Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。