UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The cheering ceased.声援がやんだ。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License