Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got hurt today. | 私は今日、けがをしてしまった。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| I'm free on Sunday. | この日曜日はあいてますから。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| I had to go there yesterday. | 私は昨日そこへいかねばならなかった。 | |
| Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? | 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. | 1月28日のミーティングの議事事項です。 | |
| In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. | 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 | |
| I was born on April 3, 1950. | 私は1950年4月3日に生まれた。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| We wish her many happy years in the future. | 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 | |
| Will you take us for a drive next Sunday? | 今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| It is rather warm today. | 今日はかなり暖かい。 | |
| This is one of the jobs I have to do every day. | これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| We were born on the same day. | 私たちは同じ日に生まれた。 | |
| She's been working all day long. | 彼女は、1日中働いている。 | |
| I am afraid it will rain tomorrow. | 明日は雨が降るだろうと思う。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| There were no radios in Japan in those days. | その当時日本にラジオはなかった。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| I'll mail this letter today. | 今日この手紙を出すつもりだ。 | |
| Japan is bounded by water on every side. | 日本は四方を海に囲まれている。 | |
| Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. | 日没時の富士山は美しい眺めだ。 | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Apples were on sale today. | 今日はりんごが特売だった。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| I don't think it'll rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| We translated the novel from Japanese into English. | 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| My father is usually at home on Sunday. | 私の父はたいてい日曜日には家にいます。 | |
| The trial lasted for ten consecutive days. | 裁判は10日間継続して行われた。 | |
| The merger created the first largest bank in Japan. | 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 | |
| I'm going to see her tomorrow. | 明日彼女に会うつもりです。 | |
| In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not. | 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| I'm taking tomorrow morning off from work. | 明日、朝の仕事は休むつもりです。 | |
| His girlfriend is Japanese. | 彼には日本人の彼女がいる。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| I met him yesterday, when he told me the news. | 私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I met an old friend by chance at that party the other day. | 私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| We advanced the date of the meeting. | 次の会議の日取りを繰り上げた。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| He may have met her yesterday. | 昨日彼は彼女にあったかもしれない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| That day shall come. | その日はやってくるであろう。 | |
| One day Byron awoke to find himself famous. | ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。 | |
| It rained three days on end. | 三日続きの雨だった。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは、一日に三食とります。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| He did nothing but lie in bed all day. | 彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。 | |
| Today is Sunday. | きょうは日曜日です。 | |
| Can you get a day off? | 一日休みとれるの? | |
| I fear that it will rain tomorrow. | 明日雨になるのではないかと心配です。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| My father's birthday falls on Sunday this year. | 父の誕生日は今年は日曜日に当たる。 | |
| I am going to see the dentist tomorrow. | 明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。 | |
| How are you feeling today? | 今日は気分はいいですか。 | |
| I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. | 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| A Japanese wouldn't do such a thing. | 日本人ならそんなことはしないでしょう。 | |
| He was absent from school yesterday. | 彼は昨日学校を休んだ。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| Come and see me the day after tomorrow. | 明後日いらして下さい。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |