Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.