Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japanese companies emphasize hierarchy. | 日本の企業は階級性を重要視する。 | |
| A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞を読みましたか。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読みあげるのに3日かかった。 | |
| It's cold today so button your coat. | 今日は寒いのでコートのボタンをかけなさい。 | |
| He called himself an Edison of Japan. | 彼は自らを日本のエジソンと称した。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. | 明日、食事でもどう? | |
| Let's have a tea party the day after tomorrow. | 明後日ティーパーティーを開きましょう。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| The economy of Japan is still stable. | 日本の経済は依然として安定している。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| I was born on the 22 of November 1948. | 私は1948年11月22日に生まれました。 | |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | 日本語で「Thank you」をどう言うのですか。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" | 「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| That's why I was absent from school yesterday. | そんなわけで私は昨日学校を休んだのです。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| He set out for Canada yesterday. | 彼は昨日カナダへ出発した。 | |
| The job filled every minute of her day. | 彼女はまる1日その仕事に追われた。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| John left for France yesterday. | ジョンは昨日フランスへ出発しました。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| He was made to work all day by the boss. | 彼は上役に1日中働かされた。 | |
| She covered twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| Let's get together tomorrow. | 明日集まりましょう。 | |
| I got so wasted last night. | 昨日の夜泥酔していた。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| What is Japan noted for? | 日本は何で有名ですか。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| This is the watch that I bought yesterday. | これは私が昨日買った時計です。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| Our patience is in much the same condition as yesterday. | われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 | |
| This is an error common among Japanese students. | これは日本人の学生によく見られる誤りです。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven. | 有効期限は1997年3月31日です。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| It rained so hard that we decided to visit him some other time. | 雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。 | |
| The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. | ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Can you practice Japanese with me? | 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I ran into an old friend of mine at the party the other day. | 私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. | 明日、雨になれば、ピクニックに行きません。 | |
| How do you feel today? | 今日のご気分は? | |
| Tom, who had been working all day, wanted to have a rest. | トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。 | |
| It'll pass in a few days. | 2、3日もすればよくなるよ。 | |
| The day she started for Paris was rainy. | 彼女がパリに立った日は雨だった。 | |
| In Japan, we are paid by the month. | 日本では、月給です。 | |
| We can not live without water, not even for one day. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| I caught a big fish yesterday. | 私は昨日大きな魚を釣った。 | |
| When I met her the other day she asked of my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. | 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 | |
| How do you like Japan? | 日本はどうですか。 | |
| She did two washes today. | 彼女は今日2回洗濯をした。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| I don't work on Mondays. | 私は月曜日には働かない。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| It's simply too hot to do anything today. | 今日は暑すぎて何もできない。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| It will have been raining a week tomorrow. | 明日で1週間雨が続く事になる。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| Sandra eats any Japanese food except natto. | サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。 | |
| The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. | 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 | |
| I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見た。 | |
| We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. | 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。 | |
| It was a terrible day. | ひどい日だった。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I am off today. | 今日は休みです。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |