Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 Please back me up! 応援してね! With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 The cheering ceased. 声援がやんだ。