Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Bacon and eggs is his order.
ベーコンエッグが彼の注文したものだ。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Noted literary personalities gathered together last evening.
知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
I ate a hamburger and ordered another.
私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.