The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
A Mr Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
I don't think he'll know how to do that work.
彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Have you ever learned how to play the guitar?
あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
You'd better not keep company with him.
彼と付き合わない方がいいよ。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
Do you know the way that he does it?
彼のそれのやり方を知っていますか。
I'll remain your ally no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
She always sides with the weak.
彼女は常に弱者に味方する。
A person named Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She is shy and always remains in the background.
彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.