Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実施するつもりです。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
A fiscal tightening policy is being enacted.
金融引き締め政策が実施されている。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Do unto others as you would have them do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.