The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
You had better go to the infirmary.
君は保健室に行った方がいいぞ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Could you tell me how to get to your office?
車での病院の行き方を教えてください。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
You should have spoken more politely.
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
What I like is her way of talking.
私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...
しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
In general, men run faster than women.
一般に女性よりも男性の方が足が速い。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
We learned how to read English.
私たちは英語の読み方を学びました。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.
あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
It's often cold, so overcoats are advisable.
寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
I'm always surprised at the way he talks to girls.
彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
Please tell me how to start the engine.
エンジンのかけ方を教えてください。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
You should go to the hospital at once.
すぐに病院に行く方がよい。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
I don't know how to buy a ticket.
切符の買い方がわかりません。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
He's ten years older than you.
彼の方があなたより10歳年上だ。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
You go to the Chikushi river.
貴方は、筑紫川に行く。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.