UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
I had no choice but to go.私は行くより仕方なかった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I had sooner sleep than eat.食事するより寝た方がよい。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
That can't be helped.それは仕方ない。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
On my mother's side of the family I have three male cousins.母方のいとこが三人います。
He does not know how to drive a car.彼は車の運転の仕方を知らない。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
He said that you had better go.あなたは行く方がよいと彼は言った。
I would rather starve than steal.盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
It can't be helped.仕方がないよ。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
Do you know how to drive?運転の仕方を知っているの?
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
A little more to the right, so!もう少し右の方へ—ようし!
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License