UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
You must be flexible in your thinking.考え方は柔軟でなければならない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
The robot made its way toward him.そのロボットは彼の方へ進んだ。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
You had better go by tram.電車で行った方がよい。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前の方に座っていた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
It may snow in the evening.夕方には雪がふるかもしれない。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
You should take a day off.君は1日休暇をとった方がいい。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Do you know how to drive?運転の仕方を知っているの?
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
Do they have something like a compass?彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
He knows how to play the piano.彼はピアノのひき方を知っている。
Have you been here before?初診の方ですか。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
He discovered how to open the box.彼は箱の開け方をわかった。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
If the film is on at your place, do go and see it.その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You'd better not do it.それはしない方がいい。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I was compelled to hold a strap.私は仕方なく、つり革につかまった。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
Me, I prefer coffee to tea.ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It might rain before evening.もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License