Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |