The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.