UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You lent a book.貴方は、本を貸しました。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He's everybody's friend.彼は八方美人だ。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Next person, please.次の方どうぞ。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
He has just set out toward town.彼は今し方町へ出かけた。
Is there a flight in the evening?夕方の便はありますか。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
It's absolutely impossible for me to go on like this.こんなやり方はとても私にはやっていけない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に彼女について何も言わない方がいい。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
You are human.貴方達は、人間です。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
You had better not sit up late up night.あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
Your party is on line.相手方がお出になりました。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License