UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方を好む。
She likes dancing in a disco better than skiing.彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
We have a square table.私たちは正方形のテーブルを持っています。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
It cannot be helped.仕方がないよ。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
I had no choice but to stay.とどまるより他に仕方なかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The accident occurred at dawn.その事故は明け方に起こった。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
Typhoons are frequent in this region.この地方には台風が良く来ます。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前の方に座っていた。
We have no choice but to carry on.私たちはこのままやっていくより仕方がない。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
He didn't die happily.彼は幸運な死に方をしなかった。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
You had better have your hair cut.散髪した方がよい。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
For me, I like this better.私といえば、こちらの方がすきだ。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
How dare you speak to me like that?私によくもそんな口のきき方ができるものだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License