Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went to the play yesterday. | 私たちは昨日芝居を見に行きました。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| He has his trousers pressed every day. | 彼は毎日ズボンにアイロンをかけてもらう。 | |
| To tell the truth, I used to smoke two packs a day. | 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| February twelfth is Darwin Day. | 2月12日はダーウィンの日です。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜日は人々が教会に行く日である。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| He represented Japan at a conference. | 彼は日本を代表して会議に出た。 | |
| That's very natural-sounding Japanese. | とても日本語らしい日本語ですね! | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。 | |
| Judy was born on the morning of September 5. | ジュディは9月5日の朝に生まれました。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| I got a suntan. | 私は日焼けをした。 | |
| Tom is taking the day off today. | トムは今日休暇を取っています。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I took a day off last week. | 先週一日休みを取った。 | |
| It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven. | 有効期限は1997年3月31日です。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れるの? | |
| There's something strange about Tom today. | 今日のトム、なんか変だよ。 | |
| Lots of people in Japan are indifferent to politics. | 日本人の多くは政治に興味がない。 | |
| My birthday falls on a Sunday this year. | 今年の私の誕生日は日曜日にあたる。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| How long have you been in Japan? | あなたはどのくらい日本においでですか。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| Japan plays a key role in the world economy. | 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Didn't I lend you some money yesterday? | 昨日お金を貸しませんでしたか。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. | 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| I feel like taking a day off tomorrow. | 明日休みをとろうと思っている。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 | |
| It's cloudy today. | 今日はくもりです。 | |
| Not a day passed but I practiced playing the piano. | 私は毎日ピアノの練習をした。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | ご本は明日にお返しします。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. | 現代の日本に忍者や侍はいません。 | |
| It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday. | 今日は昨日と違ってちっとも暑くない。 | |
| What do you think of Japan? | 日本についてどう思いますか。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。 | |
| Jane is absent from school today. | ジェーンは今日学校を休んでいる。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| She didn't show up at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 | |
| Are they Japanese or Chinese? | 彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Did he study English yesterday? | 彼は昨日英語を勉強しましたか。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| I came to Japan for the first time. | 私は初めて日本に来た。 | |
| The day is short and there's a lot of work. | 日は短く仕事は多い。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| When did you first come over to Japan? | 初めて日本に来たのはいつか。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| Sumo wrestling is a traditional Japanese sport. | 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| The climate of New Zealand is similar to that of Japan. | ニュージーランドの気候は日本のと似ている。 | |
| They went fishing yesterday. | 彼らは、昨日魚釣りに行きました。 | |
| His father is Japanese. | 彼のお父さんは日本人です。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| From the 5th to the 15th of January, please. | 1月5日から1月15日までおねがいします。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| Who did you visit yesterday afternoon? | 昨日の午後誰を訪ねましたか。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. | 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日散髪しなければならない。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |