UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
We're sunk.八方塞がりだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
And the name of the person you're calling, please?先方のお名前をどうぞ。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
You may as well leave now.出かけた方がいい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
Could you tell me how to get there?そこへの行き方を教えていただけますか。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He studied how birds flew.彼は鳥の飛び方を研究した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
My grandmother goes for a walk in the evening.私の祖母は夕方散歩に行きます。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Will you show me how to use this camera?このカメラの使い方を教えてください。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
You may choose whichever book you like.どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
You should stay at home today.今日は家にいた方が良い。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
You should get yourself a new car now.もう新車を買う方がいいよ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
He's everybody's friend.彼は八方美人だ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Philosophy is learning how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License