Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| He failed the exam because he didn't study. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| What if I fail? | 失敗したらどうなるだろう。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Each time I tried, I failed. | 私はやるたびに失敗した。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| The joint-venture in Cambodia backfired. | カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |