We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.