UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
There must have been an accident up ahead.先の方で事故でもあったんでしょう。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
I like rhubarb tarts more than apricot tarts.ルバーブタルトの方がアプリコットタルトより好きだ。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The robot made its way toward him.そのロボットは彼の方へ進んだ。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
You had better see a doctor at once.すぐに医者に見てもらった方がいい。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License