The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Literature teaches us about humanity.
文学は私たちに人間性について教えてくれる。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
I've ordered a book from Amazon.com.
米アマゾンに本を注文した。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.
私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
He is an authority on the humanities.
彼は人文学の権威だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
There are no mistakes in your composition.
君の作文にはミスがない。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?
(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
He asked for pie, and I ordered the same.
彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
He is a man of letters.
彼は文学者である。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.
このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味ははっきりしない。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
He went to America for the purpose of studying American literature.
彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.