Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.