Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
Let's all make a toast to our glory days.
僕達の栄光の日々に乾杯!
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
I am a Japanese high school girl.
私は日本の女子高生です。
Japan is famous for her scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Many happy returns of the day!
誕生日おめでとうございます。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The days grow shorter as winter approaches.
冬が近づくにつれて日が短くなる。
Sunburn irritates the skin.
日焼けは皮膚をヒリヒリさせる。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The work requires ten men for ten days.
その仕事は10人の人を10日必要とする。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Gary will have been in Japan for six years next month.
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
She put up the new curtains today.
彼女は今日新しいカーテンをつけた。
My brother swims every day in summer.
私の弟は夏になると毎日泳いでいます。
She went to the cinema the other day.
先日彼女は映画に行った。
We can't live even one more day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Let's meet on Sunday.
日曜に会おう。
Japanese cars sell well overseas.
日本車は海外でよく売れる。
There were no Japanese in this country.
この国には日本人は一人もいませんでした。
I would often take naps on Sundays.
私はよく日曜日に昼寝をしたものだった。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I go to Tokyo every day.
私は毎日東京に行きます。
I shouldn't have stayed up so late last night.
昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。
He said he would see me the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
It'll snow today.
今日は雪です。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
We had an earthquake last night.
昨日地震があった。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
How fine it is today.
今日はなんて天気が良いのでしょう。
You should allow for a few rainy days on your trip.
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.