Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Japan you can always catch a cab, day or night. | 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| May I see you tomorrow? | 明日お会い出来ますか。 | |
| This offer is good for five days. | このオファーは5日間有効です。 | |
| I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. | 日曜日の3時にうかがいます。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| When did you come to Japan? | いつ日本にいらっしゃったんですか。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| He did nothing but lie in bed all day. | 彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。 | |
| It's really cold today. | 今日は超寒い。 | |
| I worked on the farm all day. | 1日中農場で働いていた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The patient's condition changes every day. | 患者の状況は日ごとに変化する。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| I ran into an old friend three days ago. | 三日前、旧友にひょっこり会った。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| I have a bath every other day. | 私は一日おきにふろに入ります。 | |
| I met my friend on the street. | 昨日通りで友人に会った。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it? | 昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。 | |
| As soon as I woke up, the headache returned. | 今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。 | |
| You'd better stay at home rather than go out on such a day. | 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 | |
| The Asahi Shimbun did not carry that news. | 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I'm leaving you tomorrow. | 君とは明日お別れだ。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Four is an unlucky number in Japan. | 4は日本では不吉な数字だ。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I will buy a new game-software,so that I save peny from today. | 今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。 | |
| Today isn't really convenient for me. | 今日は都合が悪い。 | |
| What has she done today? | 彼女は今日、何をしましたか? | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しみなさい。 | |
| How long is it since you came to Japan? | 日本に来てどれくらいになりますか。 | |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | 一日に何回鏡で自分を見ているの? | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校にいくのですか。 | |
| It is getting warmer and warmer day by day. | 日毎に暖かくなってきている。 | |
| That's why I was absent from school yesterday. | そんなわけで私は昨日学校を休んだのです。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| You should allow for a few rainy days on your trip. | 旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。 | |
| Look at the car made in Japan. | 日本製の車を見て下さい。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| He will be coming to see me this afternoon. | 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 | |
| If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi. | 刺身もこう毎日だと飽きるな。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. | そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 | |
| We will have an English test this afternoon. | 今日の午後、英語のテストがあります。 | |
| Until when will you stay in Japan? | いつまで日本にいるのですか。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese. | マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。 | |
| Tomorrow it might be me. | 明日は我が身。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| It is an advantage today to have a knowledge of computers. | 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 | |
| She was out of Japan last year. | 彼女は去年日本を離れていた。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| All I did today was play games. | 今日はゲームしかしなかった。 | |
| How many flights to New York do you offer a day? | ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese. | 彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| The first two days of my trip were rainy. | 私の旅行の初めての2日間は雨降りだった。 | |
| That's a bad day for me. | その日はだめなんだ。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| Her skin burns easily. | 彼女の肌はすぐ日焼けする。 | |
| It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted. | セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。 | |
| Happy birthday to you! | お誕生日おめでとうございます。 | |
| It's very hot today. | 今日はとても暖かいです。 | |
| He retires before the new pension scheme is due to come into effect. | 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 | |
| My mother tongue is Japanese. | 私の母語は日本語です。 | |
| Today most young people can ski. | 今日、ほとんどの若者はスキーができる。 | |
| I was born on the 22 of November 1948. | 私は1948年11月22日に生まれました。 | |
| Sally lost the contact lenses she had bought the day before. | サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。 | |
| He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. | 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Can I hire a guide who speaks Japanese? | 日本語のガイドが雇えますか。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Did he study English yesterday? | 彼は昨日英語を勉強しましたか。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |