Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.