UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
I much prefer working at night.夜に仕事をする方がずっと好きだよ。
Do you know how to drive a car?車の運転の仕方を知っているか。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
You should eat more vegetables.あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I like weak coffee better than strong.濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He taught me how to swim.彼は私に泳ぎ方を教えてくれた。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I take a walk with my dog in the evening.夕方私は犬と散歩する。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
I was compelled to hold a strap.私は仕方なく、つり革につかまった。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方がいい。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
It finally stopped raining towards evening.夕方ごろになってようやく雨があがった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Salt is sold by weight.塩は目方で売られる。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
You're Germans, aren't you?ドイツの方ですよね?
I don't know how to buy a ticket.チケットの買い方がわかりません。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
Please tell me how to use laundry starch to starch things.洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He doesn't know how to play golf.彼はゴルフのやり方を知りません。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
It can't be helped.仕方がないよ。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
Could you tell me how to get to Osaka station?大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
I like rhubarb tarts more than apricot tarts.ルバーブタルトの方がアプリコットタルトより好きだ。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License