Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.