The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons