Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |