Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 Please back me up! 応援してね! I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。