We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
They shake hands instead of bowing.
彼らはおじぎをしないで握手をします。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.