Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。