The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
Please back me up!
応援してね!
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.