The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of these it is the latter one that is important.
このうち大事なのは後者の方です。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
It's much too pompous for such a trivial thing.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
You'd better take an umbrella.
傘持ってった方がいいよ。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
It is better to live rich, than to die rich.
金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
She is gaining in weight.
彼女は目方がふえつつある。
He taught me how to spell the word.
彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
The fireworks were set off on all sides.
花火が四方八方であげられた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Are those the people you saw yesterday?
あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."
「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
We learned at school that the square root of nine is three.
僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
You should see a doctor.
医者に診てもらった方がいいですよ。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen