Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He read this book yesterday. | 彼は昨日この本を読んだ。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| An oratorical contest will be held next Sunday. | 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 | |
| As for today, I went out with my friends. | 今日ね、友達と遊んできたの。 | |
| I'm in a hurry today. | 今日は急いでいます。 | |
| It being rainy today, let's cancel our shopping. | 今日は雨降りなので、買い物はやめよう。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年のクリスマスは土曜日だった。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| It was cloudy yesterday. | 昨日は、くもりだった。 | |
| I found it impossible to do the work in one day. | 私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。 | |
| That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long. | あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。 | |
| My father does nothing but watch TV on Sundays. | 父は日曜日はただテレビを見るだけだ。 | |
| I must have my car fixed in a couple of days. | 私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| I went there by myself, often on successive evenings. | そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。 | |
| He worked all day yesterday. | 彼は昨日、一日中働いた。 | |
| I study English every day. | 私は毎日英語の勉強をする。 | |
| You came alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| Life today is fast-moving and complex. | 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days. | ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。 | |
| I met her on a certain winter day. | とある冬の日、彼女に出会った。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| Today above ground tomorrow under. | 今日は地上、明日は地下。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| The man you met yesterday was Mr Brown. | あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。 | |
| I will get these shoes repaired by tomorrow. | 明日までにこの靴を修理してもらいます。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| Yesterday, a thief entered the house. | 昨日その家に泥棒が入った。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. | 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 | |
| The man lay asleep all day long. | その男は1日中寝ていた。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | 明日ははれてくるといいなあ。 | |
| I was born on April 3, 1950. | 私は1950年4月3日に生まれた。 | |
| Happy birthday, Muiriel! | お誕生日おめでとうムーリエル! | |
| I sacrificed the present moment for the future. | 明日を夢みて今を犠牲にしていた。 | |
| We should have gone on a day that wasn't so hot. | もっと涼しい日に行くべきだったね。 | |
| English is just one of over 2,700 languages in the world today. | 英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。 | |
| New models of Japanese cars usually come out in the spring. | 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 | |
| Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. | 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 | |
| Were you on time for work today? | 今日、会社間に合った? | |
| We had a lot of rain yesterday. | 昨日たくさんの雨が降った。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| I will take my mother out in my new car tomorrow. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | あなたの誕生日プレゼントにペンを買った。 | |
| We have an English class today. | 今日は英語の授業がある。 | |
| My father used to drink beer, but now he drinks sake. | 父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| How about calling it a day? | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| I appreciate what you did today. | 今日あなたがしてくださったことに感謝しています。 | |
| We have five days to go before the summer vacation. | 夏休みまであと5日です。 | |
| It may rain this afternoon. | 今日の午後雨が降るかもしれない。 | |
| That poor family lives from hand to mouth every month. | その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念だが、今日は時間がない。 | |
| They won't come until tomorrow. | 彼らは明日まで来ないだろう。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Do you think it'll rain today? | 今日は雨が降ると思いますか。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| We can have that for you by tomorrow; no sweat. | それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 | |
| I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. | 一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| Even a rare guest wears out his welcome after three days. | 珍客も3日いれば鼻につく。 | |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| It has to be ready by the fifteenth. | 15日までに準備出来ていなければならない。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| "I saw her five days ago," he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| I was feeling blue all day. | 一日ずっと沈んでいた。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| Cholera is uncommon in Japan. | コレラは日本では珍しい。 | |
| I'll visit him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. | 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 | |
| They worship every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。 | |
| Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? | 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 | |
| It'll pass in a few days. | 2、3日もすればよくなるよ。 | |
| The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. | 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。 | |