The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
My son thinks women are stronger than men.
私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
Show me how to do it.
その仕方を教えてください。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You had better have your car washed.
君は車を洗ってもらった方がよい。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
The lost child was found after two days.
その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
I can't remember how to say "Thank you" in German.
ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.
ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
You'd better go home.
あなたは家に帰った方がよい。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
They laughed at the affectations in his speech.
彼らは彼のきざな話し方を笑った。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
Can you direct me to NHK?
NHKへの行き方を教えていただきませんか。
He discovered how to open the box.
彼は箱の開け方をわかった。
I would rather die than do it.
私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
I am proud to call him my teacher.
私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
Which do you like better, chicken or fish?
鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
I do not know how to use it.
私はその使い方を知りません。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
We may as well wait.
私たちは待った方がよさそうだ。
My mother always puts my sister before me.
おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.
実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
Are you free tomorrow evening?
明日の夕方はお暇ですか。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
Tim writes as if he were left-handed.
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She talked childishly.
彼女はあどけない物の言い方をした。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
How dare you speak to me like that?
私によくもそんな口のきき方ができるものだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.