Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |