Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |