Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
He is a good writer.
彼は文章がうまい。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学に詳しい。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
He went to England for the purpose of studying English literature.
彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
The progress of civilization is very rapid.
文明の進歩がとても速い。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
How do I delete a sentence?
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早起きは三文の徳。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
How long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
She is a good writer.
彼女は文章がうまい。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Please let me know when you are ready to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
The man lost no time in reading his paper.
その男はすぐに彼の論文を読んだ。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。
I ordered the book from Britain.
私はその本をイギリスに注文した。
I've ordered a book from Amazon.com.
米アマゾンに本を注文した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.