The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
She was going up a ladder.
彼女ははしごを昇っていった。
The workmen were climbing up and down the ladder.
職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She was promoted.
彼女は昇格した。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.
今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was promoted to the position of school principal.
彼は校長に昇進した。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Cats can climb trees, but dogs can't.
猫は木に登れるが、犬は昇れない。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
The higher up we went, the colder it became.
上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The sun is rising now.
太陽が今昇りつつある。
It will not be long before the sun rises.
まもなく太陽が昇る。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
We saw the sun rise above the horizon.
私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He deserves a promotion.
彼なら昇進しても当然だ。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
As we went up, the air grew colder.
昇るにつれて空気は冷たくなった。
There was a modest rise in prices last year.
昨年の物価上昇はまあまあだった。
He rose to the rank of sergeant.
彼は巡査部長の地位に昇った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The sun rises earlier in summer than in winter.
太陽は夏は冬より早く昇る。
The sun is about to rise.
日がまさに昇ろうとしている。
Prices are still on the rise.
物価はまだ上昇中である。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The sun is about to rise.
太陽が昇ろうとしている。
She was graded up.
彼女は昇格した。
I'm so happy, I feel like I could fly.
天にも昇るような気持ちです。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
The moon has come out.
月は昇った。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Dad said he'd be promoted to section manager next year.
父は来年課長に昇格するだろうと言った。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The prices are going up higher and higher.
物価はますます上昇しています。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The dew evaporated when the sun rose.
露は太陽が昇ると蒸発した。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
He was envious of his friend's promotion.
彼は友人の昇進がうらやましかった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.