Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。