The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
I ordered those books from Germany.
私はそれらの本をドイツに注文した。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
The country's civilization has advanced.
その国の文明は進歩した。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Your composition leaves nothing to be desired.
君の作文は申し分ない。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The pen is mightier than the sword.
文は武に勝る。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Write your name in capitals.
名前を大文字で書いてください。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra