UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
I don't like the way he talks.彼の話し方がいやなのです。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Could you tell me how to get to your office?車での病院の行き方を教えてください。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に彼女について何も言わない方がいい。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
You should take a day off.君は1日休暇をとった方がいい。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
It's absolutely impossible for me to go on like this.こんなやり方はとても私にはやっていけない。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
The upper part of the mountain is covered with snow.やまのうえの方は雪でおおわれている。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
At any rate, you had better go there.とにかく、君はそこへ行った方がいい。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
The new designs are much better than the old ones.新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Will you tell me how to sing this song?この歌の歌い方を教えてくれますか。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
This book is designed to teach children how to read.この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
I had no choice but to go.私は行くより仕方なかった。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He learned how to swim.彼は泳ぎ方を習った。
A gigantic bird came flying toward him.巨大な鳥が彼の方に飛んできた。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
It might rain before evening.ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License