Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They went on a trip a few days ago. | 彼らは数日前に旅行にでかけた。 | |
| It's warm enough today to bring out a slight sweat. | 今日は汗ばむような陽気だ。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| What I bought yesterday was these shoes. | 私が昨日買ったのはこの靴なんです。 | |
| The dog eats a lot of meat every day. | その犬は毎日たくさん肉を食べる。 | |
| It's supposed to snow tomorrow. | 明日雪が降るはずです。 | |
| I stayed at home, for it rained that day. | 私は家にいた。というのはその日は雨がふったからである。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| I had curry and rice last night. | 昨日カレーを食べた。 | |
| The day when we first met was a rainy day. | 私たちが初めて会った日は雨の日でした。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I'd like a single from the 24th for two nights. | シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| My father goes to work at eight every day. | 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 | |
| Japan is a beautiful country. | 日本は美しい国です。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページまで読んだ。 | |
| Can I hire a guide who speaks Japanese? | 日本語のガイドを雇うことができますか。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| Whether it rains or shines, I will start tomorrow. | 降っても晴れても明日は出発します。 | |
| It's getting cooler day by day. | 日増しに涼しくなっていく。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| I speak a little Japanese. | 私は少し日本語を話します。 | |
| Japanese companies have built up a reputation for quality. | 日本の会社は品質については定評を得ている。 | |
| Welcome aboard! | 本日はお乗りいただきありがとうございます! | |
| Most big Japanese companies depend on exports. | ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon? | 今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Exercise every day. | 毎日運動するようにする。 | |
| A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too. | 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 | |
| Can you come tomorrow? | 明日来れる? | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| You have to work harder on your Japanese studies. | もっと頑張って日本語勉強しなさい。 | |
| I'm taking a vacation from July 20 through August 8. | 7月20日から8月8日まで休暇を取ります。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| He made a box yesterday. | 彼は、昨日箱を作った。 | |
| This offer is open for five days. | このオファーは5日間有効です。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| The date of manufacture is shown on the lid. | 製造年月日はふたに表示されている。 | |
| The day will soon come when there will be no more wars in the world. | やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 | |
| It is nice and warm today. | 今日はちょうど快適な暖かさだ。 | |
| In Japan, it's now 3:00 a.m. | 日本は今午前3時です。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| They are leaving in three days, that is to say June 10th. | 彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。 | |
| Sunday is not a workday for me. | 日曜日には仕事はしません。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| You will get a CD set on your birthday. | あなたは誕生日にコンパクトディスクをもらうでしょう。 | |
| It rained all day yesterday. | 昨日は一日中雨が降っていた。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日あるのは叔父さんのおかげである。 | |
| There seems to be a large number of people in Japan with high blood pressure. | 日本では高血圧の人が多いようです。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜にはめったにいない。 | |
| He was watching television all day. | 彼は一日中テレビを見ていた。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに行きます。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| There are only a few days left before the end of the year. | 今年も残りわずかな日しかない。 | |
| The door will be painted tomorrow. | その戸は明日塗られるだろう。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たの? | |
| The Japanese live on rice and fish. | 日本人は米と魚を主食にしています。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Do you have today's tickets? | 当日券はありますか。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本史に興味がある。 | |
| It was not until three days after that I knew she had disappeared. | 3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。 | |
| His bag was stolen yesterday. | 昨日彼のかばんが盗まれた。 | |
| He looked as if he had not eaten for days. | 彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。 | |
| Did Mr. Davis come to Japan to teach English? | デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。 | |
| We have to call on him tomorrow at any rate. | 我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。 | |
| I bought a watch, and I lost it the day after. | 私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| Were you at home yesterday? | きみは昨日家にいましたか。 | |
| There is no chance of rain today. | 今日雨は降りそうにない。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to. | 俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| It rained continuously for three days. | 雨が三日降り続いた。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| On the whole, the Japanese are conservative. | 概して、日本人は保守的である。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. | 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 | |