UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
The cheering ceased.声援がやんだ。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Without your assistance I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License