Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |