The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
He went to England for the purpose of studying English literature.
彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
He majored in Japanese literature at the university.
彼は大学で国文学を専攻をした。
You have to take your time over your thesis.
論文は時間をかけて書かなければならない。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
She cherished his old love letters.
彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
His essay is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
She is well versed in Spanish literature.
彼女はスペイン文学に明るいです。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
Have you finished writing your thesis?
論文を書き終えましたか。
The country's civilization has advanced.
その国の文明は進歩した。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.