UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I prefer travelling by train to flying.僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
As you are tired, you had better take a rest.あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
She doesn't know how to play golf.彼女はゴルフのやり方を知りません。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
You'd better not do it.それはしない方がいい。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
It would be better if you didn't eat before going to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
You should take an umbrella with you this morning.今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
We received instructions on how to make a bamboo basket.私たちは竹かごの作り方を教わった。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I take sides with him.彼の味方になる。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
That can't be helped.それは仕方ない。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
We get a lot of snow here in winter.この地方では冬になると雪が多い。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
You are human.貴方達は、人間です。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License