Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Give me some skin!
握手しようぜ!
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Please shake hands.
握手しましょう。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.