The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
Please back me up!
応援してね!
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons