UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me how to get to the airport.空港への行き方を教えてください。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Something is flashing up ahead.上部前方で何かが光っている。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
You may as well give up.あきらめた方が良いのではないでしょうか。
One book is thin, and the other is thick.片方の本は薄く、他方は厚い。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
It would be better if you went by train.電車で行った方がよい。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
I'm seeing my old friend this evening.今日の夕方私は旧友に会います。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
It is desirable that you stop smoking.君はタバコをやめた方がいい。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I know how to ski.私はスキーの仕方を知っています。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
She prefers beer to wine.彼女はワインよりビールの方が好きだ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We're up against the wall.八方塞がりだ。
I like weak coffee better than strong.濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。
Tokyo is bigger than Rome.東京の方がローマより大きいです。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
It is better to wear out than to rust out.さびつかせてしまうより使い古す方が良い。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Have you been here before?初診の方ですか。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
You should rest a little bit longer.もう少し休んだ方がいい。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
You must think by yourselves.あなた方は独力で考えなくてはいけない。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
She knows how to play the guitar.彼女はギターのひき方を知っている。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License