UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
How is he getting along with his school work?あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's raining, so you should stay at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Generally speaking girls are better linguists than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
He taught me how to write.彼は私に書き方を教えてくれた。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
Philosophy is learning how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
Please tell me how to get to the airport.空港への行き方を教えてください。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Few people know how to do it.そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
It would be better if you took a rest here.ここでお休みになった方がよいのでは。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
She doesn't know how to play golf.彼女はゴルフのやり方を知りません。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License