Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are to be married next Sunday. 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 They settled in Japan. 彼らは日本に定住した。 It is interesting for me to read my old diary. 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 On Sunday, I go to church. 日曜には私は教会に行く。 He used to come here on Mondays. 彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。 Today it's foggy. 今日は 霧が かかっています。 I'm a Japanese language teacher. 私は日本語の先生です。 Lake Biwa is the largest lake in Japan. 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew." 「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」 The modern Japanese politics is bad. 最近の日本の政治はよくない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 I am so full of foolish ideas today. ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 Mr Yamada gives us a lot of homework every day. 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 I remember the day you were born very well. 君が生まれた日のことはよく覚えている。 I made a great find in the store the other day. 私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。 I worked on the farm all day. 1日中農場で働いていた。 He works every day except Sunday. 彼は日曜日以外は毎日働きます。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 We are liable to go to the ball game tomorrow. われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 She went to the cinema the other day. 先日彼女は映画に行った。 Yesterday was Sunday, not Saturday. 昨日は日曜、土曜じゃないよ。 Japan declared war on the United States in December, 1941. 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. 富士山ほど高い山は日本には他に有りません。 Those who are present are all Japanese. 出席をしている人々は全部日本人です。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 Fix a date for the meeting. 会議の日を決めなさい。 Sadako Sasaki died on October 25, 1955. 佐々木禎子さんは、1955年10月25日に亡くなった。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 She bought vegetables yesterday. 彼女は昨日野菜を買いました。 I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 Japanese parents are not keen to talk about their own children. 日本の両親は自分の子供についていいたがりません。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. 昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。 Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 This work has to be finished by Monday. この仕事は月曜日までに終えねばならない。 Tomorrow is convenient for me to call on you. 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 They weren't at home yesterday. 彼女たちは昨日家にいなかった。 What time did you go to bed yesterday? 昨日は何時に寝たの? He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 It's a nice day. 天気のよい日です。 Don't forget to see me tomorrow morning. 明日の朝私に会うのを忘れないで。 I will visit you tomorrow without fail. 明日、きっと君を訪ねます。 Remember to go fishing with me this coming Sunday. 今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。 Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 My husband is in high spirits today. 夫は今日はとても機嫌がいい。 Let's have a tea party the day after tomorrow. 明後日ティーパーティーを開きましょう。 I'm sorry I can't go with you today. 今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。 My father does nothing but watch TV on Sundays. 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 They made us work all day long. 彼らは私たちを一日中働かした。 Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. 今日の純粋数学は明日の応用数学。 I walk to school every day. 私は毎日学校へ歩いていく。 In Japan, practically every family has a washing machine. 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 The report goes that the president left London yesterday. 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 Come to my house this afternoon. 今日の午後、私の家へ来なさい。 He is taking a day off today. 彼は今日お休みです。 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 What do you like to do on Sundays? 日曜日にはどんなことをするのが好きですか。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 What are you going to do today? 今日は何をするつもりですか。 I must write in my diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 I'm feeling a little blue today. 今日は少し気がめいっている。 Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 We need to make inquiries about the date of the examination. 試験期日を照会してみる必要がある。 The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 I was awake most of last night. 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 Let's get together tomorrow. 明日集まりましょう。 They had gone there two days before. 彼らは二日前にそこへ行っていた。 Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea. 和菓子にはやっぱり日本茶が合う。 He was watching television all day. 彼は一日中テレビを見ていた。 I asked him to go there tomorrow. 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 That's a bad day for me. その日はだめなんだ。 She got up early so as to see the sunrise. 彼女は日の出を見るために早起きした。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 Do this work by tomorrow if possible. できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 Is it this hot every day? 毎日こんなに暑いのですか。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 It was a day in which I have nothing much to say. どうということのない1日だった。 Ken goes swimming day after day. ケンは毎日水泳に行く。 She advised us that it would rain all day. 雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。 He built a doghouse with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 It's cold today. 今日は寒いです。 It has been cold since yesterday. 昨日からずっと寒い。 He must go there tomorrow. 彼は明日そこへ行かなければならない。