The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.