UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Simply repeating the same method won't do any good.同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
I like oranges better than apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
One of the cats is black, the other is brown.その猫の一方は黒で、もう一方は茶だ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
How can I get to the police station?警察署までの行き方を教えてください。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
I can ski.私はスキーの仕方を知っています。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
There must have been an accident up ahead.先の方で事故でもあったんでしょう。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
Show me how to do it.その仕方を教えてください。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
You should see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
I don't know how to use this compass.私は、この羅針盤の使い方を知りません。
My family comes before my career.僕は仕事より家庭の方が大事だ。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License