UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
It cannot be helped.仕方がないよ。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I love you.私は、貴方が好きです。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
If the film is on at your place, do go and see it.その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
If you're going to apologise, sooner is better.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
The end justifies the means.嘘も方便。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The upper part of the mountain is covered with snow.やまのうえの方は雪でおおわれている。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
I was compelled to hold a strap.私は仕方なく、つり革につかまった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Do they have something like a compass?彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
There's a Mr Kay wants to see you.ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
What person does everyone take off his hat to?だれもが脱帽する方はどなた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I like the way she smiles.彼女の笑い方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License