UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I tried all possible means.八方手をつくした。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
It would be better if you didn't eat before going to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
I prefer tea to coffee.私はコーヒーより紅茶の方を好む。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
You must be flexible in your thinking.考え方は柔軟でなければならない。
This is how I go about it.これが僕のやり方だ。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
That's the best way we can do now.それが私たちが今できる最善の方法だ。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Are you Japanese?日本の方ですか?
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
It is desirable that you stop smoking.君はタバコをやめた方がいい。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
You had better go at once.すぐに行った方がいいですよ。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
You had better give up smoking for your health.君は健康のために煙草を止めた方がいい。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I don't know how to use this compass.私は、この羅針盤の使い方を知りません。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
The world did not recognize him.世はこの方を知らなかった。
I prefer mutton to beef.私は牛肉より羊肉の方が好きだ。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License