The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was envious of her way of living.
彼は彼女の生き方がうらやましかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The upper part of the mountain is covered with snow.
やまのうえの方は雪でおおわれている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
There must have been an accident up ahead.
先の方で事故でもあったんでしょう。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
You may as well leave now.
今出かけた方がいい。
You'd better see a doctor.
あなたは医者に見てもらった方がいい。
He says that raw vegetables are healthier.
生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
I like L.A. better.
L.Aの方が好きです。
We saw a castle ahead of us.
私たちの前方に城が見えた。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.
この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.
これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.
話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
His way of talking come home to us all.
彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Soon, he learned how to speak English.
まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.