You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I like the way you smile.
君の笑い方好きだな。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
The salesman demonstrated how to use the mincer.
セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
I'll miss you so much.
きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。
He teaches them how to speak Japanese.
彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.
ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
It can't be helped.
仕方がない、それはいかんともしがたい。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
Do you know how to operate a computer?
コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
Jane understands how you think.
ジェーンは君の考え方が分かっている。
I like music better than sports.
私はスポーツより音楽の方が好きだ。
You had better have your hair cut.
髪の毛を切ってもらった方がいい。
You had better ask him in advance how much it will cost.
いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
You had better have your hair cut.
散髪した方がよい。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.