UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '日'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Where were you last night?昨日の夜どこにいたの?
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
I went to swim in the river yesterday.私は昨日、川へ泳ぎに行った。
How many days are there in a week?一週間は何日ありますか。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
February twelfth is Darwin Day.2月12日はダーウィンの日です。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
What a nice day it is!なんといい日なのでしょう。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
I'm free on Sunday.日曜日は暇です。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
When is your birthday?君の誕生日はいつですか。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I was invited to her birthday party.彼女の誕生日パーティーに招かれました。
Typhoons hit Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
I thought you were Japanese.あなたが日本人だと私は思っていた。
I take a bath every day.私は毎日お風呂に入ります。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
I met a student from America yesterday.昨日アメリカから来た学生に会った。
My mother bought me a nice dress last Sunday.前の日曜日、母が素敵な服を買ってくれた。
Tomorrow is my day off.ぼくは明日休みなんだ。
I must get through with reading the book by tomorrow.私はその本を明日までに読み終えなければならない。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I have a lot of homework today.今日宿題すごく多いんだよ。
It will be cloudy tomorrow.明日は曇りになるでしょう。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
What do you plan to do on Friday?あなたは金曜日に何をするつもりですか。
The Centigrade scale is used in Japan.日本では摂氏の目盛りが使われている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I have eaten nothing for the past three days.この3日間何も口にしていない。
I have a lot of work to do tomorrow.明日はやるべき仕事がたくさんある。
I watched TV yesterday.私は昨日テレビを見ました。
My mother visits the dentist's every other day to get her teeth fixed.母は歯の治療のために1日おきに歯医者に通っています。
We abbreviate Sunday to Sun.日曜日は日曜と短縮する。
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.メアリーは1日おきにそのレストランへ昼食に行く。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow.明日、食事でもどう?
I had a good time yesterday.昨日は楽しかった。
An eclipse of the sun is a rare appearance.日食はまれにしか起こらない。
Write down your date of birth here.ここに誕生日を書いてください。
I go to church every day.毎日教会へ行きます。
It's a nice day, isn't it?今日はすがすがしいお天気ですね。
My diaries cover twenty-five years.私の日記は25年にわたっている。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
You had better not go out today.君は今日外出しないほうがいい。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
We're holding an opening sale today.本日オープンセールを行っております。
The weather was miserable yesterday.昨日はなんともひどい天気だった。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
He will come tomorrow.彼は明日来るだろう。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
May I call you tomorrow?明日あなたに電話をかけてもいいですか。
I read the book up to page 80 yesterday.昨日はその本を80ページまで読んだ。
Paris has a great charm for Japanese girls.パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
I have a hangover.二日酔いだ。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
You have to stay in bed until next Monday.あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。
I am keeping a diary every day.私は毎日日記をつけている。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
I'll be visiting Japan again in a few years.私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Never put off till tomorrow what you can do today.今日できることは明日まで延ばすな。
He did nothing but watch TV all day.彼は一日中テレビばかり見ていた。
Our native language is Japanese.私達の母国語は日本語です。
A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.数日ならまだしも10日も滞納している。
Japan is poor in natural resources.日本は天然資源が乏しい。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License