The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '握'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.