The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
You had better leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Do you know how to run this machine?
これらの機械の動かし方を知っていますか。
She talked childishly.
彼女はあどけない物の言い方をした。
I have three cousins on my mother's side.
私は母方にいとこが三人いる。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
Will you show me the way to use the camera?
このカメラの使い方を教えてください。
I can't do anything but obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
I have a fancy to live the hard way.
私は楽ではない生き方をすると思う。
You had better begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
In the north it is cold in winter.
北の方では冬が寒いです。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
You'll learn how to do it sooner or later.
君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
You may as well as go to bed now.
寝た方が良い。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
No matter what happens, I'll stand by you.
どんなことがあっても君の味方をする。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
His idea is superior to yours.
彼のアイデアの方が君のものより優れている。
It's rather cold for April.
4月にしては、寒い方です。
You are her daughters.
貴方達は、彼女の娘です。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
You may as well say it to him in advance.
あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.
祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
Tom told me I walked like a penguin.
トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.