Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手した。
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Please shake hands.
握手しましょう。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
We watched the baseball game with excitement.
私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He shook hands with his friend.
彼は友人と握手をした。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He shook hands with the girl.
彼はその少女と握手した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
She had a flower in her hand.
彼女は手に花を握っていた。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.