UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are both good.両方ともよい。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
It would be better for you to read more books.君はもっと本を読んだ方がよい。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
You may as well come with me.あなたは私といっしょに来た方がいい。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
You may choose whichever book you like.どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He is quick to find fault with the student's penmanship.彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
I might well tell you this.これは申し上げた方がよいでしょう。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
This book is smaller.この本の方が小さい。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
What does she do in the evening?夕方に彼女は何をしますか。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Do you prefer reading to cards?トランプより読書の方が好きですか。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に他界した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I prefer reading books to watching television.テレビを見るより本を読む方が好きです。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License