Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am to go there today. | 私は今日そこへ行くことになっています。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| We should have taken the schedule into consideration. | 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。 | |
| Tomorrow is Mother's Day. | 明日は母の日です。 | |
| There's a soccer match tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| Japan is famous for Mt. Fuji. | 日本は富士山で有名です。 | |
| Today the fog is as thick as pea soup. | 今日は特に霧が濃い。 | |
| It kept snowing all day. | 雪は1日中降り続いた。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| He did not work on Sunday night. | 日曜日の夜、彼は勉強しなかった。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| The tunnel caved in because of the earthquake the other day. | そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| He used to come here on Mondays. | 彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。 | |
| It is impossible for him to do it in a day. | 彼がそれを一日でするのは無理でしょう。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| I met my friends yesterday. | 昨日友だちに会った。 | |
| I handed in my report yesterday. | レポートを昨日提出した。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| I'll be out of town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. | あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 | |
| Both Tom and Mary were absent today. | トムもメアリーも今日休んでたよ。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| He made a box yesterday. | 彼は、昨日箱を作った。 | |
| I come here every day. | 私はここに毎日来ています。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| How about playing tennis next Saturday? | 今度の土曜日、テニスをしませんか。 | |
| He stayed there a couple of days. | 2、3日そこに滞在した。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| He would often go fishing on Sunday. | 日曜には彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. | 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 | |
| I'm afraid we can't go on Monday. | 残念ながら、月曜日には行けないと思います。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| When did you come to Japan? | いつ日本にいらっしゃったんですか。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| It's me that went there yesterday. | 昨日そこへ行ったのは私です。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| I met your father yesterday. | 私は昨日君のお父さんに会った。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| Kate hardly ever celebrates her birthday. | ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。 | |
| What do you say to calling it a day? | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| My father gave me a watch for my birthday. | 父は誕生日の祝いに時計をくれた。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Jim can read Japanese. | ジムは日本語が読める。 | |
| We have a lot of earthquakes in Japan. | 日本は地震の多い国だ。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| You can't stay in here all day. | 一日中閉じこもってるつもり? | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| Three men broke out of prison yesterday. | 3人の男が昨日脱獄した。 | |
| I profited 200,000 yen yesterday. | 私は昨日20万円の利益を得た。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| You should have come yesterday. | 昨日来るべきだったのに。 | |
| It's enough for five days. | それは5日間で大丈夫です。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| I wish you a happy birthday. | 誕生日おめでとう。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Did Mr. Davis come to Japan to teach English? | デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。 | |
| Where will you have lunch today? | 今日はどこで昼食する? | |
| By tomorrow, it will have been snowing for a week. | 雪は明日で1週間降りつづけたことになる。 | |
| The day will soon come when we can take a trip to Mars. | 私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| It will be a nine-day's wonder. | 人の噂も75日。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| Japanese flags were flying. | 日の丸がはためいていた。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日散髪しなければならない。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。 | |
| My wife is getting tired of the daily routine. | 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 | |
| Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). | スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 | |
| I can't treat you today, but I'll make up for it next week. | 今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |