American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.