Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |