The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
We live in a civilized society.
われわれは文明社会に生きている。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Translate this sentence into English.
この文を英語に訳してください。
I ordered new furniture.
私は新しい家具を注文した。
I ordered two hamburgers.
ハンバーグを2個注文した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
What is your favorite sentence?
あなたの一番好きな文は何ですか?
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
By whom did you get this English composition corrected?
あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The student ordered the book from New York.
その学生はニューヨークにその本を注文した。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
This English essay is suspiciously good!
その英作文はできすぎている。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時おり文通する人がいる。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
He proved to be a good writer.
彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Have you finished writing your thesis?
論文を書き終えましたか。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
This sentence is too long.
この文は長すぎる。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.