Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |