The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
She is excellent in composition.
彼女は作文が優秀だ。
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The essay treats of the progress of cancer research.
この論文はがん研究の進歩について書いてある。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
How do I delete a sentence?
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
Most people write about their daily life.
多くの人が日常のことについて文を書く。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Your composition leaves nothing to be desired.
君の作文は申し分ない。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
This sentence is not in English.
この文は英語ではない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.