UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
I don't like the way he talks.彼の話し方がいやなのです。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
You're a reporter.新聞記者の方ですね。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Show me how to do it, please.やり方を教えてください。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
Tom talks like an old man.トムは老人のような話し方をする。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
In the north it is cold in winter.北の方では冬が寒いです。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
How is he getting along with his school work?あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
It may snow in the evening.夕方には雪がふるかもしれない。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
You'd better sit down, I suppose.座った方がいいんじゃないか。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
There are things you better don't know.知らない方がいい事もあるし。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
You had better make use of this opportunity.この機会は活かした方がいいよ。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He says that raw vegetables are healthier.生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
His childlike laugh is charming.彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I was very glad that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Do you know how to open this box?この箱のあけ方を知っていますか。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License