Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。