UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
On my mother's side of the family I have three male cousins.母方のいとこが三人います。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
She knows how to play the guitar.彼女はギターのひき方を知っている。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
We have no choice but to carry on.私たちはこのままやっていくより仕方がない。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
Few people know how to do it.そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
My mother taught me how to make osechi.母が私におせちの作り方を教えてくれた。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
A living dog is better than a dead lion.死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
This is how we do it.これが私たちのやり方です。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
He worked out a new formula.彼は新しい方式を編み出した。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
I like skating better.スケートの方が好きです。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
Which do you like better, chicken or fish?鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Oh yes, you're right. Well, it's the way you shop that's tight-fisted then.あ、そうだったわね。じゃあ、みみっちいのはあんたの買い方ってことね。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.外は寒いからオーバーを着た方がいい。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He is walking very slowly.歩き方がとてもゆっくりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License