The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por