I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
Her father is famous as a man of letters.
彼女の父親は文学者として有名だ。
Make this sentence a little shorter.
この文はもう少し短くしてください。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
Your English composition is above the average.
君の作文は平均よりも上だ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
History is a branch of the humanities.
歴史学は人文科学の一部門である。
Why don't we order pizza?
ピザを注文しない?
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
I'm not able to translate this sentence.
この文を訳することができない。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Noted literary personalities gathered together last evening.
知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.