UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
You should not talk here.ここでしゃべらない方がいい。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Please explain how to take the medicine.薬の飲み方を教えてください。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
We should sit down.私達は座った方がいい。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
It would be better to try.それはやってみた方がいい。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Something is flashing up ahead.上部前方で何かが光っている。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License