The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '日'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Who do you think I ran into today?
今日誰に出くわしたと思いますか。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
I sleep six hours a day on average.
私は平均して1日6時間眠ります。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
I stayed up late last night.
私は昨日、夜遅くまで起きていた。
I have never been to Nikko.
いままでに日光に行ったことがない。
This is the car that Linda was talking about yesterday.
これが昨日リンダが話していた車です。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.
明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
Paris has a great charm for Japanese girls.
パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
His birthday is May 5th.
五月五日は彼の誕生日だ。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Why not come and see me tomorrow?
明日遊びに来ませんか。
Do you have a similar saying in Japanese?
日本にも同様のことわざがありますか。
There was no wind at all yesterday.
昨日は全く風がありませんでした。
Have you been in Japan since last month?
あなたは先月から日本にいますか。
When you have written your name, write the date.
名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
The payment of this bill is due today.
この請求書の支払いは今日になっています。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
For him to finish it in a day would be impossible.
彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
My friends celebrated my birthday.
友達が私の誕生日を祝ってくれた。
I used to write in my diary every day when I was young.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Did anybody call on you yesterday?
昨日は、誰か君を訪問しましたか。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
You went to the park yesterday, didn't you?
あなたは昨日公園へ行きましたね。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Tom bumped into Mary the other day at the supermarket.
トムは先日スーパーマーケットでメアリーにばったり会った。
Sometimes the game lasted all day.
ときには試合は一日中続きました。
How long is the ticket good for?
切符は何日間有効ですか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
He can speak Japanese almost as well as you and I.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
I left behind something today.
今日忘れ物をした。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
He came to see me on the morning of May 15.
彼は5月15日の朝に私に会いに来た。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
They are leaving Japan tomorrow.
彼らは明日日本を発とうとしています。
Don't expose the plant to direct sunlight.
その植物は直射日光に当てては行けない。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
I have not been busy since yesterday.
私は昨日から忙しくありません。
I would rather have been born in Japan.
私は日本の生まれであれば良かったのに。
You can make more tomorrow.
明日もっと作れるから。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.