UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
You had better have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
An afternoon appointment is more convenient for me.診察は午後の方がありがたいのですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
You'd better take an umbrella.傘持ってった方がいいよ。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
Few people know how to do it.そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
We should sit down.私達は座った方がいい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
You are doctors.貴方達は、医者です。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
The population of Tokyo is greater than that of London.ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
She got off the bus and ran towards him.彼女はバスから降りて彼の方に走った。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking).タバコは止めた方がいいよ。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
I will teach you to play chess.チェスのやり方を教えますよ。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
I don't know how to use this compass.私は、この羅針盤の使い方を知りません。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Could you tell me how to get to Osaka station?大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
They were scattered in all directions.彼らは四方八方に散らばった。
This is a good book, but that one is better.これはよい本ですが、あの本の方が良いです。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License