UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The accident occurred at dawn.その事故は明け方に起こった。
In the north it is cold in winter.北の方では冬が寒いです。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
She stood looking out to the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
Now that you are tired, you'd better rest.君は疲れているので、休んだ方がよい。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He worked out a new formula.彼は新しい方式を編み出した。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
He didn't die happily.彼は幸運な死に方をしなかった。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
You'd better not swim if you've just eaten.もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
Tom talks like an old man.トムは老人のような話し方をする。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
As a man lives, so shall he die.人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You had better stop smoking.あなたはタバコを止めた方が良い。
You had better give up smoking for your health.君は健康のために煙草を止めた方がいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
You are the only one.貴方達は、一つです。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License