UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like English better.私は英語の方が好きです。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
You had better take account of his age.彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
Are you Japanese?日本の方ですか?
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
You had better have your car washed.君は車を洗ってもらった方がよい。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
Do I have to change my diet?私は食事のとり方を変えるべきですか。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
This is a good book, but that one is better.これはよい本ですが、あの本の方が良いです。
She got off the bus and ran towards him.彼女はバスから降りて彼の方に走った。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
I watch television in the evening.私は夕方にテレビを見る。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
She keeps secrets.彼女は口が堅い方だ。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
He attracted votes away from both candidates.彼は双方の候補者から票を奪った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Which book is older, this one or that one?この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You may as well leave now.今出かけた方がいい。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
To philosophize is to learn how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
You're a reporter.新聞記者の方ですね。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
Better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License