It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.