Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |