Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 Please back me up! 応援してね! If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。