UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
Don't complain.文句を言うな。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Write a composition of ten sentences.10個の文からなる作文を書きなさい。
The teacher criticized his students' compositions.先生は学生たちの作文を批評した。
In American culture, speech is golden.アメリカ文化では、雄弁は金である。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
That would bring only a small price.そんな物を売っても二束三文にしかならない。
Are you ready to order?ご注文はよろしい。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Orders for the book poured in.その本の注文が殺到した。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
I can't memorize so many of these letters.こんなにたくさんの文字を暗記できません。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
The essay treats of the progress of cancer research.この論文はがん研究の進歩について書いてある。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
Please delete this sentence.この文は削除してください。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I am corresponding with an American high school student.私はアメリカの高校生と文通をしている。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
He is a master of English literature.彼は英文学の大家だ。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I ordered two hamburgers.ハンバーガーを二個注文した。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
They are very interested in astronomy.彼らは天文学に非常に興味を持っている。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
Have you finished writing your thesis?論文を書き終えましたか。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
We buy stationery in bulk.私たちは文房具類を大量に買う。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
Tom majored in Japanese literature in college.トムは大学で日本文学を専攻した。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
May I have your order, please?ご注文をどうぞ。
Please link this sentence to Spanish.この文をスペイン語の文にリンクしてください。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットは26文字だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License