Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |