The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
Now you're flying over the Alps.
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
He amended his way of living.
彼は生き方を改めた。
You had better leave it unsaid.
それは言わずにおいた方がいい。
Tom told me I walked like a penguin.
トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Three people are still missing.
3人が依然行方不明です。
Tom is always complaining about how much Mary spends.
トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
Kate knows how to make a cake.
ケイトはケーキの作り方を知っています。
The dog was running toward him.
その犬は彼の方に走っていた。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
It would be better if you went by train.
電車で行った方がよい。
You had better start at once.
きみはすぐ出発した方がよい。
To philosophize is to learn how to die.
哲学とは死に方を学ぶことである。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.