Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A closed fist can indicate stress. 握った拳はストレスを示すこともある。 I tried to open the door, and the doorknob came off. ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 He held out his hand and I took it. 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 I took the wheel while he slept. 彼らが眠っている間私がハンドルを握った。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく掌握している。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 He gave my hand a firm clasp. 彼は私の手をしっかりと握った。 She has good control over her class. 彼女は担任のクラスをよく把握している。 The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years. 2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手をだした。 Tom's personality changes completely when he grabs the mic. トムはマイクを握ると人格が変わる。 We watched the baseball game with excitement. 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 Let's shake hands. 握手しようぜ! A man's heart is about as large as his fist. 人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。 I shook hands with Jane. 私はジェーンと握手をした。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Please shake hands. 握手しましょう。 He went up to her and they shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした。 The queen shook hands with each player after the game. 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 Let's shake hands and be friends. 握手をして仲良くしよう。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Our eyes should meet when we shake hands. 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 Only a handful of men want to take childcare leave. ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 He shook hands with her and smiled. 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 He has my fate in his hands. 彼が私の運命を握っている。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 He crushed the sheet of paper up into a ball. 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 He got a good grip on the bat before swinging. 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 They shook hands with each other. 彼らはおたがい握手をした。 They shook hands when they met at the airport. 空港で会うと彼らは握手をした。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 I shook hands with her. 私は彼女と握手をした。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 He shook hands with me. 彼は私と握手した。 Shake my hand. 握手しようぜ! The wrestler has a formidable grip. そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手をした。 Shake hands with him. 彼と握手しなさい。 He shook hands with the mayor. 彼は市長さんと握手をした。 He has a good firm handshake. 彼はしっかりとした握手をする。 A young girl was at the steering wheel. 若い女性が車のハンドルを握っていた。 You look tired. Shall I take the wheel? 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し出した。 I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 She had a flower in her hand. 彼女は手に花を握っていた。 She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 It is education that is key to the success. 成功への鍵を握るのは教育である。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 Tom squeezed Mary's hand. トムはメアリーの手を握りしめた。 She clasped my hands and said she was glad to see me. 彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。 I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. 落ちないようにロープを握りしめた。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 She stepped forward to shake his hand. 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. 意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手した。 Then we shook hands and said good-bye. それから、僕たちは握手してさよならを言った。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 He put out his hand to me for a handshake. 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 The two men shook hands. その2人の男は握手した。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 He shook hands with the girl. 彼はその少女と握手した。 He held on to my hand tightly. 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The principal shook hands with each of the graduating pupils. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 She slipped some money into her son's hand. 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 Because you demanded that I hold your hand. だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 Give me some skin! 握手しようぜ! Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。