If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Please back me up!
応援してね!
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por