The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a