Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| It was Jack that I met yesterday. | 私が昨日会ったのはジャックでした。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| It has been cold since yesterday. | 昨日からずっと寒い。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本はアメリカと盛んに貿易している。 | |
| I had lost a camera the previous day. | 私はその前日にカメラをなくしてしまった。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| Please translate this text from Japanese to French. | このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| It is said that Japan is the greatest economic power in the world. | 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 | |
| It's extremely cold today. | 今日はとても寒い。 | |
| It will be done a week from today, that is, on May 3. | それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese. | 日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。 | |
| School begins on the April 8th. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| My first day in the university was rather boring. | 大学での初日はかなり退屈だった。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| That isn't the case in Japan. | 日本ではそうではない。 | |
| I will give you five day's grace. | もう5日間待ちましょう。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日くるだろうか。 | |
| Where is the longest tunnel in Japan? | 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 | |
| The other day we went to ask after his brother. | 先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。 | |
| I was impressed by the general knowledge of Japanese students. | 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | 先日小学校のクラス会に出席した。 | |
| Drought was credited with the poor crop. | 不作は日照り続きのためだった。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| He said he would see me the next day. | 翌日私に会うと彼はいった。 | |
| It snowed heavily in the morning he was born. | 彼が生まれた日は大雪だった。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| A warm, sunny day is ideal for a picnic. | 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Japan's import of manufactured goods has increased considerably. | 日本の製品輸入はかなり増えた。 | |
| I don't work on Mondays. | 私は月曜日には働かない。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| It so happened that he was absent from school that day. | たまたまその日彼は学校を休んでいた。 | |
| Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day. | トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| It has been raining for seven full days. | もう7日間も、雨が降り続いています。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| The condition of the patients changes every day. | 患者の状況は日ごとに変化する。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| A network of railroads spreads all over Japan. | 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 | |
| Yesterday I went to the hairdresser's. | 昨日美容院へ行きました。 | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| A Japanese garden usually has a pond in it. | 日本の庭にはふつう池がある。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| I am never at home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry. | トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。 | |
| I'm sorry I can't go with you today. | 今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| It rained continuously for three days. | 三日間えんえんと雨が降っていた。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| What is Japan noted for? | 日本は何で有名ですか。 | |
| What a lovely day! | なんて素晴らしい日なのだ。 | |
| You know some Japanese. | 日本語が少し話せるからね。 | |
| I don't want to study today. | 今日は勉強したくない。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| My sister plays the piano every day. | 私の姉は毎日ピアノを弾きます。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| I had intended to visit you yesterday. | 昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。 | |
| Michael speaks Japanese, not to mention English. | マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| She didn't go shopping yesterday, did she? | 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| The boy in question did not come to school today. | 当のその少年は今日学校に来なかった。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I like Japanese food. | 私は日本食が好きです。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たのですか。 | |
| Japan is in Asia. | 日本はアジアにあります。 | |
| I haven't read today's newspaper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| The other day I came across a book that you might like. | 先日あなたの好きそうな本を見つけました。 | |
| I had a letter from her yesterday. | 昨日彼女から手紙をもらった。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |