Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
ERROR: No message body!
ERROR:本文がありません!
Tom ordered a beer.
トムはビールを注文した。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
He's a student of Japanese literature.
彼は日本文学の研究者だ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
She went to America for the purpose of studying English literature.
彼女は英文学を学ぶためにアメリカへ行った。
He is what we call a man of culture.
彼はいわゆる文化人である。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
This document is for your eyes only.
この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.