The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '握'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Shake my hand.
握手しようぜ!
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.