Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w