Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Shake my hand.
握手しようぜ!
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
He has a good firm handshake.
彼はしっかりとした握手をする。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.