UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットには26文字ある。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Translate this sentence into English.この文を英語に訳してください。
I ordered new furniture.私は新しい家具を注文した。
I ordered two hamburgers.ハンバーグを2個注文した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
What is your favorite sentence?あなたの一番好きな文は何ですか?
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The student ordered the book from New York.その学生はニューヨークにその本を注文した。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
This English essay is suspiciously good!その英作文はできすぎている。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時おり文通する人がいる。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Have you finished writing your thesis?論文を書き終えましたか。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
This sentence is too long.この文は長すぎる。
I bet that translating this text will be really easy.この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He ordered a cup of tea.彼は紅茶を注文した。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
Tom ordered a beer.トムはビールを注文した。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Why doesn't anybody translate my sentences?どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
I ordered this swimsuit from France.私はこの水着をフランスに注文した。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
Do not delete this example sentence.この例文を削除しないでください。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
The girl who wrote this composition is Nancy.この作文を書いた少女はナンシーです。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.私は文ではありません。 私はTatoebaから削除されるべきです。
It's not as if just anybody can write a literary gem.誰もが名文を書けるわけではない。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The English of this composition is too good.この英作文はよくできすぎている。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Why don't we order pizza?ピザを注文しない?
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License