UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
I am indignant about the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Few people know how to do it.そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Do you know how to drive?運転の仕方を知っているの?
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
I don't like the way she speaks.私は彼女の話し方は好きではない。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
I can't put up with the way he spits.彼の唾の吐き方が我慢できない。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
We're up against the wall.八方塞がりだ。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
You had better go at once.すぐに行った方がいいですよ。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License