UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You should sleep.眠った方がいいよ。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
She has a sharp tongue.彼女はきつい言い方をする人だ。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
You'd better go there on foot.そこには歩いて行った方がいいよ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tom drew two squares on the blackboard.トムは黒板に正方形を2つ描いた。
At five in the evening.夕方の五時です。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
This is how I go about it.これが僕のやり方だ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He walks in a stately manner.彼の歩き方はさっそうとしている。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
He does not know how to drive a car.彼は車の運転の仕方を知らない。
It would be better to try.それはやってみた方がいい。
We have no clue where he is.杳として行方が知れない。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
Will you show me the way to use the camera?このカメラの使い方を教えてください。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
This book is smaller.この本の方が小さい。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License