The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Debit Mr Hill with $100.
100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
It can't be helped.
仕方がない、それはいかんともしがたい。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
You had better not go.
いかない方がよい。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
You had better send for the doctor at once.
あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
You had better not eat too much.
あなたは食べ過ぎない方がよい。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
It's absolutely impossible for me to go on like this.
こんなやり方はとても私にはやっていけない。
Her way of speaking irritates us.
彼女の話し方にはいらいらする。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.