If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
I took the wheel while he slept.
彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
Please shake hands.
握手しましょう。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a