In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
Keep hold of my hand if you're afraid.
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The wrestler has a formidable grip.
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He shook hands with the famous singer.
彼はその有名な歌手と握手した。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Shake my hand.
握手しようぜ!
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
Tom's personality changes completely when he grabs the mic.
トムはマイクを握ると人格が変わる。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.