UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
Please back me up!応援してね!
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License