The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
This is how I mastered English.
こういう方法で私は英語をマスターした。
He resembles his father in his way of talking.
彼は彼の父親と話し方が似ている。
He looked down at the valley below.
彼は下の方の谷を見下ろした。
The baby arrived near dawn.
赤ん坊は明け方近くに生まれた。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
We can deliver it this evening.
今日の夕方にはお届できます。
I need your help. And I will be your president, too.
あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
He talks as if he knew everything.
彼は何でも知っているかのような話し方をする。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
Look straight ahead.
真っ直ぐ前方を見てごらん。
The only thing we could do was to bear with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
A huge tanker just pulled out from the dock.
巨大なタンカーがついに今し方出港した。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
Do you know how to use a personal computer?
パソコンの使い方を知っていますか。
Soon, he learned how to speak English.
まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
You had better not eat too much.
君は食べ過ぎない方がよい。
Look straight ahead.
まっすぐ前方を見なさい。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.