Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。