There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
It was this racket that Mike bought yesterday.
マイクが昨日買ったのはこのラケットでした。
Let's call it a day.
さぁ、一日を終わりとしましょう。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.
今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Spring has arrived. It's getting hotter each day.
春が来た。毎日、だんだんと暑くなっている。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
As far as I am concerned I can leave today.
私に関する限り、今日出発できます。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
I met her three days ago.
私は彼女に3日前に会った。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Do you think it'll rain today?
今日雨降ると思う?
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Today I started a new Esperanto course.
今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat.
こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。
It's been forty years since I began to study Japanese.
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.
天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.
このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
How about February 28th around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
I never saw such a splendid sunset.
こんなすばらしい日没を見たことがない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.