UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
Are you a new student?新入生の方ですか?
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
She's our teacher.あの方は私たちの先生です。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
You had better give up smoking for your health.君は健康のために煙草を止めた方がいい。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
You should get your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License