The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Please shake hands.
握手しましょう。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a