I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Please back me up!
応援してね!
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.