The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
I ordered some books from London.
私は本をロンドンに注文した。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.
彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
He went to America for the purpose of studying American literature.
彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Now I have my composition written.
私はもう作文を書いてしまっている。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
Astronomy is the science of heavenly bodies.
天文学は天体の科学である。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
The student ordered the book from New York.
その学生はニューヨークにその本を注文した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.