Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| I must go some day or other. | 私は何時の日か行かねばならない。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| I was at home yesterday. | 昨日はウチにいました。 | |
| I have to use English all day. | 私は一日中英語を使わなければならなかった。 | |
| I am always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいる。 | |
| My uncle has made me what I am. | 叔父が今日の私を育ててくれた。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| I am a Japanese high school girl. | 私は日本の女子高生です。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| The prisoner was set at liberty yesterday. | その囚人は昨日釈放された。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| She is well known both in Japan and in the United States. | 彼女は日本でもアメリカでも有名である。 | |
| Will it be fine tomorrow? | 明日は晴れるでしょうか。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私たちがはじめてディックに会った日を覚えていますか。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |
| Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. | 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | |
| It is impossible for Yumi to finish it in a day. | ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| The ice may drift considerable distances each day. | 氷は毎日相当な距離を漂うこともある。 | |
| Sadako Sasaki died on October 25, 1955. | 佐々木禎子さんは、1955年10月25日に亡くなった。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| That was my first visit to Japan. | 私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| Are you a Japanese student? | 君は日本人の学生ですか。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| We will go on a picnic tomorrow. | 私達は明日ピクニックに行きます。 | |
| You aren't yourself today. | 今日はいつもの君らしくない。 | |
| I managed to get a hold of him this afternoon. | 今日の午後やっと彼を捕らえた。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人は勤勉な国民だ。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| It was not until yesterday that I got the news. | 私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| It snowed yesterday. | 昨日、雪が降った。 | |
| My father's birthday falls on Sunday this year. | 父の誕生日は今年は日曜日に当たる。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| His birthday just happens to be the same as mine. | 彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| May I have your birth date? | 生年月日を教えてください? | |
| Can you be ready to leave tomorrow? | 明日でかける準備ができています。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Yumi plays tennis on Sunday. | 由美は日曜日にテニスをする。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| We had an examination in mathematics today. | 私たちは今日数学の試験を受けた。 | |
| Tom keeps a diary in French. | トムはフランス語で日記をつけている。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| Are you a Japanese student? | 日本の学生さんですか? | |
| If today was Sunday, I would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私は釣りにいくのだが。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待って。 | |
| This is the same necklace as that I lost yesterday. | これは私が昨日なくしたのと同じネックレスです。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| How long is it since you came to Japan? | 日本に来てどれくらいになりますか。 | |
| God created the world in six days. | 神は、この世を6日間で創造した。 | |
| The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. | 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Yesterday I ran across him at the station. | 昨日駅で偶然彼にであった。 | |
| How about February 28th around 3:00 pm? | 2月28日の午後3時頃はどう。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| We played tennis after school every Saturday. | 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I think it will be hot today. | 今日は暑くなると思う。 | |
| Since it was Sunday, the store was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow? | 明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| I ate curry rice last night. | 昨日の夜はカレーだった。 | |
| He was really off the wall yesterday. | 彼は昨日はふつうじゃなかった。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |