Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you come to tomorrow's meeting? 明日の会合に来てもらえますか? My birthday falls on Sunday. 私の誕生日は日曜日に当たる。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 His letter says he'll arrive next Sunday. 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 It rained for the first time in ten days. 10日ぶりに雨が降った。 What did you say yesterday? 昨日何を言いましたか。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 Today it feels like hell is freezing over so its probably a good idea to dress for anything. 今日はなまら寒くて、ガッツリまがなわなきゃ。 The other day, I met him in Kyoto. 先日京都で彼にあった。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 Not feeling well, I stayed home all day. 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 My birthday falls on a Sunday this year. 今年の私の誕生日は日曜日にあたる。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 I am going to summer school from August 10. 8月10日からサマースクールに行きます。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 You can visit me tomorrow. 明日どうぞ。 With this, today's activities come to a close. 今日の活動は、これでお開き。 I lived in Japan for 2 years, but now I'm living in California. 日本に2年住んでいましたが、今はカリフォルニアに住んでいます。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 May I use your car today? 今日、車を借りてもいいですか。 He cannot come to the office today as he is indisposed. 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 You look different today. 今日はいつもとちがって見えるね。 He will arrive on June 24th. 彼は6月24日にやって来るでしょう。 It rained continuously for three days. 雨が三日降り続いた。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 The Queen made an address to the nation on television yesterday. 女王は昨日テレビで国民に演説した。 Even if it should rain, I will start tomorrow. たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 On July 10, we will open our Sapporo branch. 7月10日より札幌支店を開設いたします。 Who was it that bought this skirt yesterday? 昨日このスカートを買ったのは誰ですか。 My watch loses three minutes a day. 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 I met him while he was in Japan. 私は彼が日本にいるあいだに会いました。 I'm really tired today. 今日は本当に疲れたよ。 When were potatoes introduced into Japan? ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。 It isn't easy to memorize dates. 日付を暗記することは容易ではない。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 Do you have any sales distributors in Japan? 日本に販売代理店をお持ちですか。 I'm sorry about the other day. 先日は申し訳ありませんでした。 He will be free tomorrow. 彼は明日は暇でしょう。 There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 It is getting colder and colder day by day. 日に日に寒くなっています。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Lets meet on Tuesday. 火曜日に会いましょう。 Let's call it a day today. 今日は終わりにしましょう。 If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 We use a lot of water every day. 私たちは毎日多くの水を使用する。 Every Friday night they went and got liquored up. 金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。 Shinji goes for a walk after dark every day. 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 Oh! It's my day. おっ!今日はついてるぞ。 I like the Japanese language very much. 日本語がとても好きです。 You learn something new every day. 毎日何かしら新しい発見があるものだ。 He didn't have MMR shots in Japan. MMRの予防接種は日本で受けていません。 After I got married, my Japanese got better and I could understand more. 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 Let's continue with the lesson for today. 今日の勉強を続けましょう。 Tom lost his appetite due to the heat wave. トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 I forgot that today was April Fool's Day. 今日がエイプリールフールだということを忘れていたよ。 The length of a day or a year varies but little. 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 Jim will not come today. ジムは今日は来ない。 Mind you call me up tomorrow. 明日、必ず私に電話を下さい。 My grandfather gave me a birthday present. おじいちゃんが誕生日のプレゼントをくれました。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 Were you on time for work today? 今日、会社間に合った? I owe what I am to you. 私の今日あるのも君のおかげです。 It is forty years since I began studying Japanese. 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 I cannot dispense with this book till Sunday. 私は日曜までこの本なしではすまされない。 If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 Is anyone absent today? 今日は誰か欠席していますか。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 It being Sunday today, we have no school. 今日は日曜日なので学校は休みだ。 Our native language is Japanese. 日本語は私たちの母語だ。 One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 As for today, I went out with my friends. 今日ね、友達と遊んできたの。 It'll soon be sunset. 間もなく日没だ。 Did you go to Nikko yesterday? あなたは昨日日光に行きましたか。 Cars keep to the left in Japan. 日本では、自動車は左側通行です。 Hobbies take your mind off the worries of everyday life. 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 Tomorrow is another day. 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 We are not speaking. 私たちは今日は話をしていない。 I have nothing to do today. 今日は何もする仕事がない。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 When you have written your name, please write the date. 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。