UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
You are the only one.貴方達は、一つです。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
We had better sit down here.私達は座った方がいい。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
Do you know how to open this box?この箱のあけ方を知っていますか。
We did everything for our part.私たちの方であらゆることをした。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Next person, please.次の方どうぞ。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
Which book is older, this one or that one?この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
He walks in a stately manner.彼の歩き方はさっそうとしている。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I would rather starve than steal.盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She likes dancing in a disco better than skiing.彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License