With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
This is the last order.
ご注文はこれで終わらせていただきます。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
He asked for pie, and I ordered the same.
彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I ordered the book from England.
私はイングランドからその本を注文した。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
He has a bad style.
彼のは悪文だ。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
We ordered 40 minutes ago.
40分前に注文したのですが。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
He likes Western culture.
彼は西洋文化が好きだ。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I have a large library on American literature.
私は米文学の蔵書がたくさんある。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の得。
You should rewrite this sentence.
この文は書き直さないといけませんね。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
There's not so much text in this book.
この本は本文の部分はそんなに多くない。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them.
うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。
He finished the beer and ordered another.
彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
This sentence is too long.
この文は長すぎです。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.