UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
It might rain before evening.ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She should eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I love you.私は、貴方が好きです。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
You are human.貴方は、人間です。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
It can't be helped.仕方がないよ。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
A living dog is better than a dead lion.死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
It can't be helped.仕方がない、それはいかんともしがたい。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
You may as well say it to him in advance.あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
You had better have your car washed.君は車を洗ってもらった方がよい。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
She's our teacher.あの方は私たちの先生です。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
We get a lot of snow here in winter.この地方では冬になると雪が多い。
I couldn't figure out how to do it.私はそのやり方がわからなかった。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
John is the taller of the two.2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Now that you are tired, you'd better rest.君は疲れているので、休んだ方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License