Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please back me up! | 応援してね! | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |