UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should get yourself a new car now.もう新車を買う方がいいよ。
That can't be helped.それは仕方ない。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You had better not go.いかない方がよい。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
He told me how to get to the museum.彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
They are both good.両方ともよい。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
She's our teacher.あの方は私たちの先生です。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
I'm always surprised at the way he talks to girls.彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
I'll miss you so much.きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
To philosophize is to learn how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
I don't care how you do it. Just do it.私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
You may use either of the dictionaries.その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
You may choose whichever book you like.どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
They crept forward.彼らは前方へはって進んでいった。
You like elephants.貴方は、象が好き。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Me, I prefer coffee to tea.ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License