UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
On the other hand a lot of people die young.他方、多くの人間が若くして死んでいる。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
You may choose whichever you like.どちらでも好きな方を選んでよろしい。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Alcohol is beginning to tell on his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑揚が欠けている。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
She's our teacher.あの方は私たちの先生です。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
I don't like the way he speaks.私は彼のしゃべり方が気に入らない。
You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
Could you tell me how to get to your office?車での病院の行き方を教えてください。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Show me how to do it, please.やり方を教えてください。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
You may as well get used to it.でも慣れた方がいい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
Your party is on the line.先方が電話にお出になりました。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
You should keep secrets.口外しない方がいいでしょう。
He has just set out toward town.彼は今し方町へ出かけた。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She has a sharp tongue.彼女はきつい言い方をする人だ。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Do you know how to open this box?この箱のあけ方を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License