Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |