Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate your help. ご援助を感謝します。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。