UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
It's too hot.暑くて仕方ない。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
His name is known to everybody in this area.彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
She taught me how to swim.彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
You had better go to the infirmary.君は保健室に行った方がいいぞ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
Humor is absent in his way of thinking.彼の考え方にはユーモアというものがない。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
Which do you like better, chicken or fish?鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
You would do well to stay here.あなたはここにとどまっている方がよい。
You'd better go there on foot.そこには歩いて行った方がいいよ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
What person does everyone take off his hat to?だれもが脱帽する方はどなた。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
Which one is more expensive?どっちの方が高いんですか?
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I can't put up with the way he spits.彼の唾の吐き方が我慢できない。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
You should see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
This book is older than that one.この本の方があの本よりも古い。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
Which way shall we go now?どっちの方に行くとよいかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License