Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |