Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。