It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
Please shake hands.
握手しましょう。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Give me some skin!
握手しようぜ!
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
Shake my hand.
握手しようぜ!
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.