The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you free tomorrow evening?
明日の夕方はお暇ですか。
I don't know how to swim.
私は泳ぎ方を知らない。
What's the name of the party you're calling?
お呼びする相手方のお名前は?
We have no alternative but to work.
働くより仕方ない。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
His way of thinking is sound.
彼の考え方は健全です。
You talk as if you were the boss.
まるで頭のような話し方をする。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
We had to learn to read the word.
我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
This is the very best method.
これが最もベストな方法だ。
John is the taller of the two boys.
ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
My grandmother goes for a walk in the evening.
私の祖母は夕方散歩に行きます。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
A person named Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He always takes sides with her.
彼はいつも彼女の味方をする。
Do you know how to drive a car?
車の運転の仕方を知っているか。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.
入国カードの記入の仕方を教えてください。
He walked ahead of me.
彼は私の前方を歩いた。
The typhoon brought lots of rain to that area.
その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Every man should learn how to cook.
男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.
この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
I don't know how to play golf at all.
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.
彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
As a man lives, so shall he die.
人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.
あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Do you know how to run this machine?
これらの機械の動かし方を知っていますか。
Since you look tired, you had better take a rest.
君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
You had better not eat too much.
あなたは食べ過ぎない方がよい。
Will you step this way, please?
どうぞ、こちらの方へおこしください。
She taught me how to swim.
彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.