UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
She was beside herself with joy.彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
It would be better to try.それはやってみた方がいい。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
You may as well get used to it.でも慣れた方がいい。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
I like Sachiko better.私は佐知子さんの方が好きです。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
I like music better than sports.私はスポーツより音楽の方が好きだ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
His name is known to everybody in this area.彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
I like English better.私は英語の方が好きです。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I like fish better than meat.私は肉より魚の方が好きです。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
You'd better not do it.それはしない方がいい。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
He picked a fight with me.彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
No matter what you say, I'll do it my way.君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
You should take an umbrella with you this morning.今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
You'd better go there on foot.そこには歩いて行った方がいいよ。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License