The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '日'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Open the curtains and let the sunshine in.
カーテンを開けて日光を入れなさい。
The weather will remain cold for several days.
ここ数日、寒い日が続くでしょう。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Many western customs have taken root in Japan.
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Today I want to eat something light.
今日は何かあっさりした食べ物が食べたいな。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
I helped him yesterday.
昨日彼を手伝いました。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
You should allow for a few rainy days on your trip.
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震を受けやすい。
The weather is bound to get better tomorrow.
明日になればきっと天候もよくなるだろう。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
I haven't read today's newspaper yet.
今日の新聞は、まだ読んでいない。
The sky is clear almost every day.
空はほとんど毎日晴れている。
Television enables us to know what is happening today.
テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待って。
Happy birthday, Aiba!
お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
No other river in Japan is longer than the Shinano.
信濃川は日本でいちばん長い川だ。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
It was a warm day.
暖かい日でした。
We'll go on a picnic next Sunday.
私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。
Is Sunday the first day of the week?
日曜日が1週間の最初の日ですか。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Have you finished reading today's paper yet?
今日の新聞はもう読み終わりましたか。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気がよければ、明日の朝出発します。
She must have finished the work yesterday.
彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
I cooked supper last night.
私は昨日夕飯を作った。
The accident occurred on Friday.
その事故は金曜日に起きた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
The sun is about to rise.
日がまさに昇ろうとしている。
Mary spoke Japanese slowly.
メアリーは日本語をゆっくりと話しました。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I have not been busy since yesterday.
私は昨日から忙しくありません。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He has dozens of books about Japan.
彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Today's math class was more interesting than usual.
今日の数学はいつもより楽しかった。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I have a hangover today.
今日は、私は二日酔いだ。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.
今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
Let's meet together two years from today.
2年後の今日会いましょう。
I am going to see him today.
今日は彼に会うつもりだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.