Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 Please back me up! 応援してね! Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。