UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
It sounds easier that way.その方がもっと簡単に聞こえる。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
They were scattered in all directions.彼らは四方八方に散らばった。
I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
I don't know how to pronounce his name.私は彼の名前の読み方がわからない。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Mac knows how to use this computer.マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
We saw a castle ahead of us.私たちの前方に城が見えた。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
We did everything for our part.私たちの方であらゆることをした。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に彼女について何も言わない方がいい。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
We had better sit down here.私達は座った方がいい。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
There is a gentleman to see you.あなたに会いたい方がおいでです。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
As you are tired, you had better take a rest.あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License