Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Why doesn't anybody translate my sentences?
どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
Write a composition of ten sentences.
10個の文からなる作文を書きなさい。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
That observatory stands in a good location.
その天文台はよい位置にある。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Do not delete this example sentence.
この例文を削除しないでください。
I am corresponding with an American high school student.
私はアメリカの高校生と文通をしている。
There is very little paper left, so order some more.
紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
This sentence needs to be checked by a native speaker.
この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
I ordered a pizza on the phone.
私は電話でピザを注文した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.