In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Please shake hands.
握手しましょう。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.