The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w