UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License