Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 Please back me up! 応援してね! We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。