The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Write a composition of ten sentences.
10個の文からなる作文を書きなさい。
He is a man of letters.
彼は文学者である。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them.
うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。
Could you translate this sentence for me?
この文章を訳してもらえませんか?
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I am interested in American literature.
私はアメリカ文学に興味がある。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
This is not a sentence.
これは文では無い。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。
What does the word "get" mean in this sentence?
この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Your English composition is above the average.
君の作文は平均よりも上だ。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I ordered two teas and three coffees.
私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
The facts are buried in a few old books.
その事実は古い文献のいくつかに見出される。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Put this sentence into English.
この文を英文にしなさい。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
His ideas never made him any money.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
History is a branch of the humanities.
歴史学は人文科学の一部門である。
Can I take your order now?
ご注文はよろしいですか。
What do the letters P.S. stand for?
P.S.という文字は何を表していますか。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
He is an authority on the humanities.
彼は人文学の権威だ。
He ordered three dinners.
彼は3人前注文した。
There are few mistakes in your composition.
君の作文にはほとんど間違いはありません。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.
私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
I've run out of money.
私は一文無しになった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.