If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She shouldn't go by herself.
彼女は1人で行かない方がよい。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.
買え替えた方がお得ですよ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Take a good look, I'll show you how it's done.
よく見てください。やり方を説明しますから。
He is the older of the two.
彼は2人の中で年上の方だ。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
He finally found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
They had better cut down their living expenses.
彼らは生活費を切りつめた方がよい。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
You should see a doctor.
医者に診てもらった方がいいですよ。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The rights you requested do not belong to us.
お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
To philosophize is to learn how to die.
哲学とは死に方を学ぶことである。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
Please tell me how to make my bed.
ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
You had better take your umbrella in case.
用心に傘を持っていった方がいい。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
One of us will have to go.
どちらか一方が出て行くしかないな。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice