UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a square table.私たちは正方形のテーブルを持っています。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Who taught her how to speak English?誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
You should get yourself a new car now.もう新車を買う方がいいよ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
You're a reporter.新聞記者の方ですね。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
We should sit down.私達は座った方がいい。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
It is advisable for you to take the medicine.その薬を飲んでおいた方がいいよ。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
I'll remain your ally no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
I like the gray sweater more than the purple one.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
She ran for the door.彼女はドアの方へ走った。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
It would be better for you to read more books.君はもっと本を読んだ方がよい。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I'm always surprised at the way he talks to girls.彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
You had better not go.いかない方がよい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
I like skating better.スケートの方が好きです。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
They were scattered in all directions.彼らは四方八方に散らばった。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License