There is a rule concerning the use of knives and forks.
ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
You had better chain up the dog so that he won't bite.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Please tell me how to take a book.
本の借り方を教えて下さい。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
We had better sit down here.
私達は座った方がいい。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
We may as well start at once.
私達はすぐに出発した方がいい。
Do you know how to open this box?
この箱のあけ方を知っていますか。
We did everything for our part.
私たちの方であらゆることをした。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.
父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
I am proud to call him my teacher.
私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
As far as I know, she is still missing.
私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.