UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
You are actresses.貴方達は、女優です。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
We hit the hay early in order to get up at dawn.僕らは明け方に起きるために早く寝た。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Here's to you! Cheers!あなた方に、乾杯。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Do you prefer reading to cards?トランプより読書の方が好きですか。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
Tom's way of speaking got on my nerves.トムの話し方に私はいらいらさせられた。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
It's rather cold for April.4月にしては、寒い方です。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑揚が欠けている。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
I couldn't figure out how to do it.私はそのやり方がわからなかった。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
He is quick to find fault with the student's penmanship.彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
He says that raw vegetables are healthier.生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Which one is more expensive?どっちの方が高いんですか?
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
I like the way you smile.君の笑い方好きだな。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License