Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |