Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |