Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| I interpreted what he said in French into Japanese. | 私は彼のフランス語を日本語に通訳した。 | |
| Japan is trying to cope with the aging of its population. | 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 | |
| Are you just going to stand there all day? | そこに一日中ただ立っているつもりかい? | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| In Japan, all children go to school. | 日本では子供はみんな学校に行く。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| She doesn't get paid by the month, but by the day. | 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 | |
| Do you have anything particular to do on Sunday? | 日曜に特に何かすることがありますか。 | |
| It is certain that he didn't go out that day. | 彼がその日、家にいたことは確かである。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| I am off today. | 今日は休みです。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨日の夜は12時に寝ました。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| And I will raise it again in three days. | わたしは、3日でそれを建てよう。 | |
| I didn't work yesterday. | 私は昨日仕事をしていません。 | |
| She indulges in tennis all the day. | 彼女は一日中テニスに夢中である。 | |
| It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 | |
| What's your day off? | 店の休みの日はいつですか。 | |
| This is where we differ very much from Japanese workers. | これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。 | |
| He worked day and night so that his family could live in comfort. | 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Japan is in Asia. | 日本はアジアにある。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| We were born on the same day. | 私たちは同じ日に生まれた。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| Mr. Smith left Japan this morning. | スミス先生は今朝日本を出発した。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| We had an earthquake last night. | 昨日地震があった。 | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| It's snowing today. | 今日は雪です。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| The date on the calendar was September 23, 1964. | カレンダーの日付は1964年9月23日でした。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I came to Japan last year. | 私は去年日本に来ました。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Compared with America or China, Japan is a small country. | 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 | |
| I was born on April 3, 1950. | 私は1950年4月3日に生まれた。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| The enemy kept up their attack all day. | 敵の攻撃は一日中続けた。 | |
| Could you come to tomorrow's meeting? | 明日の会合に来てもらえますか? | |
| I hope it'll be fine tomorrow. | 明日は晴れるといいな。 | |
| I bought this camera yesterday. | 私は昨日このカメラを買った。 | |
| If it rains tomorrow, let's stay home. | もし明日雨が降ったら、家にいましょう。 | |
| Did you go out last night? | 昨日の夜は出かけたの? | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| You will be able to get the news from him tomorrow. | あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。 | |
| We had a lot of rain yesterday. | 昨日たくさんの雨が降った。 | |
| Miss Klein gives a test every Friday. | クライン先生は毎週金曜日にテストを行う。 | |
| Remember to post the letters tomorrow. | 忘れずに明日その手紙を出してね。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| This melody is familiar to many Japanese. | このメロディーは多くの日本人に知られている。 | |
| See you in two days. | また明後日。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| He has been regarded as Japan's answer to Picasso. | 彼は日本のピカソとみなされていた。 | |
| Yesterday I bought a book. | 昨日私は本を買いました。 | |
| Draft beer tastes especially good on a hot day. | 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。 | |
| Your birthday is coming soon. | 君の誕生日が近づいているね。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I put in a good word for my friend at today's meeting. | 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 | |
| The day being fine, we went swimming. | その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 | |
| Mother bakes cookies on Sundays. | 母は日曜日にはクッキーを焼く。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. | 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| I stayed home all day. | 私は一日中家に居ました。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| When does the rainy season in Japan begin? | 日本の雨季はいつ始まりますか。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| I go to church every Sunday. | 私は毎週日曜日に教会へいきます。 | |
| Should I make my bed every day? | ベッドメーキングは毎日しますか。 | |
| He is also very famous in Japan. | 彼は日本でもとても有名だ。 | |
| We will shut up our store on Saturday. | 土曜日は店を閉めることにしよう。 | |
| I went there by myself, often on successive evenings. | そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了承済みだ。 | |
| The door remained closed all day. | そのドアは1日中閉められたままだった。 | |
| I regret that I can't come today. | 今日は伺えなくて残念です。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本には多くのはっきりとした特色がある。 | |
| What would you like to do today? | あなたは今日、何をしたいですか。 | |
| Hardly a day went by when he did not meet her. | 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを主食にする日本人の数は増えた。 | |
| I passed by her house yesterday. | 私は昨日彼女の家のそばを通った。 | |
| Which day of the week is it? | 今日は何曜日ですか。 | |
| She's been working all day long. | 彼女は、1日中働いている。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |