UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
There's a Mr Kay wants to see you.ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
You should have spoken more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Which do you like better, chicken or fish?鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
I prefer oranges to apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.兵隊は暗闇で四方に目を配った。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
She likes dancing in a disco better than skiing.彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Tom doesn't understand how to use a computer.トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
You must be flexible in your thinking.考え方は柔軟でなければならない。
I prefer coffee.コーヒーの方が好き。
Please explain how to take the medicine.薬の飲み方を教えてください。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
A friend to all is a friend to none.八方美人に友はなし。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Someone named Henry said he wants to meet with you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License