Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| We had an examination in English yesterday. | 昨日英語の試験があった。 | |
| It's awfully hot today. | 今日はいやに暑い。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| I think it will rain today. | 今日は雨が降ると思います。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父が誕生日プレゼントをくれた。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| Germany of today is not what it was ten years ago. | 今日のドイツは10年前のドイツではない。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| We had a fire drill yesterday. | 私たちは昨日防火訓練をした。 | |
| This is a socio-linguistic study on the Japanese language. | これは日本語についての社会言語研究である。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| Everyday physical exercise is indispensable to your health. | 毎日の運動が健康には不可欠である。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| How long do you study English every day? | あなたは毎日どのくらい英語を勉強しますか。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day. | 私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。 | |
| Japan is surrounded by sea. | 日本は海に囲まれている。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| It has been raining for three days on end. | 三日間立て続けに雨が降っている。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| Please call on me tomorrow. | 明日私を訪ねて下さい。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| She passed away yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| Are they Japanese or Chinese? | 彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。 | |
| She will have been in hospital for a month next Monday. | 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 | |
| See you again tomorrow. | ではまた明日。 | |
| May I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日があるのは、おじさんのおかげです。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| He comes here almost every day. | 彼はほとんど毎日ここへくる。 | |
| The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. | 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| What did she do today? | 彼女は今日、何をしましたか? | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X. | Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。 | |
| It's been five years since they came to Japan. | 彼らが日本にきてから5年になる。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| Classes begin next Tuesday. | 授業は来週の火曜日に始まる。 | |
| Could you please re-schedule the meeting at your convenience? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| As far as I am concerned I can leave today. | 私に関する限り、今日出発できます。 | |
| It was not until few days later that the news arrived. | その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| It happened that I was free last Sunday. | この前の日曜日はたまたま暇だった。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| I will be sixteen next birthday. | 私は次の誕生日で16歳になる。 | |
| We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| If it should rain tomorrow, the game would be called off. | 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| Your Japanese is good. | 日本語がお上手ですね。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| In Japan, I often ate okonomiyaki. | 日本でお好み焼きよく食べました。 | |
| Rice farming has been developed to a high degree in Japan. | 日本では稲作が高度に発達した。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜日にやっていますか。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| Mary remained single all her life in Japan. | メアリーは日本で一生独身で通した。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私は日本に来て初めて刺身を食べた。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| English education flourishes in Japan. | 日本では英語教育が盛んである。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Will he call on me tomorrow? | 彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |