Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 Please back me up! 応援してね! Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。