Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |