UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
You had better have your hair cut.散髪した方がよい。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
We saw a castle ahead of us.私たちの前方に城が見えた。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I had sooner sleep than eat.食事するより寝た方がよい。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
I think highly of your way of thinking.私はあなたの考え方を高く評価しています。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
Do I have to change my diet?私は食事のとり方を変えるべきですか。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
I like these clothes more than I like those clothes.私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
I prefer walking to cycling.私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
On the other hand a lot of people die young.他方、多くの人間が若くして死んでいる。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
She knows how to play the guitar.彼女はギターのひき方を知っている。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
He studied the way birds fly.彼は鳥の飛び方を研究した。
This is the cheaper of the two.二つのうちではこちらの方が安い。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
He didn't die happily.彼は幸運な死に方をしなかった。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
He was envious of her way of living.彼は彼女の生き方がうらやましかった。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License