Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Please back me up! 応援してね! I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。