Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |