Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
I'm cleaned out.
私は一文無しになった。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
How long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
I love French culture.
フランス文化が好きです。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
I learned many things about Greek culture.
私はギリシャ文明について多くのことを学びました。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
She is a woman of great literary ability.
彼女は大変文才のある女性だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.