Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like both dogs and cats. 私は犬も猫も両方好きです。 You have a sharp sense of direction. あなたは方向感覚が鋭い。 I can't figure out how to solve the puzzle. そのなぞなぞの解き方が解らない。 I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 His interpretation of this matter is too one-sided. この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。 He showed me how to use this camera. 彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。 Please tell me how to get to the beach. 海岸への行き方を教えてください。 If you are to go to America, you had better learn English conversation. アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。 He told me how to get to the museum. 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 His diligence and good conduct earned him the scholarship. 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 Jane understands how you think. ジェーンは君の考え方が分かっている。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 Both you and I must take care of the dog. あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 I take sides with you. 僕はあなたの見方です。 The east was brightened by the rising sun. 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 It is better to take your time than to hurry and make mistakes. 急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。 Either of the two roads leads to the station. 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 The rights you requested do not belong to us. お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 She knows how to make candy. 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 I'll teach you how to drive a car. 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 I take sides with him. 彼の味方になる。 His idea is superior to yours. 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 I would rather live by myself than do what he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 Could you tell me how to use the telephone? 電話の使い方を教えてください。 I don't like both of them. 両方とも好きなわけではない。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 He did business in the same manner as his father did. 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 As compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 This method has no application to the case. この方法はこの場合には当てはまらない。 We'd better leave her alone. 彼女を一人にした方がいい。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 I don't care how you do it. Just do it. 私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。 I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 It would be better for you to read more books. 君はもっと本を読んだ方がよい。 It would be better to try. それはやってみた方がいい。 The bank robbers dispersed in all directions. 銀行強盗たちは四方八方に散らばった。 You're a reporter. 新聞記者の方ですね。 Where I live, we have snow in January. うちの方では1月には雪が降る。 Teach an old dog new tricks. 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 He does not know how to drive a car. 彼は車の運転の仕方を知らない。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 She can speak both English and German. 彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。 A Mr Jones has come to see you. ジョーンズさんという方がお見えになりました。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 One learns grammar from language, not language from grammar. 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 This is the way he learned English. これが彼が英語を覚えた方法である。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 There is a rule concerning the use of knives and forks. ナイフとフォークの使い方には決まりがある。 Grandmother believes that Chinese medicines are the best. 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 Please tell me how to delete my Facebook account. フェイスブックを退会する方法を教えてください。 She will have finished her job by evening. 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 You may as well ask for your teacher's advice. 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 He decided to put the murder trial first in the evening news. 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 This is how I learned English. これがわたしが、勉強をした方法だ。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 Where is the mate to this sock? この靴下の片方はどこだ。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 Legends of vampires flourish in the Balkans. 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 Mountains look better viewed from a distance. 山は遠見の方がよい。 I prefer walking to riding. 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 I found out how to solve the problem. 私はその問題を解く方法が分かった。 I can't remember how to say "Thank you" in German. ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。 Do you know how to use a personal computer? パソコンの使い方を知っていますか。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 We had better start before it begins to rain. 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 Don't speak to him like that. 彼にああいう口の効き方をするな。 The accident occurred at dawn. その事故は明け方に起こった。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 John is walking in the direction of the station. ジョンは駅の方へと歩いている。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 The robot made its way toward him. そのロボットは彼の方へ進んだ。 Japan is to the east of China. 日本は中国の東方にある。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 This is how I go about it. これが僕のやり方だ。 She has a sharp tongue. 彼女はきつい言い方をする人だ。 Of these it is the latter one that is important. このうち大事なのは後者の方です。 Don't beat around the bush. 回りくどい言い方はしないで。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 It takes two to make a quarrel. けんかは両方に責任がある。 You had better leave there on Monday. 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. テレビは見るより直す方が勉強になる。 She is consistent in her opinions. 彼女の考え方は首尾一貫している。