UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
Please tell me the way to the post office.郵便局への行き方を教えてください。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You had better have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You should eat more vegetables.あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に亡くなった。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
You may choose whichever you like.どちらでも好きな方を選んでよろしい。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
You may as well tell him nothing about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
You'd better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
The Tohoku district is worth traveling to.東北地方は旅行する価値があります。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
I prefer reading to writing.私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
I prefer travelling by train to flying.僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License