UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
I like English better than music.私は音楽よりも英語の方が好きです。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Which one is more expensive?どっちの方が高いんですか?
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
I prefer walking to cycling.私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
I like these clothes more than I like those clothes.私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Are you a new student?新入生の方ですか?
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
They had better cut down their living expenses.彼らは生活費を切りつめた方がよい。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Polar bears live in the Arctic.シロクマは北極地方に住んでいる。
We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
That is not how we do things here.ここではそんなやり方はしません。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
You are human.貴方達は、人間です。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
The evening in Hawaii is very beautiful.ハワイの夕方はたいへん美しい。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License