UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better take account of his age.彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
I think highly of your way of thinking.私はあなたの考え方を高く評価しています。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
A living dog is better than a dead lion.死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前の方に座っていた。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
I don't know how to play golf at all.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
She should eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
If the film is on at your place, do go and see it.その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I tried all possible means.八方手をつくした。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Could you tell me how to get there?そこへの行き方を教えていただけますか。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
It looks like snow toward evening.夕方ごろには雪になりそうだ。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Tom walked over to the desk.トムは机の方へ歩いていった。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
You shouldn't say it.あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
Could you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えてもらえますか。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
No matter what you say, I'll do it my way.君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
We have no clue where he is.杳として行方が知れない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License