UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the way she smiles.彼女の笑い方が好きだ。
Are you Japanese?日本の方ですか?
You'd better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
His way of doing was much disliked.彼のやり方はとても嫌われていた。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に女子よりも男子の方が足が速い。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
We have no clue where he is.杳として行方が知れない。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
It would be better if you went by train.電車で行った方がよい。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
I like white roses better than red ones.私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
On the other hand a lot of people die young.他方、多くの人間が若くして死んでいる。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
He didn't die happily.彼は幸運な死に方をしなかった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
We did everything for our part.私たちの方であらゆることをした。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方がいい。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前の方に座っていた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License