UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I refused at first.初めは断ったんです。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I am fasting today.今日は断食しています。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License