UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
He studied the flight of birds.彼は鳥の飛び方を研究した。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I arrived here just now.つい今し方ここへ着いたばかりだ。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
If you're going to apologize, you should do it right away.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
I love you.私は、貴方が好きです。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
It is advisable for you to take the medicine.その薬を飲んでおいた方がいいよ。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Tom talks like an old man.トムは老人のような話し方をする。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
How dare you speak to me like that?私によくもそんな口のきき方ができるものだ。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
I like white roses better than red ones.私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
On the other hand a lot of people die young.他方、多くの人間が若くして死んでいる。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License