UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
You may as well leave now.出かけた方がいい。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
You should go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
One book is thin, and the other is thick.片方の本は薄く、他方は厚い。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
We get a lot of snow here in winter.この地方では冬になると雪が多い。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
You had better be ready in case he comes.彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
His name is known to everybody in this area.彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
If you don't know, you had better ask around.わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
He has just set out toward town.彼は今し方町へ出かけた。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に他界した。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
She is looking forward to going to the Tohoku district.彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
Now that you are tired, you'd better rest.君は疲れているので、休んだ方がよい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The population of Tokyo is greater than that of London.ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
You talk as if you were the boss.まるで頭のような話し方をする。
Do I have to change my diet?私は食事のとり方を変えるべきですか。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License