The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w