The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
What do the letters P.S. stand for?
P.S.という文字は何を表していますか。
I don't have any money.
文無しなんだ。
What is your favorite sentence?
あなたの一番好きな文は何ですか?
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Tom ordered a beer.
トムはビールを注文した。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I ordered sushi, and John tempura.
私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w