Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to buy a mobile phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| "I saw her five days ago," he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| It's snowy today. | 今日は雪です。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側です。 | |
| Khaw San is on medical leave, so I am alone in office | 今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。 | |
| I spent idle days during the vacation. | 暇中は何もしないで日々を過ごした。 | |
| The date on the coin is 1921. | その硬貨の日付は1921年です。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Are you going to stay in bed all day? | 一日中ベッドの中にいるつもり? | |
| School was closed for the day due to the snow. | 雪のため学校はその日休校になった。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| My back hurts because I've been fishing all day. | 一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| My sunburn has started to blister. | 日焼けが水ぶくれになりました。 | |
| He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. | 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 | |
| I wish you a happy birthday. | 誕生日おめでとう。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| Perhaps I'll make some candy today. | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| I see the dog almost every day. | 私はほとんど毎日その犬に出会う。 | |
| The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms. | C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| It will be raining at this time tomorrow. | 明日の今頃は雨が降っていることでしょう。 | |
| It's a nice day, isn't it? | 今日はすがすがしいお天気ですね。 | |
| The bat was stolen yesterday, along with the balls. | 昨日、バットがボールといっしょに盗まれた。 | |
| It is Sunday tomorrow. | 明日は日曜日です。 | |
| I use it every day. | 私は毎日それを使っています。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| I can produce several pieces a day if I'm lucky. | うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| How was today's test? | 今日のテストどうだった? | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| It was not until three days after that I knew she had disappeared. | 3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。 | |
| He has lived in Kobe for two days. | 彼は2日間神戸に住んでいます。 | |
| My uncle has made me what I am today. | 私が今日あるのは伯父のおかげです。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| Helen visits her uncle every Sunday. | ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| Last year saw a big political change in Japan. | 昨年日本の政治に大きな変化があった。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| The boss made them work day and night. | ボスは彼らを一日中働かせた。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. | 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 | |
| We played basketball yesterday. | 私たちは昨日バスケットをした。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| The lion walked to and fro in its cage all day. | ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| You look happy today. | 今日あなたは楽しそうですね。 | |
| I don't want to get a suntan. | 私は日焼けをしたくない。 | |
| It'll soon be sunset. | 間もなく日没だ。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 昨日、彼女は入院した。 | |
| Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. | 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 | |
| After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry. | トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。 | |
| We can make a day of it. | 一日、そこで過ごせるわね。 | |
| I plan to stay at home all day tomorrow. | 明日は一日中家にいるつもりです。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| He read the book yesterday. | 彼はその本を昨日読みました。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| I have to cook dinner today. | 私は今日夕食を作らねばなりません。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| I met her on campus yesterday. | 構内で昨日彼女に会ったよ。 | |
| We'll probably be away for a few days. | おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you. | 日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| He requested that I come here again this afternoon. | 今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。 | |
| Japan has enjoyed prosperity since the war. | 日本は戦後繁栄を享受している。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| We'll leave the house tomorrow morning. | 私たちは明日の朝にその家を出ます。 | |
| I'd better see you about this tomorrow. | 明日このことについてお目にかからなくてはと思います。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |