The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.