The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom ordered a beer.
トムはビールを注文した。
I had my composition corrected by the teacher.
私の作文を先生に添削してもらった。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
That poem mixes prose with poetry.
その詩は韻文に散文をまじえている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
Can I order from the breakfast menu?
朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
This isn't what I ordered.
これは私が注文した物ではありません。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
She lives by her pen.
彼女は文筆で生活を立てている。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
I should like to have a friend to correspond with.
わたしは文通する友人が欲しい。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
There are few mistakes, if any, in his composition.
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文は意味があいまいだ。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早起きは三文の徳。
He finished the beer and ordered another.
彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
Your English composition leaves nothing to be desired.
君の英作文は、申し分ない。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.
先生は黒板に英語の文を書いた。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He likes Western culture.
彼は西洋文化が好きだ。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
She is a woman of great literary ability.
彼女は大変文才のある女性だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.