UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was envious of her way of living.彼は彼女の生き方がうらやましかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The upper part of the mountain is covered with snow.やまのうえの方は雪でおおわれている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
There must have been an accident up ahead.先の方で事故でもあったんでしょう。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
He says that raw vegetables are healthier.生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
We saw a castle ahead of us.私たちの前方に城が見えた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
He is the one who comes after me.その方は、私の後から来られる方だ。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
Apply within.応募の方はお入りください。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
He is superior to me in mathematics.数学では、彼の方が僕より優れている。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
Since you look tired, you had better take a rest.君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
The district is abundant in natural resources.その地方は天然資源に富む。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He taught me how the machine operated.彼はその機械の動かし方を教えてくれた。
I don't know how to play golf at all.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
He disappeared, taking advantage of the confusion.彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
I prefer travelling by train to flying.僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License