The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
Give me some skin!
握手しようぜ!
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.