Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。