UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The robot made its way toward him.そのロボットは彼の方へ進んだ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Do I have to change my diet?私は食事のとり方を変えるべきですか。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
One way is not better than the other.どちらかが他方よりいい、というのではない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking).タバコは止めた方がいいよ。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
You like elephants.貴方は、象が好き。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
Do you know how to juggle?ジャグリングのやり方がわかりますか。
Tom walked over to the desk.トムは机の方へ歩いていった。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
Will you show me the way to use the camera?このカメラの使い方を教えてください。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You are doctors.貴方達は、医者です。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I will show you how to go to the park.あなたに公園の行き方を教えましょう。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
It is better to stay in than go out.出かけるよりも家にいた方がよい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
She doesn't know how to play golf.彼女はゴルフのやり方を知りません。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
A friend to all is a friend to none.八方美人に友はなし。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License