Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
One of these two methods is right.
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He told me how to get to the museum.
彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
To tell the truth, I don't like his way of living.
実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
Your methods are totally alien to mine.
あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.
フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She knows how to do the crawl.
彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.