The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Put this sentence into English.
この文を英訳せよ。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I still correspond with an old friend of mine from time to time.
私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
There are few mistakes, if any, in his composition.
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
He ordered a cup of tea.
彼は紅茶を注文した。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Please delete this sentence.
この文は削除してください。
I have a large library on American literature.
米文学の蔵書がたくさんある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
She is excellent in composition.
彼女は作文が優秀だ。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
I majored in American literature at college.
大学ではアメリカ文学を専攻しました。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w