The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I ordered some books from London.
私は本をロンドンに注文した。
Put this sentence into English.
この文を英語に訳しなさい。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The pen is mightier than the sword.
文は武に勝る。
We ordered some new books from England.
我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
I don't have any money.
文無しなんだ。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
All civilized countries are against war.
すべての文明国は戦争に反対している。
Can I order from the breakfast menu?
朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の徳。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の得。
All of my clothes are custom made.
私の服はすべて注文で作らせる。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She ordered the book from England.
彼女はその本をイギリスに注文した。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Her English composition has few mistakes.
彼女の英作文には間違いが少ない。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.