If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
Shake my hand.
握手しようぜ!
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.