Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 Please back me up! 応援してね! Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。