The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w