Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |