The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '施'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実施するつもりです。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Do unto others as you would have them do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."