Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 The road curves gently toward the lake. 道はゆっくりと湖の方へカーブしている。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 He was always on the side of the weak against the strong. 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 The linguist is fluent in several Chinese dialects. その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Bill is the smarter of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 I love you. 私は、貴方が好きです。 This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by. このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。 In general, men run faster than women. 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 He has worked out a quicker way to get the job finished. 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 I prefer to buy domestic rather than foreign products. 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 How is he getting along with his school work? あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。 Our children like dogs, but I prefer cats. 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。 What direction are you going? あなたはどの方向へ行こうとしているのですか? Your father seems very nice. あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。 Her dream is to lead a life full of variety. 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 The only way was to ask her for help. ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 If you should come this way again, please drop in. こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 I prefer traveling by train to flying. 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 Which way shall we go now? どっちの方に行くとよいかな。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 I taught my girlfriend how to drive. 私は彼女に運転の仕方を教えました。 You should eat more vegetables. あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 What is the best way to learn English? 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 I wish I could figure out how to control my appetite. 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 He had one of his socks on inside out. 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 I know both of the girls. 私はその少女の両方とも知っている。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 I like meat better than fish. 私は魚より肉の方が好きだ。 Her elder daughter is married. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 Which color do you like more, blue or red? 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 I can't put up with the way he spits. 彼の唾の吐き方が我慢できない。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 Next person, please. 次の方どうぞ。 I learned how to ride a bike when I was six years old. 私は16の時、バイクの乗り方を習いました。 You'd better see a doctor. あなたは医者に見てもらった方がいい。 He is learning how to drive a car. 彼は車の運転の仕方を習っている。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 He took his way to the country. 彼は田舎の方へ向かった。 Mother taught me how to make miso soup. 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 The judgement is very fair to both parties. その判断は双方に対して大変公正なものである。 I have not seen both of his works. 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 He wants to eat both of them. 彼はそれらの両方を食べたい。 No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 Better believe it. 本当さ。信じた方がいいぜ。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 One book is thin, and the other is thick. 片方の本は薄く、他方は厚い。 Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those. 庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。 Be careful about reading health books. You may die of a misprint. 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 Which way is the beach? 海岸はどちらの方向ですか。 You don't have to use such a harsh tone with me. そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。 I learned how to spin wool from watching my grandmother. 私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 You talk as if you were the boss. まるで頭のような話し方をする。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 It can't be helped. 仕方がないよ。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 This is a slow but certain way. これは遅いけど確実な方法だ。 The fishing boat that had been missing returned to its port safely. 行方不明だった漁船が無事帰港した。 It's absolutely impossible for me to go on like this. こんなやり方はとても私にはやっていけない。 Please explain how to take the medicine. 薬の飲み方を教えてください。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 I told you I don't know how to do that. そのやり方を知らないと言ったはずですが。 You'd better get going in case you miss the bus. バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 You'll soon come to enjoy the food and drink here. あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 In the north, it's cold in the winter. 北の方では冬が寒いです。 Do you know how to play chess? あなたはチェスの仕方を知っていますか。 The old custom is still kept up in that district. その地方ではその古い風俗がなお存続している。 These patterns show you how to make sentences. これらの文型は文の作り方を示している。 You had better not smoke so much. あなたはタバコをすわない方がよい。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 I know how to write a letter in English. 私は英語の手紙の書き方を知っています。 It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. 富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 She was at a loss what to wear for the party. 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 She has a special way of making bread. 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 I'd rather die than marry you! あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! John is the taller of the two boys. ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Tom could have dealt with the problem in a better way. トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 I did not study both of the languages. 私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。