The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
This method is sure to work.
この方法でうまくいく。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Which direction is the park in?
公園はどちらの方向にありますか。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
Which book is older, this one or that one?
この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
It would be better for you to read more books.
君はもっと本を読んだ方がよい。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Which of the two books did you like better?
その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I like oranges better than apples.
私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
What you say is more important than how you say it.
話し方よりも話す内容の方が大事です。
The way he walks reminds me very much of his father.
彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
I take sides with him.
彼の味方になる。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
It may snow in the evening.
夕方には雪がふるかもしれない。
That was a nifty way of doing it.
それは抜け目のないやり方だった。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
We feel that March 1 would be more convenient.
3月1日の方が都合がよいのですが。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Look straight ahead.
真っ直ぐ前方を見てごらん。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
It's much too pompous for such a trivial thing.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I take a walk with my dog in the evening.
夕方私は犬と散歩する。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."
「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
At last, spring has come to this part of Japan.
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
We can study English in many ways.
私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.