UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The water has been cut off.水道が断水しました。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
I am fasting today.今日は断食しています。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License