The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.