I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Please shake hands.
握手しましょう。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.