UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '日'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been regarded as Japan's answer to Picasso.彼は日本のピカソとみなされていた。
Yesterday I had my bicycle stolen.私の自転車は昨日盗まれた。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
It's a beautiful day, isn't it?今日はいいお天気ですね。
Helen visits her uncle every Sunday.ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It got colder day by day.日ごとに寒くなった。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
I need to know by tomorrow.明日までには知っておかないといけない。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Most Japanese take a bath every day.ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝八時に誘いによるよ。
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
May I have an application form in Japanese?日本語の申請書はありますか。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
They arrived in America a few days ago.彼らは2、3日前にアメリカに着いた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Last year saw a big political change in Japan.昨年日本の政治に大きな変化があった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I don't know when Bob came to Japan.ボブがいつ来日したか分からない。
They worship every Sunday.彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.日本列島は酷暑に苛まれている。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Tuesday was certainly cold.確かに火曜日は寒かったですね。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
It is going to rain this afternoon.今日の午後雨が降りそうだ。
It has to be ready by the fifteenth.15日までに準備出来ていなければならない。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
This is the same pencil that I lost the other day.これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
How long will you be gone?何日ぐらい行くの。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.明日の朝、6時に起こしてね。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
I had a nosebleed today.今日、私は鼻血が出た。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
Takeshi keeps a diary in English.たけしは英語で日記をつけている。
Do you know any doctors who speak Japanese?日本語の話せる医者はいますか。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The sky was fiery with the setting sun.空は夕日で燃えているようだった。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
It's rainy today.今日は雨降りです。
Tomorrow is a holiday.明日は休日です。
Seven days of Saturday is all that I need.毎日が土曜日だったらいいのに。
We have an examination in English today.今日、英語の試験があります。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I was watching TV at this time yesterday.私は昨日の今ごろテレビを見ていた。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
I want to send this postcard to Japan.このはがきを日本に送りたいのですが。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
I really have to do this work today.私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
May I come tomorrow, too?明日も来ていい?
I've been trying to get a little exercise every day.毎日ちょっとした運動をするようにしている。
A Japanese garden usually has a pond in it.日本の庭にはふつう池がある。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
According to the radio, it will rain tomorrow.ラジオによると、明日は雨になるそうです。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
You only have to be here at six tomorrow morning.きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
It is fine today.今日は良い天気です。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Until when will you be in Japan?いつまで日本にいるのですか。
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
I'm kind of tired today.今日は疲れてるしね。
Are you busy tomorrow afternoon?明日の午後あいてる?
There will be a lunar eclipse tomorrow.明日、月食が起こります。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
It's her fifth birthday tomorrow.明日は彼女の5歳の誕生日です。
I have a hangover.二日酔いだ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
You'd better stay in bed for a few days.2、3日寝ていなさい。
The new school year begins in April in Japan.新学年は日本では4月に始まる。
The story was in all daily newspapers.その話は、全ての日刊紙に載っていた。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License