UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
His ideas never earned him a dime.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学の研究は人文学に属する。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Your composition is not altogether bad.あなたの作文は全然だめだというわけではない。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
I'd like to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
This sentence needs to be checked by a native speaker.この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.私はモニターの文字を読む事が困難です。
She studies literature as well as language.彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
I ordered the book from Britain.私はその本をイギリスに注文した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
I ordered two teas and three coffees.私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
I ordered two hamburgers.ハンバーガーを二個注文した。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットは26文字だ。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
How do I delete a sentence?例文を削除するにはどうしたら良いですか?
I am in communication with her now.今、彼女と文通している。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
What do the initials NTT stand for?頭文字のNTTは何を表していますか。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
I have a large library on American literature.米文学の蔵書がたくさんある。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
He studies astronomy, or the science of stars.彼は天文学、すなわち星の研究をしている。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
The teacher made me repeat the sentence.先生は私にその文を繰り返させた。
He is as poor as a rat.彼は無一文だ。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
He is an expert in astronomy.彼は天文学の専門家だ。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
Do you like French literature?あなたはフランス文学が好きですか。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer.チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。
He has studied the cultures of Eastern Countries.彼は東洋の国々の文化を研究していた。
I frequently correspond with her.僕はしばしば彼女と文通している。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She majors in French literature.彼女はフランス文学を専攻している。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
What a big mistake you made in your English composition!英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
He is well read in English literature.彼は英文学に明るい。
What is this letter?これはなんの文字ですか。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License