Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |