Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Please shake hands.
握手しましょう。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.