UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to drive a car?車の運転の仕方を知っているか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He taught me how to swim.彼は私に泳ぎ方を教えてくれた。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Will you show me the way to use the camera?このカメラの使い方を教えてください。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
You should get your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
You may as well leave now.出かけた方がいい。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
That's the best way we can do now.それが私たちが今できる最善の方法だ。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
He was envious of her way of living.彼は彼女の生き方がうらやましかった。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I prefer reading to writing.私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
It cannot be helped.それは仕方ない。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
I like fish more than meat.私は肉より魚の方が好きです。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License