Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Please back me up!
応援してね!
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.