The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.
何もすることがないなら、寝た方がいい。
The stranger came toward me.
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
On my mother's side of the family I have three male cousins.
母方のいとこが三人います。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
He always talks in such high-sounding terms.
彼はいつも物々しい話し方をします。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
You had better not go out now. It's almost 11.
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
This would be better than that.
この方がまだしもあれよりよい。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
She knows how to play the guitar.
彼女はギターのひき方を知っている。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
This adds color to the way he speaks.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
I suggested that she go alone.
私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
We have no choice but to carry on.
私たちはこのままやっていくより仕方がない。
I prefer going for a walk to seeing the movie.
その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
Few people know how to do it.
そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He doesn't speak both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
So this is Lady Evans.
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
My mother taught me how to make osechi.
母が私におせちの作り方を教えてくれた。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I was ashamed of having said so.
私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".