Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。