UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
You'd better take an umbrella.傘持ってった方がいいよ。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
I like Sachiko better.私は佐知子さんの方が好きです。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
Our children like dogs, but I prefer cats.私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
There's a Mr Kay wants to see you.ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
If you like, I will teach you to play chess.よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The rumor spread far and wide.うわさは四方八方に広がった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License