The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons