The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He doesn't know how to play the guitar.
彼はギターの弾き方を知らない。
He explained to me how to use the machine.
彼は私に、その機械の使い方を説明した。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
I would sooner die than get up early every morning.
私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
The storm hindered us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
She had better eat breakfast.
彼女は朝食を食べた方がいい。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
I don't think he'll know how to do that work.
彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
You talk as if you were the boss.
まるでボスのような話し方をする。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Tom doesn't know how to tie his shoes.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
It might be better to address her as Doctor.
彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Hokkaido is to the north of Sendai.
北海道は仙台の北方にある。
I can ski.
私はスキーの仕方を知っています。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
She keeps secrets.
彼女は口が堅い方だ。
The salesman demonstrated how to use it.
セールスマンはその使い方を実演した。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I am familiar with the way he asks questions.
私は彼の質問の仕方をよく知っている。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
He always takes sides with her.
彼はいつも彼女の味方をする。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
That was a nifty way of doing it.
それは抜け目のないやり方だった。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
We saw smoke in the distance.
私達は遠方に煙をみた。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
One is red and the other is white.
一方は赤で、また一方は白である。
Could you tell me how to call this number?
この電話番号に電話する方法を教えてください。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Which book is older, this one or that one?
この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
This district forms a basin.
この地方は盆地になっている。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
Are you Japanese?
日本の方ですか?
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Here's to you! Cheers!
あなた方に、乾杯。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
I'll stand by you no matter what others may say.
人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.