UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
Can it be phrased in another way?何か他の言い方はある?
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
He is superior to me in mathematics.数学では、彼の方が僕より優れている。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
You may as well tell me the truth.私には真実を言った方がいいよ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
He was in the world.この方はもとから世におられ。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I like oranges better than apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I would rather starve than steal.盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
It would be better for you to read more books.君はもっと本を読んだ方がよい。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I was charmed by her way of speaking.私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License