The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.