Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
Give me some skin!
握手しようぜ!
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Shake my hand.
握手しようぜ!
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.