Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've run enough for one day. 今日1日、十分に走ったよ。 Fish is cheap today. 今日は魚が安い。 Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 I expect that I will see him on Monday. 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 It's your birthday, isn't it, Yuri? 今日は由利さんの誕生日でしょう? The waves are high today. 今日は波が高い。 I surfed the net late last night. 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 I am looking forward to seeing you next Sunday. 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 It's cold today. 今日は寒いです。 Absolutely not. It's too cold today. 絶対だめ。今日は寒すぎる。 Will it be hot tomorrow? 明日は暑くなるでしょうか。 How long is the ticket good for? 切符は何日間有効ですか。 The trouble blew over in a few days. 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 Recently we have had many mild days. このごろ暖かい日が多い。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 That building is the tallest in Japan. そのビルは日本一高い建物です。 I ate Japanese food for the first time. 私は初めて日本料理を食べた。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 It is next to impossible to see Rome in a day. 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 Do you have any Japanese foods? 日本の食料品を扱っていますか。 He came to see me on the morning of May 15. 彼は5月15日の朝に私に会いに来た。 Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 I'd like to send this package to Japan. この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 My friend George is coming to Japan this summer. 私の友人のジョージがこの夏に日本に来ます。 She gave him the elbow yesterday. 彼女は昨日、彼をふった。 Japanese people take three meals a day. 日本人が一日三度の食事をとる 。 Yesterday I hit on a good idea. 昨日よいアイデアが浮かんだ。 He makes it a rule to read aloud every day. 彼は毎日音読することにしている。 Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? He took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 The other day we went to ask after his brother. 先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 Tom owes what he is today to his wife. トムが今日あるのは奥さんのおかげだ。 The police expect to apprehend the robber before nightfall. 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 My uncle dropped in on me yesterday. 昨日叔父がたずねてきた。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 I am going to call on her tomorrow. 私は明日彼女を訪ねるつもりです。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 Have you read today's paper yet? 今日の新聞はもう読みましたか。 It is not so hot today as yesterday. 今日は昨日ほど暑くない。 Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 Sunday follows Saturday. 土曜日の次は日曜日がくる。 Japan is a mighty nation. 日本は強国だ。 I remember posting your letter yesterday. 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 Don't put off the work till tomorrow. その仕事を明日まで延ばすな。 Come tomorrow morning. 明日の朝、来なさい。 I write in my diary every day. 私は毎日日記をつけます。 We are getting older day by day. 私たちは日毎に年をとっていく。 I thought you always played football on Saturday. 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 I eat Japanese food. 僕は日本食を食べます。 Why don't you go home early today? 今日は早退したらどうですか。 It is getting warmer every day. 日ごとにだんだん暖かくなってきた。 Many foreign customs were introduced into Japan after the war. 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 A fire broke out in the neighborhood yesterday. 近所で昨日火事が起こった。 Don't fail to call me tomorrow. 明日必ず電話してね。 I forgot to telephone him today. 今日彼に電話をするのを忘れた。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 Ikebana is part of Japanese culture. 華道は日本の文化の一つです。 I am Japanese. 私は日本人です。 Sumo wrestling is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Exercise every day. 毎日運動するようにする。 The cold weather continued for three weeks. 寒い日が3週間も続いた。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Never put off to tomorrow what you can do today. 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 When were potatoes introduced into Japan? ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。 That custom has little currency in Japan. その習慣は日本ではほとんど行われていない。 Won't you come to the party tomorrow? 明日、パーティーに来ない? There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea. 氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 Japan is full of surprises! 日本は驚きでいっぱいだ。 We cannot do without salt even for a single day. 塩は一日もかかすことが出来ない。 You look different today. 今日はいつもとちがって見えるね。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 She left on Christmas Day. 彼女はクリスマスの日に出発した。 What's the most delicious fruit in Japan? 日本でいちばんおいしい果物は何? How are you feeling today? 今日の気分はどうですか。 I will go to the university tomorrow, too. 明日も大学へ行くつもりだ。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 The work must be completed by tomorrow. その仕事は明日までに仕上げなければならない。 Which day of the week is it? 今日は何曜日ですか。 Yesterday was Sunday. 昨日は日曜日でした。 It is windy today, isn't it? 今日は風が強いですね。 Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 Japan is not abundant in natural resources. 日本は天然資源に富んでない。 I will leave tomorrow, in any event. いずれにせよ、私は明日出発します。 Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。