Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
I think this one is inferior to that in quality.
ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
You are human.
貴方は、人間です。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
You had better put out the fire before you go to bed.
寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
One is tall and the other is short.
一方は背が高く、もう一方は背が低い。
You had better not sit up late up night.
あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The accident occurred at dawn.
その事故は明け方に起こった。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The world did not recognize him.
世はこの方を知らなかった。
You had better have your hair cut.
髪の毛を切ってもらった方がいい。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
I prefer fish to meat.
私は肉より魚の方が好きです。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
He doesn't know how to handle children.
彼は子供の扱い方を知らない。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I cannot do otherwise than obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
To philosophize is to learn how to die.
哲学とは死に方を学ぶことである。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
As a man lives, so shall he die.
人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.