The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a town in the distance.
遠方に街が見えた。
It would be better for you to read more books.
君はもっと本を読んだ方がよい。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.
このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
You may choose whichever you like.
どちらでも好きな方を選んでよろしい。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I had no choice but to stay.
とどまるより他に仕方なかった。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Please show me how to use the headset.
ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
It's to your advantage to learn everything you can.
何でも習っておいた方が得ですよ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The weather is a shade better today.
天気は今日の方が少しはましだ。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
You should acquaint yourself with the local customs.
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
What person does everyone take off his hat to?
だれもが脱帽する方はどなた。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Sam couldn't figure out how to use the machine.
サムはその機械の使い方がわからなかった。
I myself didn't have to go and meet him there.
私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
I suggested that she go alone.
私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I prefer swimming to skiing.
私はスキーより水泳の方が好きだ。
You may as well begin at once.
君はすぐに始めた方がよい。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I don't know how to cook.
料理の仕方がわかりません。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.
入国カードの記入の仕方を教えてください。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
I don't know how to use a VCR.
私はビデオデッキの使い方が分からない。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The district is abundant in natural resources.
その地方は天然資源に富む。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
It's absolutely impossible for me to go on like this.
こんなやり方はとても私にはやっていけない。
We're sunk.
八方塞がりだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.