Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。