Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We only have one day left. | あと1日しかない。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| All the members were not present at the meeting yesterday. | 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 | |
| I'll see you next Wednesday. | 今度の水曜日に会いましょう。 | |
| Let's call it a day. | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| It rained yesterday. | 昨日は雨が降った。 | |
| Father mostly plays golf on Sunday. | 父はたいてい日曜日はゴルフをしている。 | |
| I was home all day yesterday. | 昨日は一日中家にいた。 | |
| Japan relies on Arab countries for oil. | 日本は石油をアラブ諸国に頼っている。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語は話せますか。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| I met Mary yesterday. | 私は昨日メアリーに会いました。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| It has been raining since Tuesday. | 火曜日から雨が降りつづけている。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| I have difficulty in Japanese. | 私は日本語で苦労している。 | |
| Are the preparations for tomorrow complete? | 明日の準備できた? | |
| My father gave me a watch for my birthday. | 父は誕生日の祝いに時計をくれた。 | |
| She enjoyed herself at the party yesterday. | 昨日彼女はパーティーで楽しんだ。 | |
| He is being earnest today. | 彼は今日は真面目にしている。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| It really depends on when. | 日にち次第ですね。 | |
| It was yesterday that I saw him. | 私が彼に会ったのは昨日でした。 | |
| She goes to the dentist every other day. | 彼女は一日おきに歯医者に通っている。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| It's hot today, isn't it? | 今日は暑いですね。 | |
| Yesterday I bought a book. | 昨日、本を買いました。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| It's awfully cold today. | 今日は超寒い。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I have a bad headache today. | 私は今日はひどい頭痛がする。 | |
| I'm glad I met you today. | 今日、あなたにあえて、嬉しいです。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| Let's meet together two years from today. | 2年後の今日会いましょう。 | |
| The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. | 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 | |
| She seems to have left for Tokyo yesterday. | 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| This desk which I bought yesterday is very big. | 私が昨日買ったこの机はとても大きい。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後に私に会いにきた。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| I'm not home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| This is the man of whom I spoke the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| I have a slight headache today. | 今日は少し頭痛がする。 | |
| Sunday is not an ordinary day to me. | 日曜日は私にとって普通の日ではない。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| I owe what I am today to education. | 私が今日あるのは、教育のおかげです。 | |
| I won't ask you anything else today. | 今日はもう聞かないよ。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮らしの生活をしている。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| I go to church on Sundays. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Tomorrow is my day off. | ぼくは明日休みなんだ。 | |
| Was he in New York yesterday? | 彼は昨日ニューヨークにいましたか。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| It has kept raining all day. | 1日中雨が降り続いた。 | |
| She is going to wash the bike this afternoon. | 彼女は今日の午後バイクを洗います。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. | 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| You were absent from school yesterday. | あなたは昨日学校を休みました。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| We can have that for you by tomorrow; no sweat. | それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow or not. | 明日雨が降るかどうか、私には分かりません。 | |
| It is the day of the traditional boys' festival. | 昔から男の子のお祭りの日でもあります。 | |
| It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it? | あなたは明日出発でしたね? | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| He went on a one-day trip. | 彼は日帰り旅行に行った。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan. | さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨が降るかもしれない。 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |