UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License