Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
He doesn't know how to write a letter in English.
彼は英文の手紙の書き方をしりません。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
I'm broke.
文無しなんだ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
A note was attached to the document with a paper clip.
その文章にはメモがクリップでつけられていた。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
I used to keep a diary in English when I was a student.
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
This isn't what I ordered.
これは私の注文したものと違います。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
There are few mistakes, if any, in his composition.
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.