I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.