Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| My salary doesn't allow us to live extravagantly. | 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. | 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学のお子様は入場無料です。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理になれている。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Tom doesn't like Chinese food. | トムは中国料理が好きではない。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| Taxi fares will go up next month. | 来月タクシー料金があがります。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Tom often eats Thai food. | トムさんはよくタイ料理を食べます。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| Tom is flush with money since he got paid today. | トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| May I see the rate list. | 料金表を見せて下さい。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| We usually eat cooked fish. | 私たちは普通料理された魚を食べる。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| They could not get enough food. | 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| This restaurant is famous for its excellent cuisine. | このレストランは料理がおいしいので有名だ。 | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| I had to come to terms with my present salary. | 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 | |
| My cooking cannot hold a candle to Mother's. | 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend? | おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| Is lunch included in this price? | この料金に昼食代は入っていますか。 | |
| The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. | その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| Plastics have taken the place of many conventional materials. | プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。 | |
| He earns three times as much as I. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| I am no match for her in cooking. | 料理では私は彼女にかなわない。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Even though her salary is low, she works hard for that company. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| I love Korean food. | 韓国料理が大好きです。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| When it comes to cooking, no one can beat me. | 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |