The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
This is not a sentence.
これは文では無い。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Write your name in capitals.
名前を大文字で書いてください。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You have to take your time over your thesis.
論文は時間をかけて書かなければならない。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
He ordered a book from a publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
It is cheaper to order by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
May we look forward to receiving your order?
ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
I ordered the book from Britain.
私はその本をイギリスに注文した。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
The man lost no time in reading his paper.
その男はすぐに彼の論文を読んだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.