UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Do not look too much to others for help.他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
They stand in need of help.彼らは援助を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License