Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。