Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |