UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I like fish more than meat.私は肉より魚の方が好きです。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Evening was drawing near.夕方がちかづいてきた。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
It will be ready by six this evening.今日の夕方6時にはできます。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
The young women of this district are well known for their beauty.この地方の若い女性は美しいことで有名だ。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
You had better take account of his age.彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My family comes before my career.僕は仕事より家庭の方が大事だ。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
We're up against the wall.八方塞がりだ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
If you like, I will teach you to play chess.よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
He studied the way birds fly.彼は鳥の飛び方を研究した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License