Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to see you tomorrow. | 明日お会いしたいのですが。 | |
| There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. | 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。 | |
| Dad's in an impatient mood today. | 今日は父さんはそわそわしている。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| The manufacturer of the television set is a Japanese company. | そのテレビのメーカーは日本の企業である。 | |
| Today is the best day of my life. | 今日は人生最良の日だ。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| It snowed yesterday. | 昨日は雪だった。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。 | |
| He will be coming to see me this afternoon. | 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| My skin burns easily. | 私の肌は日焼けしやすい。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |
| Flower arrangement is a part of Japanese culture. | 生け花は日本の文化です。 | |
| He said he would see me the next day. | 翌日私に会うと彼はいった。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日は小雨が降っていました。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| The rain lasted four days. | 雨は四日間降り続いた。 | |
| He will be free tomorrow. | 彼は明日暇でしょう。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れるの? | |
| It wasn't until yesterday that I heard the news. | 昨日になってはじめて私はその知らせをきいた。 | |
| My wife is getting tired of the daily routine. | 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 | |
| It's extremely cold today. | 今日は大変寒い。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| Lots of people in Japan are indifferent to politics. | 日本人の多くは政治に興味がない。 | |
| What will become of Japan? | 日本はどうなるだろう? | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| I'll tell you the rest of the story tomorrow. | 話の続きは明日にします。 | |
| This is the man of whom I spoke the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| I met her in the winter. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| Were you on time for work today? | 今日、会社間に合った? | |
| Sunday is a holiday in Christian countries. | キリスト教国では日曜日は休業日である。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語は話せますか。 | |
| The hen lays an egg almost every day. | そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| I didn't know that he was Japanese. | 私は彼が日本人だとは知らなかった。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| We often hear it said that Japanese people are conservative. | 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| The first atomic bomb was dropped on Japan. | 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 | |
| I got tired of lying in bed all day. | 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| It has been raining since last Sunday. | 先週の日曜日から雨が降り続けている。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| What did you do last Sunday? | 先週の日曜日は何をしたの? | |
| He arrived there after dark. | 彼は日が暮れてからそこに登場した。 | |
| Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic? | 明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| Not until yesterday did I know of the event. | 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しみなさい。 | |
| Will he call on me tomorrow? | 彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| I will tell the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| When is your birthday? | 誕生日はいつですか。 | |
| We celebrated his birthday with a party. | 私たちはパーティーを開いて彼の誕生日を祝った。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday. | 来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| He made me happy yesterday. | 彼は、昨日私を幸せにした。 | |
| This is a camera made in Japan. | これは日本で作られたカメラだ。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. | 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Every Friday night they went and got liquored up. | 金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |