Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。