Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |