UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
On my mother's side of the family I have three male cousins.母方のいとこが三人います。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
My family comes before my career.僕は仕事より家庭の方が大事だ。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I would rather die than do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
She is gaining in weight.彼女は目方がふえつつある。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
They crept forward.彼らは前方へはって進んでいった。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
I like English better than music.私は音楽よりも英語の方が好きです。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I know how to do it.やり方なら私は知っている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
You'd better not swim if you've just eaten.もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
A Mr. Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The girls came singing toward the crowd.少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The population of Tokyo is greater than that of London.ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License