I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
Please shake hands.
握手しましょう。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
Shake my hand.
握手しようぜ!
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a