UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
I don't like the way he talks.彼の話し方がいやなのです。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
It might rain before evening.もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
I prefer oranges to apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
I would rather die than do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Tom doesn't understand how to use a computer.トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
We did everything for our part.私たちの方であらゆることをした。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
It cannot be helped.それは仕方ない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Do you know how to juggle?ジャグリングのやり方がわかりますか。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
His brother is still taller.彼の兄の方はいっそう背が高い。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
I like skiing much better than swimming.私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
By evening, a few clouds had formed.夕方になって少し雲が出てきました。
The evening in Hawaii is very beautiful.ハワイの夕方はたいへん美しい。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License