Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I think it's better you stay here until the snow stops.
雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
Mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
I do not like the way he treats others.
私は彼の人の扱い方が気に入らない。
Do you know how to juggle?
ジャグリングのやり方がわかりますか。
Take whichever you like best.
どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I see life differently now.
今では人生に対する考え方が変わった。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Should I take the bus?
バスに乗った方がいいですか。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に他界した。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
You should have a doctor look at that.
医者に見てもらった方がいいですよ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The road curves gently toward the lake.
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
This is the very best way to do it.
これはそれを行うまさに最良の方法です。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
It's too hot.
暑くて仕方ない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Who do you want to speak to?
お話になる方のお名前は。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
The upper part of the mountain is covered with snow.
やまのうえの方は雪でおおわれている。
She is shy and always remains in the background.
彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
For me, I like this better.
私といえば、こちらの方がすきだ。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
Now you're flying over the Alps.
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.