They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w