UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
You're a reporter.新聞記者の方ですね。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
Show me how to do it, please.やり方を教えてください。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
We had better not stay up too late tonight.私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方を好む。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
At last, spring has come to this part of Japan.日本のこの地方にもやっと春が来ました。
In the evening, I walk with my dog.夕方私は犬と散歩する。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
It began to rain toward evening.夕方から雨が降り出した。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
You should see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
As you are tired, you had better take a rest.あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Evening was drawing near.夕方がちかづいてきた。
We received instructions on how to make a bamboo basket.私たちは竹かごの作り方を教わった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking).タバコは止めた方がいいよ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
I don't know how to swim.私は泳ぎ方を知らない。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You may as well come with me.あなたは私といっしょに来た方がいい。
Is there a flight in the evening?夕方の便はありますか。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License