The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
You may choose whichever you like.
どちらでも好きな方を選んでよろしい。
You brought it on yourself.
自分でやったことだから仕方がないね。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
The star which shines up there is Jupiter.
あの上の方で光っている星は木星です。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
I want to know more about your way of speaking.
私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
You had better give up smoking for your health.
君は健康のために煙草を止めた方がいい。
My family comes before my career.
僕は仕事より家庭の方が大事だ。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
If anything, my new job is harder than my old one.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
You should have spoken more politely.
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
He did not die happily.
彼は幸せな死に方をしなかった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I'll stand by you whatever happens.
何がおきようと私はあなたの味方です。
We may as well wait.
私たちは待った方がよさそうだ。
This book is smaller.
この本の方が小さい。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
You had better wait until the police come.
警察が来るまで待った方が良い。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I don't like the way you laugh at her.
私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠方に船を見つけた。
He is learning how to drive a car.
彼は車の運転の仕方を習っている。
Her elder daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
He is rather optimistic.
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Do you know how to use a word processor?
ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
There's a Mr Kay wants to see you.
ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
This is how I go about it.
これが僕のやり方だ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
A person named Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.
これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
You had better have your car washed.
君は車を洗ってもらった方がよい。
No matter what happens, I'll stand by you.
どんなことがあっても君の味方をする。
This area is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.