The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
I prefer coffee.
コーヒーの方が好き。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The district is abundant in natural resources.
その地方は天然資源に富む。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Your teachers always speak well of your work.
先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
Do you know how to fix this TV?
このテレビの直し方わかりますか。
I'm just about to set off for the station.
私は駅の方に出発するところだ。
The road curves gently toward the lake.
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.
彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
I'm having a bash myself at the ballet.
私の方はバレーで盛り上がっている。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
I wish you spoke French.
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We may as well start at once.
私達はすぐに出発した方がいい。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Do you know how to use this machine?
この機械の使い方分かりますか?
I think we had better wait for another 30 minutes.
もう30分待った方がいいと思う。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
Show me how to do it.
その仕方を教えてください。
Please explain how to take the medicine.
薬の飲み方を教えてください。
You're Germans, aren't you?
ドイツの方ですよね?
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
You had better speak more naturally.
君はもっと自然に話す方がよい。
It seems that my methods are more up to date.
私の方法のほうが最新式のようだね。
I like dogs more than cats.
私は猫より犬の方が好きです。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
You should get your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
I will never go out of my way.
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
A living dog is better than a dead lion.
死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.