Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. | 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 | |
| He comes to see me nearly every day. | 彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| Are you free on Friday afternoon? | 金曜日の午後はお暇ですか。 | |
| I had a good time last evening. | 昨日の晩は楽しかったです。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. | 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow. | 今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| He did nothing but watch TV all day. | 彼は一日中テレビばかり見ていた。 | |
| On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. | より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. | 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 | |
| He slumbered out the whole day. | 彼は一日中うとうとしていた。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| It's a pity that you should leave Japan. | 君が日本を離れるのは残念だ。 | |
| It is a holiday tomorrow. | 明日はお休みです。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| He will be coming to see me this afternoon. | 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I was born on October 10, 1972. | 私は1972年10月10日に生まれました。 | |
| Won't you play tennis tomorrow afternoon? | 明日の午後テニスをしませんか。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本は水と米不足だった。 | |
| I have nothing to do today. | 私は今日することが無い。 | |
| I met an old friend by chance at that party the other day. | 私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| I went to see the movies yesterday. | 私は昨日映画を見に行きました。 | |
| My husband is in high spirits today. | 夫は今日はとても機嫌がいい。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私は日本語を学びはじめてから40年になる。 | |
| They will have a moon-viewing party tomorrow. | 明日、月見の会があるだろう。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父は私に誕生日の贈り物をくれた。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| The Kiso River is often called the Rhine of Japan. | 木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| The picture will finish shooting in three days. | 撮影は3日間でクランクアップします。 | |
| What is this animal called in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に三度食事をする。 | |
| It won't be long before your dream comes true. | 君の夢が実現する日も遠くないだろう。 | |
| I can produce several pieces a day if I'm lucky. | うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 | |
| A Mr. Tanaka came to see you yesterday. | 昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。 | |
| He does nothing but play all day. | 彼は一日中遊んでばかりいる。 | |
| One day I visited an old friend. | ある日私は旧友を訪問した。 | |
| I will give you five day's grace. | もう5日間待ちましょう。 | |
| We'll meet on Sunday. | 日曜日に会いましょう。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| How windy it is today! | 今日はなんて風が強いんだ! | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| It is forty years since I began studying Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| I took a paid day off yesterday. | 昨日、有給休暇を取りました。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Let's have a tea party the day after tomorrow. | 明後日ティーパーティーを開きましょう。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| Is there any special news in today's paper? | 今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| What were yesterday's chief events? | 昨日の主な出来事は何でしたか。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| It's a cold day, isn't it? | 今日は寒い日ですね。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| When a holiday falls on Sunday, we have an extra holiday on Monday. | 祭日が日曜にダブると月曜が休みになる。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| He was unconscious for several days. | 彼は数日間意識不明であった。 | |
| The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. | 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday. | 今日は昨日と違ってちっとも暑くない。 | |
| If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. | 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 | |
| Were you on time for work today? | 今日、会社間に合った? | |