The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
He gave my hand a firm clasp.
彼は私の手をしっかりと握った。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Tom held Mary's hand.
トムさんはメアリさんの手を握りました。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.