Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. | 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 | |
| I will give you the money tomorrow. | 金は明日あげよう。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| Can I see you at ten tomorrow? | 明日10時にお会いできますか。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| It was not until yesterday that I noticed it. | 昨日になってはじめてそのことにきづいた。 | |
| I think my Japanese is really bad. | 俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| We had an examination yesterday. | 私たちは昨日試験があった。 | |
| I bought it yesterday. | 昨日買いました。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| The shop is closed on Sunday. | その店は日曜日にはしまっている。 | |
| It's not as hot today as it was yesterday. | 今日は昨日ほど暑くない。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| I met Ken yesterday. | 昨日ケンに会った。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. | 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 | |
| English is just one of over 2,700 languages in the world today. | 英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。 | |
| Hello, I'm Tomoko Sato from Japan. | もしもし、日本から来た佐藤智子です。 | |
| Almost every day he goes to the river and fishes. | ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. | このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 | |
| The fence will be painted by Tom tomorrow. | その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| That is a Japanese doll. | それは日本人形だ。 | |
| I met her one winter day. | ある冬の日、彼女に出会った。 | |
| Today's party was really lively, wasn't it? | 今日のパーティーはもりあがったね。 | |
| I am Japanese. | 私は日本人です。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | 日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| You must not take either a shower or a bath. | 今日はシャワーも入浴も控えてください。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| Please let me take a day off tomorrow. | 明日1日休ませてください。 | |
| Yesterday she sat for the entrance examination. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. | 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 | |
| Do you study English every day? | あなたは毎日英語を勉強していますか。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I met a student from America yesterday. | 昨日アメリカから来た学生に会った。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| Several of my friends have been to Japan this year. | 私の友人の数人が今年日本へやってきた。 | |
| The department store was crammed with holiday shoppers. | デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 | |
| She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat. | こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| Around that time I was still doing a number of days overtime. | そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。 | |
| The teachers teach all day long. | 先生は一日中ずっと教えます。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Let's not discuss the matter today. | 今日はそのことは議論しないでおこう。 | |
| On the whole, the Japanese are conservative. | 概して、日本人は保守的である。 | |
| There are almost no gunfights in Japan. | 日本では銃撃戦はほとんどありません。 | |
| A lot of children live from hand to mouth in this country. | この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| It falls on Sunday. | ちょうど日曜日にぶつかりますね。 | |
| They go to church on Sunday morning. | 彼らは日曜日の朝教会へ行く。 | |
| I am going to apply for a visa today. | 今日、ビザの申請をするつもりです。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これが昨日私が買ったカメラです。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日は小雨が降っていました。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. | 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 | |
| We play tennis every day. | 私たちは毎日テニスをします。 | |
| I wasn't able to go to his birthday party. | 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 | |
| I had a very good time today. | 今日はとても楽しかった。 | |
| Don't you think most Japanese students work hard? | たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| She died yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| Either day is OK. | どちらの日でも結構です。 | |
| How can I forget those days? | どうしたらあの日々が忘れられるか。 | |