The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
The upper part of the mountain is covered with snow.
やまのうえの方は雪でおおわれている。
He has two aunts on his mother's side.
彼の母方には叔母が二人います。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Have you ever learned how to play the guitar?
あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
He mocked the way the professor speaks.
彼はその教授の話し方を真似してからかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
There comes our teacher. He is walking very slowly.
先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
We have a local newspaper in our city.
私達の市には地方新聞がある。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
Enemies of enemies aren't always allies.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You should see a doctor.
医者に見てもらった方がいいですよ。
You may as well get used to it.
でも慣れた方がいい。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Is it true that men have oilier skin than women?
男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I do not know how to drive a car.
私は車の運転方法を知らない。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
He taught me how to write.
彼は私に書き方を教えてくれた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
There is nothing to do, so I may as well go to bed.
することがないから、寝た方がよさそうだ。
There must have been an accident up ahead.
先の方で事故でもあったんでしょう。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Mary is the cuter of the two.
メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.