The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sentence is too long.
この文は長すぎる。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I don't have any money.
文無しなんだ。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Would you like me to order the same thing for you?
私と同じものを注文しましょうか。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
オリーブオイルを18MT注文します。
The second sentence was just as long.
2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Write the alphabet in capitals.
アルファベットを大文字で書きなさい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.