The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons