How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.