The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '日'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today is a beautiful day.
今日は素敵な日ですね。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
A beautiful sunset, isn't it?
きれいな夕日だね。
Is anyone absent today?
今日は誰か休んでいますか。
Your birthday is drawing near.
君の誕生日が近づいているね。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
I finished the work yesterday.
その仕事は昨日やってしまいました。
I don't go to school on Sunday.
私は日曜日には学校に行かない。
She saw a tall man yesterday.
彼女は昨日背の高い男の人に会いました。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Today it feels like hell is freezing over so its probably a good idea to dress for anything.
今日はなまら寒くて、ガッツリまがなわなきゃ。
Today is Wednesday.
今日は水曜日です。
It is very cold today.
今日はとても寒い。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Which day of the week is it?
今日は何曜日ですか。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
I feel like taking a day off tomorrow.
明日休みをとろうと思っている。
I couldn't speak Japanese.
私は日本語を話せなかった。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
He earns no less than three hundred dollars a day.
彼は日に300ドルもかせぐ。
It was this hospital that I visited last month.
私が先日訪れたのはこの病院だ。
I'll have this radio fixed tomorrow.
明日このラジオを修理してもらいましょう。
I like steak better than anything else, and eat it every other day.
私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
Japan is now very different from what it was twenty years ago.
日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
I have lived in Kobe since yesterday.
私は昨日から神戸に住んでいます。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
He said that Esperanto was a "Japanesque Latinate language."
彼はエスペラントは「日本語みたいで、ラテン語みたいな言語だ」と言った。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.
昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
It falls on Sunday.
ちょうど日曜日にぶつかりますね。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.