Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |