UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are a singer.貴方は歌手なのだ。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
She taught me how to swim.彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
They are both good.両方ともよい。
Mac knows how to use this computer.マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
You are human.貴方は、人間です。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
The station is to the west of the hotel.駅はホテルの西の方にある。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
You may as well tell me the truth.私には真実を言った方がいいよ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
It would be better if you took a rest here.ここでお休みになった方がよいのでは。
Will you tell me how to play the guitar?ギターの弾き方を教えてくれませんか。
A Mr Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
It cannot be helped.それは仕方ない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
Can you read that sign ahead of us?前方にあるあのサインが読めますか。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
Do they have something like a compass?彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License