UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
I much prefer working at night.夜に仕事をする方がずっと好きだよ。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
You had better not make a noise here.ここではうるさくしない方がよい。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Please show me how to do it.やり方を教えてください。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
A Mr. Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Your party is on line.相手方がお出になりました。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
She doesn't know how to swim.彼女は泳ぎ方を知らない。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
Here's to you! Cheers!あなた方に、乾杯。
He picked a fight with me.彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
One way is not better than the other.どちらかが他方よりいい、というのではない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I arrived here just now.つい今し方ここへ着いたばかりだ。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
I like skating better.スケートの方が好きです。
Will you show me how to use this camera?このカメラの使い方を教えてください。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
I would rather starve than steal.盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License