When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.