The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por