The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Shake my hand.
握手しようぜ!
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He shook hands with the mayor.
彼は市長さんと握手をした。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Only a handful of men want to take childcare leave.