The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
There's a Mr Kay wants to see you.
ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
I help my mother in the evening.
夕方は母の手伝いをします。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
I'll remain your ally no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I like the way you talk.
あなたの話し方が好き。
I like oranges better than apples.
私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
The picture is done in a masterly style.
この絵は垢抜けしたかき方だ。
I myself didn't have to go and meet him there.
私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
My son thinks women are stronger than men.
私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.