UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You had better have your car washed.君は車を洗ってもらった方がよい。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
Simply repeating the same method won't do any good.同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
You should sleep.眠った方がいいよ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
You shouldn't say it.あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方が好きです。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
A Mr. Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
You had better go by tram.電車で行った方がよい。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
There must have been an accident up ahead.先の方で事故でもあったんでしょう。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
You are doctors.貴方達は、医者です。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License