UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Will you show me how to use this camera?このカメラの使い方を教えてください。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
You should keep secrets.口外しない方がいいでしょう。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
I don't like his way of talking.彼の話し方がいやなのです。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
I don't care how you do it. Just do it.私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
I prefer coffee.コーヒーの方が好きです。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
He disappeared, taking advantage of the confusion.彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
He discovered how to open the box.彼は箱の開け方をわかった。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
He doesn't know how to handle children.彼は子供の扱い方を知らない。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She got off the bus and ran towards him.彼女はバスから降りて彼の方に走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License