Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I got a sunburn. 日焼けしちゃった This car was made in Japan. この自動車は日本製だ。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 We had better protect our eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 I go to church every Sunday. 毎日日曜教会へ行きます。 He looks a good deal better today. 彼は今日はうんと顔色がよい。 Good day. How are you today? こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 万一明日雨が降れば家にいます。 I keep a diary every day. 毎日日記をつけている。 Our dog has been lying in the sun all day. うちの犬は一日中日なたに横になっている。 Not a few students came to the concert last Saturday. 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 All the members were not present at the meeting yesterday. 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 And on sunny days all the pigeons flew home. そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 A reception was given for the Japanese foreign minister. 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 Do you like Japanese food? 日本食はお好きですか。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 I work every day except Sunday. 私は日曜日のほかは毎日働く。 Reports are due next Monday. レポートは来週の月曜日が〆切です。 We are going to have a party on Saturday night. 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. We returned to Honolulu on April 2. 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic. もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。 Our departure tomorrow is contingent on fair weather. 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 An old friend of mine visited yesterday. 昨日私の旧友が訪ねてきた。 What's today's exchange rate? 今日の為替レートはいくらですか。 Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 From tomorrow this email address will be invalid. このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 Many happy returns of the day! Happy birthday! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 Tomorrow is Christmas Day. 明日はクリスマスだ。 He is coming to see me tomorrow afternoon. 彼は明日の午後、私に会いにきます。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea. 氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 I don't know when Tom will leave Japan. トムがいつ日本を離れるのかわかりません。 I don't have to go to school tomorrow. 私は明日学校に行く必要がない。 I must remember to buy that book tomorrow. 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 If you do not go fishing tomorrow, I will not either. もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。 Can you translate English into Japanese? あなたは英語を日本語に翻訳できますか。 We admired the beautiful sunset. 私達は美しい日没に見とれた。 There are 43 prefectures in Japan. 日本には43県があります。 We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 My uncle comes back from America next Monday. 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 Not a day passed but I practiced playing the piano. 私は毎日ピアノの練習をした。 She went to the hospital yesterday. 彼女は昨日病院へ行きました。 It almost scared me not to see you online for a whole day. 丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 We'll pay you on demand any day after July 10th. 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 I'm sick of this hand-to-mouth existence. こんなその日暮らしはもういやだ。 Mike ran very fast yesterday. マイクは昨日とても速く走った。 The buildings were damaged by the storm last night. 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6? 4月5日か6日に会っていただけませんか。 From the 5th to the 15th of January, please. 1月5日から1月15日までおねがいします。 Can't you put it off until tomorrow? 明日まで延ばせないの? The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 Japan is made up of volcanic islands. 日本は火山列島だ。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 He is flying to Paris tomorrow. 彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。 I play soccer every day. 私は毎日サッカーをしています。 Where is the Japanese Embassy? 日本大使館はどこにありますか。 Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 Do you have to go there every day? 君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 Khaw San is on medical leave, so I am alone in office 今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。 Can I change the date of return? 返却日を変更できますか。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 The main diet in Japan is rice. 日本では米が主食です。 I've got a big wash today. 今日は洗濯物が山ほどある。 It's very hot today, isn't it? 今日はたいへん暑いですね。 I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? The date on the coin is 1921. その硬貨の日付は1921年です。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow. 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 Can you take his place, Leo? レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 It is as warm today as yesterday. 今日は、昨日と同じくらい暖かい。 That is the American about whom we talked yesterday. あの人が、昨日私たちがうわさしていたアメリカ人です。 Two days ago the wind blew. 一昨日風が吹いた。 Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 "You must be tired after a long day." "No, not in the least." 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 He is absent from school today. 彼は今日学校を休んでいます。 I hope to get away from Tokyo for a few days. 私は数日間東京から離れたい。 Are the preparations for tomorrow complete? 明日の準備できた? I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 I went swimming in the river yesterday. 私は昨日、川へ泳ぎに行った。 This offer is available for five days. このオファーは5日間有効です。 Where will you have lunch today? 今日どこで昼食する? My holiday plan has fallen through. 私の休日の計画はだめになった。 Japan is now very different from what it was twenty years ago. 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 Japan is famous for Mt. Fuji. 日本は富士山で有名です。 She passed away two days ago. 彼女は2日前に亡くなった。 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 日本の屋根は外国人には低すぎる。