UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
It sounds easier that way.その方がもっと簡単に聞こえる。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
The skyscraper rose above the other buildings around.その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
It began to rain toward evening.夕方から雨が降り出した。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License