UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Now that you are tired, you'd better rest.君は疲れているので、休んだ方がよい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
How can I get to the hospital by bus?バスでの病院の行き方を教えてください。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I like skiing much better than swimming.私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Fool as he is, he knows how to make money.彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The rumor spread far and wide.うわさは四方八方に広がった。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
There is no choice.仕方がないよ。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
The population of Tokyo is greater than that of London.ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I watch television in the evening.私は夕方にテレビを見る。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License