UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
You are teachers.貴方達は、先生です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Tom showed me how to do it.トムはそのやり方を見せてくれた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
You'd better not do it.それはしない方がいい。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
You had better go at once.すぐに行った方がいいですよ。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方を教えてあげよう。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
No matter what you say, I'll do it my way.君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
You had better not go.いかない方がよい。
You had better have your hair cut.散髪した方がよい。
Polar bears live in the Arctic.シロクマは北極地方に住んでいる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦祝いをする。
You may as well know that I am a strict instructor.私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The accident occurred at dawn.その事故は明け方に起こった。
The child does not even know how to add.その子供は足し算の仕方さえ知らない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Are those the people you saw yesterday?あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Please show me how to do it.やり方を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License