tom's personality changes completely when he grabs the mic. トムはマイクを握ると人格が変わる。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 A closed fist can indicate stress. 握った拳はストレスを示すこともある。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Then we shook hands and said good-bye. それから、僕たちは握手してさよならを言った。 I tried to open the door, and the doorknob came off. ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 Tom held Mary's hand. トムさんはメアリさんの手を握りました。 The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 I shook hands with her. 私は彼女と握手をした。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 They shake hands instead of bowing. 彼らはおじぎをしないで握手をします。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて手を差し出した。 Give me some skin! 握手しようぜ! I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 I shook hands with Jane. 私はジェーンと握手をした。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 He shook hands with the mayor. 彼は市長さんと握手をした。 He shook hands with the girl. 彼はその少女と握手した。 She stepped forward to shake his hand. 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 Our eyes should meet when we shake hands. 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 They shook hands with each other. 彼らはおたがい握手をした。 She clasped my hands and said she was glad to see me. 彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手をだした。 She held out her hand and I shook it. 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 The two men shook hands. その2人の男は握手した。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 He shook hands with the famous singer. 彼はその有名な歌手と握手した。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めててを差し出した。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 Let's shake hands. 握手しようぜ! I grasped the rope so as not to fall. 落ちないようにロープを握りしめた。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。