Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.