It almost scared me not to see you online for a whole day.
丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
May I have an application form in Japanese?
日本語の申請書はありますか。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
They arrived in America a few days ago.
彼らは2、3日前にアメリカに着いた。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
Last year saw a big political change in Japan.
昨年日本の政治に大きな変化があった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I don't know when Bob came to Japan.
ボブがいつ来日したか分からない。
They worship every Sunday.
彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.
日本列島は酷暑に苛まれている。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
It is going to rain this afternoon.
今日の午後雨が降りそうだ。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
It was such a nice day that the street was full of people.
とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
This is the same pencil that I lost the other day.
これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
How long will you be gone?
何日ぐらい行くの。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
明日の朝、6時に起こしてね。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I had a nosebleed today.
今日、私は鼻血が出た。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
Takeshi keeps a diary in English.
たけしは英語で日記をつけている。
Do you know any doctors who speak Japanese?
日本語の話せる医者はいますか。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
The ticket holds good for three days.
切符は三日間有効だ。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The sky was fiery with the setting sun.
空は夕日で燃えているようだった。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
It's rainy today.
今日は雨降りです。
Tomorrow is a holiday.
明日は休日です。
Seven days of Saturday is all that I need.
毎日が土曜日だったらいいのに。
We have an examination in English today.
今日、英語の試験があります。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I was watching TV at this time yesterday.
私は昨日の今ごろテレビを見ていた。
I'd like to make a call to Japan.
日本へ国際電話をかけたいのですが。
I want to send this postcard to Japan.
このはがきを日本に送りたいのですが。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.