Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day turned out wet. | その日は結局、雨降りだった。 | |
| Tom came to Japan from Australia. | トムはオーストラリアから日本にやってきた。 | |
| He lives hand to mouth and never saves a cent. | 彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。 | |
| Could you suggest an alternative date? | 別の日をご指定いただけませんか。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I have quite a little work to do this afternoon. | 今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Let's call it a day. | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| The snow lasted four days. | 雪は、4日間も降り続いた。 | |
| Was it cold yesterday? | 昨日は寒かったですか。 | |
| It just was not my day yesterday. | 昨日は全くついていなかった。 | |
| I'm leaving for Canada tomorrow. | 私は明日カナダに出発します。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| Fish is cheap today. | 今日は魚が安い。 | |
| Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. | 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| His daily behavior is not consistent with his principles. | 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| It has rained for three days on end. | 3日間雨が降り続いている。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I sacrificed the present moment for the future. | 明日を夢みて今を犠牲にしていた。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| His novel has been translated into Japanese. | 彼の小説は日本語に翻訳された。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| My mother put thirteen candles on my birthday cake. | 母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| I would rather you came on Friday than on Thursday. | 木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。 | |
| She smokes 20 cigarettes a day. | 彼女は1日に20本煙草を吸う。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| His Japanese is almost perfect. | 彼の日本語はほぼ完璧だ。 | |
| Go any time you want, tomorrow afternoon. | 明日の午後、いつでもお出かけください。 | |
| I am a Japanese woman. | わたしは日本人の女性です。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| Today's friends are tomorrow's enemies. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| How will you earn your daily bread? | あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| You did not come to school yesterday. | 君は昨日学校にこなかった。 | |
| Bring a lunch for our day of hiking. | ハイキングの日にランチを持ってきなさい。 | |
| Are you free in the afternoon? | 明日の午後はあいていますか。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. | 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| Come and see me on Sunday next week. | 来週の日曜日に遊びに来てください。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Butterflies live for three days. | 蝶の寿命は三日です。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I can see some Japanese people here. | 私はここで何人かの日本人に会うことができます。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I like music, and I listen to it every day. | わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 | |
| He watches TV every day. | 彼は毎日テレビを見ます。 | |
| We study English at school every day. | 私たちは毎日学校で英語を勉強する。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| Is there anything you need to do today? | 今日用事あるの? | |
| Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. | お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. | 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 | |
| It was raining all day long without intermission. | 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 | |
| He's a student of Japanese literature. | 彼は日本文学の研究者だ。 | |
| It is supposed to rain today, isn't it? | 今日は雨が降るでしょう。 | |
| She left home after three days. | 彼女は三日後に家を離れた。 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. | 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 | |
| The sunset is soon. | 間もなく日没だ。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Tell me the reason for your absence from school yesterday. | 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Today is my treat. | 今日は私が持ちますよ。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| I go to work every day. | 私は毎日勤めに出ます。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| We always take it easy on Sundays. | 日曜日はのんびりしています。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| This is an error common among Japanese students. | これは日本人の学生によく見られる誤りです。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために、日夜働いた。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |