The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a