The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
Some sentences don't make sense. So what?
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
She finished her coffee and asked for another.
彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She ordered the book from England.
彼女はその本をイギリスに注文した。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
This isn't what I ordered.
これは私の注文したものと違います。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
We live in a civilized society.
われわれは文明社会に生きている。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I ordered new furniture.
私は新しい家具を注文した。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Will you please look over my composition?
私の作文を見ていただけますか。
She majors in French literature.
彼女はフランス文学を専攻している。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He ordered three dinners.
彼は3人前注文した。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
The professor ordered some new books from New York.
教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Why don't you take your time in finishing your paper?
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
Why are some translations in grey?
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
Penny wise, pound foolish.
一文惜しみの百知らず。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I ate a hamburger and ordered another.
私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
I'm cleaned out.
私は一文無しになった。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Tom ordered a beer.
トムはビールを注文した。
I like when my friends translate my sentences.
私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
I have a friend I correspond with.
私には文通する友人がいる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.