UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
I prefer tea to coffee.私はコーヒーより紅茶の方を好む。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Which book is older, this one or that one?この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She loves Tom more than she does me.彼女は私よりトムの方を愛している。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
I like oranges better than apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
You'd better call the doctor.あなたは医者に診てもらった方が良いです。
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
I know how to ski.私はスキーの仕方を知っています。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There are more girls than boys in our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
My family comes before my career.僕は仕事より家庭の方が大事だ。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
He studied the way birds fly.彼は鳥の飛び方を研究した。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
You may as well as go to bed now.寝た方が良い。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
We get a lot of snow here in winter.この地方では冬になると雪が多い。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License