The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por