Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year. | 古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。 | |
| Shall you be able to come tomorrow? | 明日来られますか。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| May I come see you this afternoon? | 今日の午後お伺いしてもよろしいですか。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで今日の午後はお暇ですか。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| I remembered your birthday this year, didn't I? | 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? | |
| Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. | 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| I must have my car fixed in a couple of days. | 私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。 | |
| That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
| They collect our garbage every Monday. | 毎月曜日にゴミを集めにくる。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. | ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | 昨日は気温が零下5度に下がった。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| He was absent from school today, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、今日も学校を休んだ。 | |
| Happy birthday to you! | お誕生日おめでとうございます。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| How can I forget those days? | どうしたらあの日々が忘れられるか。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| Since it was Sunday, the store was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| We have four seasons in Japan. | 日本には四季があります。 | |
| It rained three days on end. | 3日続けて雨が降った。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| There will be no school a week from today. | 来週の今日は学校は休みだ。 | |
| Japan is now very different from what is was twenty years ago. | 日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| May I come and see you tomorrow? | 明日うかがってもいいですか。 | |
| I'm free on Sunday. | この日曜日はあいてますから。 | |
| The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. | 日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | あなたの誕生日プレゼントにペンを買った。 | |
| Mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝この手紙を出してください。 | |
| It was a terrible day. | ひどい日だった。 | |
| Would you like to meet tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| It's finally Friday. | やっと金曜日ですよ。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs. | 日本は唯一の被爆国である。 | |
| The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. | 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| That job will take at least ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." | 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 | |
| The day of decision is at hand. | 決断の日は近い。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| Who was it that bought those pictures yesterday? | 昨日その絵を買ったのは誰だろう。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. | 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| It's Monday today. | 今日は月曜日です。 | |
| China is larger than Japan. | 中国は日本より大きいです。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| I think Tatoeba is slow today. | 今日はタトエバが重い気がする。 | |
| To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. | 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| Are you Japanese? | あなたは日本人ですか。 | |
| Japan is not as large as Canada. | 日本はカナダほど大きくない。 | |
| I'm worn out, because I've been standing all day. | 一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| The next day was Christmas Day. | 次の日はクリスマスだった。 | |
| He finished it in three days, but it took me as many weeks. | 彼はそれを3日でしあげたが、私には3週間かかった。 | |
| She is well known both in Japan and in the United States. | 彼女は日本でもアメリカでも有名である。 | |
| This machine produces electricity for our daily use. | この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| The concert will take place next Sunday. | 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 | |
| The Asahi Shimbun did not carry that news. | 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は3日ごとにスーパーへ行く。 | |
| I'm going to go tomorrow no matter what. | 明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。 | |
| An enemy yesterday can be a friend today. | 昨日の敵は今日の友。 | |
| I have nothing more to do today. | 私は今日はもう用がない。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. | 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| It was a terrible day. | まったくひどい日だったわ。 | |
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| She put up an umbrella against a scorching sun. | 彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。 | |