The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.
明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
What is the average life span in Japan?
日本での平均寿命はどれだけですか。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
I forgot that today was April Fool's Day.
今日がエイプリールフールだということを忘れていたよ。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
When you have written your name, write the date.
名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
Mary is setting by money to go to Japan.
メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
It's Monday.
今日は月曜ですね。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
Japan trades with lots of countries in the world.
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
My mother is busy as a bee every day.
私の母は毎日とても忙しい。
He works every day but Sunday.
彼は日曜を除いて毎日働く。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.
1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
I hope my part-time job ends early today.
今日のバイト、早めに終わるといいな。
It is as warm today as yesterday.
今日は、昨日と同じくらい暖かい。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
The island lies to the west of Japan.
その島は日本の西方にある。
I will stay home if it rains tomorrow.
明日雨が降ったら、私は家にいます。
I don't know anything about Japan.
私は日本について何も知らない。
The day came at last when he had to part from her.
彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
This room gets a lot of sunshine.
この部屋は良く日が当たる。
When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day.
子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。
The weather stayed hot for a few days.
数日間暑い日が続いた。
Were you home last night?
あなたは昨日の夜、家にいた?
The picture will finish shooting in three days.
撮影は3日間でクランクアップします。
There was an earthquake yesterday.
昨日地震があった。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
My father cannot go without coffee even for a day.
父はたった1日でもコーヒーなしではやっていけない。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
It's been ten years since he came to Japan.
日本に来てから十年になります。
How many cruises are there each day?
1日に何便有りますか。
I also gave him a little something as a Christmas present the other day.
私も先日クリスマスプレゼントにちょっとしたものをあげました。
The pears we eat in Japan look almost like apples.
私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I often go downtown on Sunday.
私は日曜日にはよく繁華街に出かける。
Do you come here every day?
あなたは毎日ここへ来ますか。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
Happy birthday, Miss Aiba!
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
I don't feel like eating anything today.
今日は何も食べる気がしない。
The store is closed Mondays.
その店は月曜日には休業です。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Sunday is not an ordinary day to me.
日曜日は私にとって普通の日ではない。
I was on the go all day today looking for a loan.
今日は借金の工面で東奔西走した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.