If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.