Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had an examination yesterday. | 私たちは昨日試験があった。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| It is cloudy today. | 今日は曇っている。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| This offer is open for five days. | このオファーは5日間有効です。 | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| I'm going to clean your bedroom today. | 今日あなたの寝室を掃除します。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の両替のレートはいくらですか。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | 明日は晴れてくれるといいなぁ。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私達は先日英語の先生をたずねた。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| I'm going to Japan by myself next month. | 来月一人で日本に行きます。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| I decided to study every day. | 私は毎日勉強する事に決めた。 | |
| I thought that he knew everything about Japan. | 彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。 | |
| John is looking for a book on Japanese history. | ジョンは日本史に関する本を探している。 | |
| The man you met yesterday was Mr Brown. | あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| The reply came after three days. | 3日たってから返事が来た。 | |
| He has to have his blood pressure taken every day. | 彼は毎日血圧を計ってもらわねばならない。 | |
| It is expensive to live in Japan. | 日本で暮らすのは高くつく。 | |
| If I don't wash my hair for a day, it becomes slick with oil and flat. | 一日頭を洗わないと髪の毛が油でベットリしてぺしゃんこになってしまいます。 | |
| It was Mike that bought this racket yesterday. | 昨日このラケットを買ったのはマイクでした。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| He is staying here with a view to learning Japanese. | 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 | |
| The other day I saw an old friend of mine. | 先日、私は旧友の一人にあいました。 | |
| Today is Saturday and tomorrow is Sunday. | 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 | |
| It has been raining since Sunday. | 日曜日から雨が降り続いている。 | |
| I will not be free tomorrow. | 私は明日暇ではないでしょう。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| Can I go swimming this afternoon? | 今日の午後泳ぎに行ってもいいですか。 | |
| How are you today? | 今日はご気分はいかがですか。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| Somehow I slept all day today. | なんか今日は1日中寝てた。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校にいくのですか。 | |
| I have a lot of homework today. | 今日宿題すごく多いんだよ。 | |
| I visited him a week ago today. | 先週の今日彼を訪ねました。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。 | |
| It will not make much difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日いこうとたいした違いはないだろう。 | |
| What were you doing about this time yesterday? | 昨日の今頃は何をしていましたか。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の症状は日ごとに変化する。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| Either day would be all right with me. | どっちの日でもいいですよ。 | |
| The town is located in the extreme north of Japan. | その町は日本の最北端に位置する。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| I was bored with the monotony of daily life. | 変化のない毎日の生活に飽きていた。 | |
| Did Mr Davis come to Japan to teach English? | デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。 | |
| Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. | 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 | |
| The meeting will take place next Monday. | 会は来週の月曜日に催されます。 | |
| I must go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事をすまさなければならない。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| It has kept raining all day. | 1日中雨が降り続いた。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとすると明日は雨かもしれない。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| We are going to a dance tomorrow. | 明日ダンスに行く事になっています。 | |
| Take good care of what you eat and drink every day. | 毎日の飲食物には注意しなさい。 | |
| I attended the meeting yesterday. | 私は昨日会合に出席した。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| I'm going to go on a picnic tomorrow. | 明日ピクニックに行くつもりだ。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| How about holding a barbecue party next Sunday? | 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 | |
| You don't go to school on Sunday, do you? | 君は土曜日には学校へ行かないのですね。 | |
| They announced the results as of May 1. | 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 | |
| It is getting colder day by day. | 日増しに寒くなっていく。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| What do you do in Japan? | 日本ではどんな仕事をしていますか。 | |
| I intended to have called on you yesterday. | 私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。 | |
| You aren't yourself today. | 今日はいつもの君らしくない。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| I remember the event as vividly as if it were just yesterday. | まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| Does Tom need to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| Mike earns no less than three hundred dollars a day. | マイクは日に300ドルも稼ぐ。 | |
| There's something strange about Tom today. | 今日のトム、なんか変だよ。 | |
| Yesterday, I bought a book. | 昨日本を買った。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |