Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。