But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons