UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
One way is not better than the other.どちらかが他方よりいい、というのではない。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
You must be flexible in your thinking.考え方は柔軟でなければならない。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I like music better than sports.私はスポーツより音楽の方が好きだ。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
You should have a doctor look at that.医者に見てもらった方がいいですよ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
Me, I prefer coffee to tea.ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
I like skating better.スケートの方が好きです。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
A Mr. Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
I think highly of your way of thinking.私はあなたの考え方を高く評価しています。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
My hamster has a swollen testicle on one side.ハムスターの金玉が片方肥大しています。
I like the way you smile.君の笑い方好きだな。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This is how we cook rice.これがお米の炊き方です。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
If you're going to apologise, sooner is better.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
I would rather die than do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A strong wind began to set in.強風が陸の方へ吹き始めた。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License