Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por