The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Is it too early to order from the luncheon menu?
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
You should rewrite this sentence.
あなたはこの文を書き直すべきです。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
The facts are buried in a few old books.
その事実は古い文献のいくつかに見出される。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
How can I add tags to a sentence?
例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.
私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
He learned to appreciate literature.
彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
It's best to put covers on paperbacks.
文庫本にカバーをかけた方がいいです。
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I've got to finish this essay by tomorrow.
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二つ注文した。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
All of my clothes are custom made.
私の服はすべて注文で作らせる。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
This English essay is suspiciously good!
その英作文はできすぎている。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
She went to Italy to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
This sentence is too long.
この文は長すぎる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.