But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w