The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I know how to do it.
やり方なら私は知っている。
They as well as you are ordinary people.
あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
It is advisable for you to take the medicine.
その薬を飲んでおいた方がいいよ。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
A person named Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
You had better take this medicine if you want to get well.
お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I prefer walking to riding.
私は車に乗るより歩く方が好きだ。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
You'd better not do it.
それはしない方がいい。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕まえ方を教えてあげよう。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.