He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
You are a good cook.
料理が上手ですね。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Is this your first time eating Japanese food?
日本料理は初めてですか。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
They serve delicious food at that restaurant.
あのレストランはおいしい料理を出します。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
What's your speciality?
この店の名物料理はありますか。
This food is too salty.
この料理は塩がききすぎている。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
She seems to be a good cook.
彼女は料理が上手そうだ。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Admission charges aggregated $2500.
入場料は総計2500ドルになった。
She likes cooking for her family.
彼女は家族のために料理するのが好きです。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
I didn't know Tom could cook so well.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
What sauce do you use for this dish?
この料理にソースはどんな味ですか。
Is this the first time you've eaten Japanese food?
日本料理は初めてですか。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
She seems to be a good cook.
彼女は料理がうまそうだ。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There used to be a grocery store around the corner.
昔はかどに食料品店があったものだ。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
The mother seemed busy cooking.
母は忙しそうに料理をしていた。
Jane told us that cooking was not difficult.
料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.