Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w