The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.
彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Your English composition leaves nothing to be desired.
君の英作文は、申し分ない。
Bacon and eggs is his order.
ベーコンエッグが彼の注文したものだ。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.
先生は黒板に英語の文を書いた。
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二個注文した。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時おり文通する人がいる。
I correspond with many friends in Canada.
私はカナダにいる多くの友人と文通しています。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Write a composition of ten sentences.
10個の文からなる作文を書きなさい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.