The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '握'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.