Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| That hotel serves very good food. | あのホテルの料理はとてもおいしい。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| Is it free? | 無料なのですか。 | |
| The service charge is extra. | 別にサービス料を申し受けます。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| These apples are good cookers. | これらのりんごは料理用にもってこいだ。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. | 料理となると中国人にはかなわないね。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| Our rates increased in April. | 4月に給料があがりました。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか。 | |
| The insurance on his violin costs $200 a year. | 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 | |
| I cook well. | 料理は得意です。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| Any apartment will do as long as the rent is reasonable. | 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I gave up on receiving the unpaid salary. | 未払い給料の受取りを諦めました。 | |
| The cook is barbecuing the chicken meat. | 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| The record concert is free of charge and is open to everyone. | そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| He's learning French so he can get a better salary. | 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 | |
| She asked how to cook the fish. | 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| She knows everything about cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| The food is always arranged so artistically. | その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| She isn't a good cook. | 彼女は料理が上手ではない。 | |
| Bob can cook. | ボブは料理ができる。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| Mother has not cooked dinner yet. | 母はまだディナーを料理していません。 | |
| They deal in shoes and clothes at that store. | その店ではくつと衣料が売られている。 | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| How do you make Mirano? | このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I'm no better at cooking than my mother. | 私は母より料理は得意ではない。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| What's the daily rate for a Toyota? | トヨタの1日あたりの料金は? | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |