UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
Without your assistance I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License