Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like windy days. | 私は強い風の日が好きではありません。 | |
| I'm lucky today. | 今日はついている。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| Americans would have responded differently from Japanese. | もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| He appreciates Japanese culture. | 彼は日本文化のよさを認めています。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Monday comes after Sunday. | 月曜日は日曜日の次にくる。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| She brought his lunch today. | 彼女は今日、お弁当を持って来た。 | |
| She passed away yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| This is Japan as Americans see it. | これがアメリカ人から見た日本観です。 | |
| I study French every day. | フランス語は毎日勉強している。 | |
| Manufactured imports into Japan have increased considerably. | 日本への製品輸入はずいぶん増えた。 | |
| This is the prettiest sunset I have ever seen. | こんな美しい日没ははじめてみました。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| You'll do it today right? | 今日にやるんでしょう? | |
| The days are drawing in. | 日が短くなってきた。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| All the schools are closed on that holiday. | その休日にはすべての学校が休みになる。 | |
| The holiday traffic crawled along the highway. | 休日で車は街道をのろのろと動いた。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| That building is the tallest in Japan. | そのビルは日本一高い建物です。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| Earthquakes frequently hit Japan. | 日本は頻繁に地震に襲われる。 | |
| I spent idle days during the vacation. | 暇中は何もしないで日々を過ごした。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| My watch gains one minute a day. | 私の時計は一日に一分進む。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| Can I see you at ten tomorrow? | 明日10時にお会いできますか。 | |
| I got my pay yesterday. | 昨日給料をもらった。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| How beautiful a sunrise is! | なんと美しい日の出でしょう。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| I met her three days ago. | 私は彼女に3日前に会った。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| This is Japan. | これは日本です。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| How long will it take? | 日にちはどのくらいかかりますか。 | |
| Kate hardly ever celebrates her birthday. | ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。 | |
| I have nothing to do today. | 私は今日することが無い。 | |
| What takes you only three days, takes me three weeks. | あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| I study English half an hour every day. | 私は毎日英語を30分勉強します。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| I have class tomorrow. | 明日授業があります。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. | 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日にはどんなことをするのが好きですか。 | |
| Finishing the report by tomorrow is next to impossible. | そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日、雨が降るのだろうか。 | |
| Sunday comes after Saturday. | 日曜日は土曜日の後に来ます。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| We use them often as parasols or umbrellas. | それを日よけや雨傘の代わりによく使います。 | |
| Our patience is in much the same condition as yesterday. | われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I spent 100 dollars today. | 私は今日100ドルも使った。 | |
| Do you have any tickets for today's performance? | 今日の催しのチケットはありますか。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮しをしている。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日お風呂に入ります。 | |
| The bank isn't open on Sundays. | 銀行は日曜にはやってません。 | |
| My aunt dropped in on me yesterday. | 昨日は叔母が私を訪ねてきた。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私が今日あるのはおじのお蔭である。 | |
| He has made me what I am. | 私が今日あるのは彼のおかげだ。 | |
| The climate of New Zealand is similar to that of Japan. | ニュージーランドの気候は日本のと似ている。 | |
| We did not get your letter until yesterday. | 昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| She put up the new curtains today. | 彼女は今日新しいカーテンをつけた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私は日本に来て初めて刺身を食べた。 | |
| How long are you going to stay in Japan? | いつまで日本にご滞在になりますか。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |