Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That custom is quite foreign to the Japanese. | その風習は日本人には全く無い。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| What a hot day it is! | なんて暑い日なんだろう。 | |
| Japan is in Asia. | 日本はアジアにある。 | |
| Japan will get it from many countries. | 日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Rice farming has been developed to a high degree in Japan. | 日本では稲作が高度に発達した。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| I like Japanese rice pillows; they are good for my neck. | 私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼とよくテニスをしたものだった。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに行きます。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| What do you do on Sunday? | あなたは日曜日に何をしますか。 | |
| I'll come back the evening after next. | 明後日の晩かえります。 | |
| Yesterday I bought a book. | 昨日私は本を買いました。 | |
| I spent last Sunday reading a novel. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| I met her by chance on the train the day before yesterday. | 一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Tom was here yesterday. | 昨日トムはここにいた。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| See you tomorrow. | また明日。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| My mother has made me what I am today. | 母は私を今日の私にしてくれた。 | |
| Mr. Suzuki was giving a speech that afternoon. | 鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| Come to see me at any time tomorrow afternoon. | 明日の午後、いつでもお出でください。 | |
| She used her hand to screen the sunlight from her eyes. | 彼女は手で目から日差しを遮った。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| I'm afraid it will rain tomorrow. | どうやら明日は雨のようだ。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| I put a red mark on the calendar for my birthday. | 私はカレンダーの誕生日に赤いマークをつけた。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| I come here every day. | 私はここに毎日来ています。 | |
| Just stick around a few days and you'll come to love this place. | ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。 | |
| If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. | もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 | |
| The Prime Minister will go on the air tomorrow. | 首相は明日放送に出る。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| It will probably snow tomorrow. | たぶん、明日は雪が降るだろう。 | |
| The day that he was born was rainy. | 彼の生まれた日は雨だった。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The ice may drift considerable distances each day. | 氷は毎日相当な距離を漂うこともある。 | |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 | |
| It was Alice who went to the concert yesterday. | 昨日コンサートに行ったのはアリスだった。 | |
| He played tennis all day long. | 彼は一日中テニスをした。 | |
| How about playing golf tomorrow? | 明日ゴルフをしたらどうですか。 | |
| I lost the watch my sister had given me for my birthday. | 私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| I didn't dream last night. | 昨日は夢をみなかった。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| We will visit you tomorrow. | 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 | |
| Until when will you be in Japan? | いつまで日本にいるのですか。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| For better or worse, she will have the operation tomorrow. | なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I don't want to talk to anybody today. | 今日は誰とも話したくないんだ。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The committee will meet next Friday. | 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| Let's forget about what happened today. | 今日のことは忘れよう。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| The modern Japanese politics is bad. | 最近の日本の政治はよくない。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Did Mr. Davis come to Japan to teach English? | デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。 | |