Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went to school to study yesterday. | 彼は昨日勉強するために学校へ行った。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| It was raining today. What'll it be like tomorrow? | 今日は雨だったが明日はどうだろう? | |
| I want to send a parcel to Japan. | 日本に小包を送りたいのですが。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| My brother is taking the entrance examination today. | 兄は今日入学試験を受けている。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| I bought the book yesterday. | 私は昨日その本を買った。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| You look happy today. | 今日あなたは楽しそうですね。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| He played tennis all day long. | 彼は一日中テニスをした。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| The length of a day or a year varies but little. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| I was excited to come. | 今日は楽しみにしてきました。 | |
| I was watching TV at this time yesterday. | 私は昨日の今ごろテレビを見ていた。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| What is the population of Japan? | 日本の人口は何人ですか。 | |
| How do you like Japan? | 日本はどうですか。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語が話せます。 | |
| We are all praying for Japan. | 私たちは皆日本のために祈っています。 | |
| I've had diarrhea since yesterday. | 昨日から下痢が続いているんです。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| Please let me take a day off tomorrow. | 明日1日休ませてください。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| I don't feel like doing anything today. | 今日は何もする気になれない。 | |
| I received a sweater from her on my birthday. | 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| Today is World No Tobacco Day. | 今日は世界禁煙デーです。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Even a rare guest wears out his welcome after three days. | 珍客も3日いれば鼻につく。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| Mike earns no less than three hundred dollars a day. | マイクは日に300ドルも稼ぐ。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| I've never seen such a wonderful sunset. | こんなすばらしい日没を見たことがない。 | |
| I'd like to try out the aerobics class for a day. | エアロビクス教室に一日入学したいのですが。 | |
| Something I ate yesterday disagreed with me. | 昨日食べたものがあたった。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| They will have a moon-viewing party tomorrow. | 明日、月見の会があるだろう。 | |
| This is five thousand yen in the Japanese Yen. | これは日本円で五千円です。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| Today is Saturday. | 今日は土曜日です。 | |
| It was only yesterday that I heard the news. | 私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。 | |
| When I met her the other day she asked of my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. | 毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。 | |
| Will you let me have a holiday tomorrow? | 明日1日休ませてください。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| You must keep quiet for a few days. | 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| I'm not sure of the exact date. | 私は正確な日付は覚えていない。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| He will be coming to see me this afternoon. | 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 | |
| He studies ten hours a day on average. | 彼は日に平均10時間は勉強した。 | |
| He called himself an Edison of Japan. | 彼は自らを日本のエジソンと称した。 | |
| It's fairly warm today. | 今日は相当暖かい。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. | この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| She speaks Japanese to some extent. | 彼女はある程度なら日本語を話せる。 | |
| It really depends on when. | 日にち次第よ。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| We waited for you all day long. | 私たちはあなたを一日中待っていました。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| He is an Edison in Japan. | 彼は日本のエジソンのような人だ。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Mother bakes cookies on Sundays. | 母は日曜日にはクッキーを焼く。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |