Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today the fog is as thick as pea soup. | 今日は特に霧が濃い。 | |
| Can I see you at ten tomorrow? | 明日10時にお会いできますか。 | |
| I usually go shopping on Sunday afternoon. | 日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| The sun descended behind the mountains. | 山の向こうに日が落ちた。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| Not a day went by when he didn't regret what he'd done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| Can we meet February 28, around 3:00 pm? | 2月28日の午後3時頃はどう。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| Take good care of what you eat and drink every day. | 毎日の飲食物には注意しなさい。 | |
| The new nation is under the economic influence of Japan. | その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 | |
| It's warm today so you can swim in the sea. | 今日は暖かいから海で泳げます。 | |
| I'm a bit serious today, but please bear with me. | 今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. | この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。 | |
| I paid him a visit yesterday. | 私は昨日彼を訪問した。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| I would like to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| What do you think of Japanese? | 日本語をどう思いますか。 | |
| Tokyo seems to have got the message from Washington. | 日本政府は米国の真意が分かっているようだ。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| Is this your first time eating Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| There are seven days in a week. | 一週間は七日です。 | |
| I'd like to see him tomorrow afternoon. | 明日の午後に会いたいのですが。 | |
| CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. | アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 | |
| There's more cloud today than yesterday. | 今日は昨日より雲が多い。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| I was born on the twenty-second of June in 1974. | 私は1974年の6月22日に生まれました。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父が誕生日プレゼントをくれた。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| Do you have any Japanese beer? | 日本のビールはありますか。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| I have nothing to do today. | 今日はすることが何もない。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. | 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読みあげるのに3日かかった。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしで生活をしている。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. | 月曜、水曜、金曜と私は1日おきに働いている。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| What others think of a person really matters in Japan. | 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 | |
| We had fine weather on that day. | その日はいい天気だった。 | |
| There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week. | よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| While in Japan, she bought the camera. | 彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。 | |
| Do you have any sales distributors in Japan? | 日本に販売代理店をお持ちですか。 | |
| A Japanese would not have said such a thing. | 日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。 | |
| "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. | 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 | |
| That day was a Sunday, so there was no school. | その日は日曜で授業がなかった。 | |
| My baby brother sleeps ten hours a day. | 私の小さい弟は1日10時間眠ります。 | |
| How are you today? | 今日のご気分は? | |
| We cleared the street of snow yesterday. | 昨日私たちは通りの雪かきをした。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| She speaks Japanese to some extent. | 彼女はある程度なら日本語を話せる。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |
| Please let the blind down. | 日よけをおろして下さい。 | |
| She has been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| The same is true of Japan. | 同じ事は日本にもあてはまる。 | |
| Not until yesterday did I know the truth. | 昨日になってようやく真相を知りました。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years. | マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。 | |
| All the schools are closed on that holiday. | その休日にはすべての学校が休みになる。 | |
| The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. | 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 | |
| It was to the concert that Alice went yesterday. | アリスが昨日行ったのはコンサートだった。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| How was your birthday? | 誕生日はどうでしたか。 | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| The day is short and there's a lot of work. | 日は短く仕事は多い。 | |
| We went to the play yesterday. | 私たちは昨日芝居を見に行きました。 | |
| She waited on her husband all day long. | 彼女は1日中夫の世話をした。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs. | 日本は唯一の被爆国である。 | |