Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
She gave me a watch for a birthday present.
彼女が誕生日に時計をくれた。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
I had to finish the work by yesterday.
私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。
Something must have happened to Bob yesterday.
昨日ボブに何か起こったにちがいない。
Ken goes swimming day after day.
ケンは毎日水泳に行く。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
Thank you for teaching me Japanese language.
日本語の教えは、よろしくね.
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
They were watching the sunset then.
そのとき彼らは夕日を見ていました。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
My diaries cover twenty-five years.
私の日記は25年にわたっている。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Somehow I slept all day today.
なんか今日は1日中寝てた。
Won't you play tennis tomorrow afternoon?
明日の午後テニスをしませんか。
I've spent 500 dollars in one day.
一日で500ドルつかってしまった。
It has been raining on and off since the day before yesterday.
一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I go to work every day by train.
私は毎日電車で仕事に行きます。
It is a good habit to keep a diary.
日記をつけることは良い習慣だ。
Yesterday, a thief entered the house.
昨日その家に泥棒が入った。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We start for Osaka tomorrow morning.
私達は明日の朝大阪へ出発します。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
We have a lot of earthquakes in Japan.
日本は地震の多い国だ。
I left Japan for the first time in ten years.
10年ぶりに日本を離れた。
Not a day passed by but he regretted what he had done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
He drinks a lot of milk every day.
彼は毎日ミルクをたくさん飲みます。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
My father will not be busy tomorrow.
私の父は明日は忙しくありません。
You must have been surprised to find me alone with her last night.
昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
On his birthday, I took a train to the town in which he lived.
彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.
先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
The Japanese like to travel in groups.
日本人は集団で旅行するのが好きだ。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
I often ate curry in Japan.
日本ではカレーをよく食べました。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.