Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |