The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.