But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The island lies to the west of Japan.
その島は日本の西方にある。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
It is advisable for you to take the medicine.
その薬を飲んでおいた方がいいよ。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
He told me how to get to the museum.
彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
At last, he found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You should call your father as soon as possible.
できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
Tom told me I walked like a penguin.
トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
I find it much easier to speak French than English.
私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
You'd better not drink too much coffee so late at night.
夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.