The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w