Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |