Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| I met a student from America yesterday. | 昨日アメリカから来た学生に会った。 | |
| He injured himself with a knife yesterday. | 彼は昨日ナイフでけがをした。 | |
| Every other day he goes fishing. | 彼は1日おきに釣りに行く。 | |
| It rained three days on end. | 3日続けて雨が降った。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| I am going to play tennis tomorrow. | 私は明日テニスをするつもりです。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。 | |
| There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. | 日本ほど地震の多い国はない。 | |
| It makes little difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| She practiced typing every day. | 彼女は毎日タイプの練習をした。 | |
| The population of Japan is less than America. | 日本の人口はアメリカよりも少ない。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| You're looking snappy today. | 今日の格好はとっても粋ですね。 | |
| Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? | ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| Yesterday I was ill. | 昨日病気でした。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Did you come alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| In that case, I think you should come in today. | それでしたら今日いらしてください。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work. | 3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。 | |
| What did you have for today's lunch? | 今日のお昼に、何を食べましたか? | |
| My birthday is one month from today. | 私の誕生日は1ヶ月先の今日です。 | |
| It's rather cold today. | 今日は少し寒い。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| Only today did I know the details of the matter. | 今日になってようやくことの詳細を知りました。 | |
| I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. | 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 | |
| I'm a Japanese student. | 私は日本の学生です。 | |
| Christmas is a special holiday. | クリスマスは特別な休日だ。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| The next meeting will be on the tenth of June. | 次の会合は6月10日です。 | |
| We'll be across the border by tomorrow. | 明日中には国境を越えます。 | |
| Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic? | 明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私は日本語を学びはじめてから40年になる。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| If it should rain tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. | 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| They go to church on Sunday. | 彼らは日曜日に教会へ行きます。 | |
| Somehow I slept all day today. | なんか今日は1日中寝てた。 | |
| I go to school every day by bus. | 毎日バスで学校に通っています。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| Sunburn irritates the skin. | 日焼けは皮膚をヒリヒリさせる。 | |
| My father doesn't drink so much sake. | 私の父は日本酒をあまりたくさん飲まない。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。 | |
| I'll be free all day tomorrow. | あしたは一日中ひまです。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| My parents leave for New Zealand next Saturday. | 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6? | 4月5日か6日に会っていただけませんか。 | |
| In common with many people he likes holidays. | 多くの人と同じように彼は休日が好きだ。 | |
| Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| A week from today, I'll be in England. | 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | |
| It was I who met Masako here yesterday. | 昨日ここで雅子にあったのは私でした。 | |
| It was not until yesterday that I noticed it. | 昨日になってはじめてそのことにきづいた。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Today's rate is 140 yen to the dollar. | 今日のレートは1ドル140円です。 | |
| The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. | 近頃日本の帰国子女が増えている。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| Japan has a surplus of rice, Europe of wine. | 日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I wonder if it will rain tomorrow. | 明日は雨かしら。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| She must have done it yesterday. | 彼女は昨日それをしたに違いない。 | |
| I'm glad I met you today. | 今日、あなたにあえて、嬉しいです。 | |
| When did you study yesterday? | あなたは昨日いつ勉強しましたか。 | |
| He represented Japan at a conference. | 彼は日本を代表して会議に出た。 | |
| How about tomorrow? | 明日はどうですか。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本のどの山よりも高い。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |