Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Please back me up! 応援してね! We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。