The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
I received an item that I did not order.
注文していない品物を受け取りました。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
Her English composition has few mistakes.
彼女の英作文には間違いが少ない。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
He is a man of letters.
彼は文学者である。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
I ordered sushi, and John tempura.
私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
Don't complain.
文句を言うな。
His composition has not a few mistakes.
彼の作文は誤りが少なくない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.