Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。