Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |