The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Maya priests learned much about astronomy.
マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Let's learn this sentence by heart.
この文を暗記しましょう。
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
I telephoned my order for the book.
私はその本を電話で注文した。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
He majors in English literature.
彼は英文学を専攻している。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I ordered two hamburgers.
ハンバーグを2個注文した。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
He devoted himself to the study of English literature.
彼は英文学の研究に専念した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
He learned to appreciate literature.
彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
OK, I'll order it.
じゃあ注文します。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.