Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Valentine's Day is on Sunday this year. 今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。 I am in the habit of taking a walk every day. 私は毎日散歩することにしている。 He went to see her the other day. 彼は先日彼女に会いに行った。 Friday is when I am least busy. 金曜日は私が一番忙しくない日です。 I am a Japanese. 私は日本人である。 I met him by chance at the airport yesterday. 私は昨日空港で偶然彼に会った。 I went to the park yesterday. 私は昨日公園にいきました。 Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 Can you come to the meeting tomorrow? 明日会へ来れますか。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 He must finish his homework today. 彼は宿題を今日終えねばならない。 We feed our dog three times a day. 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 I watched TV yesterday. 私は昨日テレビを見ました。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 Japan has many distinctive traits. 日本には多くのはっきりとした特色がある。 I don't want to see anybody today. 今日は誰にも会いたくない。 There weren't any children in the park yesterday. 昨日公園には子供がいませんでした。 No river in Japan is as long as the Shinano. 日本では信濃川ほど長い川はない。 It rained three days on end. 3日連続して雨が降った。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 Sam is familiar with things Japanese. サムは日本の風物に詳しい。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 Do you go running every day? 毎日走っているのですか? Japanese high school students go to school 35 weeks a year. 日本の高校生は年に35週間学校に行く。 The north wind blew all day. 北風は一日中吹き続けた。 I'll be busy tomorrow. 私は明日忙しい。 No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. 富士山より高い山は日本にはない。 The pen I lost yesterday was a new one. 先日私がなくしたペンは新しいペンだった。 School will open on Monday. 学校は月曜日に始まります。 Japan is hot and sticky in summer. 日本は夏には蒸し暑い。 I visit my parents every Sunday without fail. 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 When did Mr. Suzuki leave Japan? 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 I can't treat you today, but I'll make up for it next week. 今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。 I gave a speech at the wedding yesterday. 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 The other day I saw an old friend of mine. 先日、私は旧友の一人にあいました。 It's cold today. 今日は寒いです。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 The sun went down, so they quit working. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 Meg is curious to know everything about Japan. メグは日本について何でも知りたがる。 No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. 日本のどの山も富士山ほど高くない。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 Let's meet on Sunday. 日曜日に会おう。 Is this your first time to eat Japanese food? 日本料理は初めてですか。 He is being kind today. 彼は今日は親切に振る舞っている。 I feel like going out rather than staying at home today. 今日は家にいるより出かけたい気分だ。 Weather permitting, I'll depart tomorrow. 天気さえ良ければ私は明日出発します。 I'll come here again tomorrow. 明日もう一度まいります。 I play tennis an hour a day. テニスを1日1時間やります。 Would you like to go fishing on Saturday afternoon? 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 I have a lot of things to do today. 今日はすることが多い。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 An apple a day keeps the doctor away. 一日一個の林檎で医者いらず。 I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 Does someone here speak Japanese? 日本語を話せる人はいますか。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 The report was sent within the same day. その報告書はその日のうちに送られた。 Is anyone absent today? 今日は誰か欠席していますか。 Please lend me this book for a few days. この本を2、3日私に貸して下さい。 It's a nice day, isn't it? すばらしい日ですね。 What do you say to going on a hike next Sunday? 次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。 Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 I don't know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかどうか知らない。 Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 I surfed the net late last night. 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 In Japan, are nurses high on the social scale? 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 They were pretty tired after having worked all day. 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 I'm going to buy a cell phone tomorrow. 明日、携帯買うんだよ。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 He added that he was coming up to town in a day or two. 一両日中に上京すると書き添えてあった。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Hardly a day passes that I don't think of you. 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 I come here every day. 私はここに毎日来ています。 Mr. Newman often comes to Japan. ニューマン氏はしばしば日本に来ます。 What shirt will you wear to school today? 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 I turned in my report yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. 私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。 I will be at home tomorrow. 明日は家にいます。 Is she Japanese? 彼女は日本人ですか。 Not every student went there yesterday. すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 Since it was Sunday, the store was closed. 日曜日だったので、店は閉まっていた。 It has been raining a full five days. 雨が5日も続いている。 Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs. 日本は唯一の被爆国である。 I told him to come the following day. 私はかれに明日来なさいと言った。 As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。