Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。