UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
Are you Japanese?日本の方ですか?
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
If the film is on at your place, do go and see it.その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
The evening in Hawaii is very beautiful.ハワイの夕方はたいへん美しい。
I would rather starve than steal.盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
How dare you speak to me like that?私によくもそんな口のきき方ができるものだ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
God knows where he has gone.彼の行方は誰にもわからない。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
I prefer coffee.コーヒーの方が好き。
She was beside herself with joy.彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。
I don't know how to buy a ticket.チケットの買い方がわかりません。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
Toudaiji is the bigger of the two temples.東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
We have a square table.私たちは正方形のテーブルを持っています。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License