The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '日'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like Japanese food.
私は日本食が好きです。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
She practices playing the violin every day.
彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
I'm looking forward to reading Ayako's diary again.
綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。
The Japanese are a very clean people.
日本人は清潔好きな国民です。
Tom, can you come tomorrow?
トムは明日来れるの?
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
We use a lot of water every day.
私たちは毎日多くの水を使用する。
I have practiced piano every day for fifteen years.
私は15年間毎日ピアノを練習しています。
There's more cloud today than yesterday.
今日は昨日より雲が多い。
Today Maral became one year old.
今日、マラルちゃん一歳になりました。
A friend in hand is worth two in the bush!
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
We played basketball yesterday.
私たちは昨日バスケットをした。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
I lost my notebook today.
今日ノートを無くしちゃったんだ。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
Can you tell a Chinese person from Japanese?
中国人と日本人の見分けがつきますか。
There is a great market for rice in Japan.
日本では米の需要が大きい。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
I was invited to her birthday party.
彼女の誕生日にパーティーに招かれました。
If it rains tomorrow, I won't go to the picnic.
明日、雨になれば、ピクニックに行きません。
I had hoped to finish it yesterday.
私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I watched TV at six last night.
私は昨日の夜の6時にテレビを見ました。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
I hope the weather will hold until Sunday.
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Japanese are Asians.
日本人はアジア人です。
How long is the ticket good for?
切符は何日間有効ですか。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
It seems that the store is closed today.
今日は店は休みのようだ。
He set out to read the book through in a day.
彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.
日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
I think I will wear this red sweater.
今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
It took Jane twenty hours to fly to Japan.
ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
You will be able to get the news from him tomorrow.
あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.