The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Is there no alternative to your method?
他に方法はありませんか。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
You had better not stay up late.
遅くまでおきていない方が良い。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
He is superior to me in mathematics.
数学では、彼の方が僕より優れている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
We saw another ship far ahead.
我々ははるか前方に他の船を見た。
I'll give you a prescription.
処方箋をお出しします。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He is by no means bright.
彼は決して頭のいい方ではない。
This guy is quick in seducing women so you better beware.
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
Those ideas are alien to our way of thinking.
そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
She taught me how to swim.
彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
Do you know how to juggle?
ジャグリングのやり方がわかりますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.
私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Will you step this way, please?
どうぞ、こちらの方へおこしください。
You shouldn't accept candy from strangers.
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞの解き方が私にはわからない。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
Some things are better not said.
言わない方がいいこともある。
I'm able to ski.
私はスキーの仕方を知っています。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I like L.A. better.
L.Aの方が好きです。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.
ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.