Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |