UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
Do you prefer reading to cards?トランプより読書の方が好きですか。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
We need somebody with bold new ideas.私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
You look pale. You had better lie down in bed at once.顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I like English better.私は英語の方が好きです。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
We had better not stay up too late tonight.私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I want to learn how to swim.私は泳ぎ方を覚えたい。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
The new designs are much better than the old ones.新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Tom's way of speaking got on my nerves.トムの話し方に私はいらいらさせられた。
If you're going to apologise, sooner is better.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
Have you been here before?初診の方ですか。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
You'd better sit down, I suppose.座った方がいいんじゃないか。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Nothing whatever is known of him.杳として行方が知れない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License