UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
As you are tired, you had better take a rest.あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
I know how to ski.私はスキーの仕方を知っています。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
You had better make use of this opportunity.この機会は活かした方がいいよ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
A Mr Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
It cannot be helped.仕方がないよ。
One way is not better than the other.どちらかが他方よりいい、というのではない。
To philosophize is to learn how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano.わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I might well tell you this.これは申し上げた方がよいでしょう。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I want to know more about your way of speaking.私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License