The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por