Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.