The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
Please shake hands.
握手しましょう。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a