Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 Please back me up! 応援してね! We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。