The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
You had better leave it unsaid.
それは言わずにおいた方がいい。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
A friend to everybody is a friend to nobody.
八方美人頼むに足らず。
You'd better start now.
君は今でかけた方がよい。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
This method is sure to work.
この方法はきっとうまくいく。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
I like meat better than fish.
私は魚より肉の方を好む。
She likes dancing in a disco better than skiing.
彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
We have a square table.
私たちは正方形のテーブルを持っています。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.
私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
It cannot be helped.
仕方がないよ。
The setting sun is not yellow, but orange.
夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
Of these it is the latter one that is important.
このうち大事なのは後者の方です。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
I had no choice but to stay.
とどまるより他に仕方なかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.
フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.