It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Yesterday I was ill.
昨日病気でした。
I shouldn't have stayed up so late last night.
昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。
I am a Japanese woman.
わたしは日本人の女性です。
Summer vacation begins next Monday.
夏休みは来週の月曜日から始まる。
I am going to apply for a visa today.
今日、ビザの申請をするつもりです。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
It's Monday.
今日は月曜ですね。
It is very hot today.
今日は大変暑い。
I have a lot of work to get through today.
今日はやるべき仕事がたくさんある。
Will he come tomorrow?
彼は明日来るでしょうか。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I am a Japanese high school girl.
私は日本の女子高生です。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.
ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
While in Japan, she bought the camera.
彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。
I am supposed to meet him at four this afternoon.
僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I gave him a ride in my car last night.
昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He has a date with Mary this afternoon.
彼はメアリーと今日の午後デートをする。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.
彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I stayed up late last night.
私は昨日夜おそくまで起きていた。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
It was very hot.
大変、暑い日だった。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.
彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
The teacher quizzed his pupils on English.
先生は今日私たちに簡単なテストをした。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
I'm not free today.
今日は都合が悪い。
My father bought some CDs for my birthday.
父が誕生日に数枚のCDを買ってくれました。
I also gave him a little something as a Christmas present the other day.
私も先日クリスマスプレゼントにちょっとしたものをあげました。
The next day the battery was flat again.
翌日、またバッテリーが上がってる。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
There is a political party which is a traitor to the country in Japan.
日本には売国奴政党がいます。
I remember singing scales every day during music lessons.
レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。
You must not eat anything for a few days.
数日は絶食するようにしてください。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
This is the diary which she kept.
これは彼女がつけた日記です。
It snowed yesterday.
昨日、雪が降った。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を見学した。
Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer.
かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
I don't feel like working today.
私は今日働く気がしない。
Hokkaido is in the north of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
Germany of today is not what it was ten years ago.
今日のドイツは10年前のドイツではない。
We have five days to go before the summer vacation.
夏休みまであと5日です。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
She is Japanese.
彼女は日本人女性です。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
He called on me yesterday.
彼は昨日私を訪れた。
She happened to have the day off.
彼女はたまたまその日は休みをとっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.