UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
You had better take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Previously, floods were fate for the region.洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
You had better be ready in case he comes.彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
You should not talk here.ここでしゃべらない方がいい。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
My hamster has a swollen testicle on one side.ハムスターの金玉が片方肥大しています。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I had no choice but to go.私は行くより仕方なかった。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License