Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |