Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |