Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| It was very wise of her to choose the other one. | もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. | 明日の夜9時に集合です。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| I will go to the school tomorrow. | 私は明日学校へ行く。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Come again tomorrow. | 明日またいらっしゃい。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨にならないといいな。 | |
| I'd like to see him tomorrow afternoon. | 明日の午後に会いたいのですが。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| If it snows tomorrow, I'll build a snowman. | もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 | |
| I will go even if it rains tomorrow. | たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Have you completed your preparations for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| That kind of machine is yet to be invented. | その種の機械はまだ発明されていなかった。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| Will it be sunny tomorrow? | 明日は晴れになるでしょうか。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| We felt relieved when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| I didn't turn off the light. | 私は明かりを消さなかった。 | |
| She proved an intelligent pupil. | 彼女は聡明な生徒だと分かった。 | |
| They abandoned the hill to enemy forces. | 彼らは丘を敵軍に明け渡した。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| You will be able to get the news from him tomorrow. | あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は性格が明るい。 | |
| He will leave here tomorrow. | 彼は明日ここを去ります。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| I start tomorrow. | 明日たちます。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| The railroad workers are going on walkout tomorrow. | 明日は鉄道がストですよ。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| We talked the night away. | 私達は夜を語り明かした。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| She is very bright. | 彼女はとても明るい人です。 | |
| Time reveals truth as well as falsehood. | 時は虚偽のみならず真実も明らかにする。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| The soccer game is tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| Akiko has an aunt whose name is Hana. | 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| Please don't forget to see him tomorrow. | 明日忘れずに彼に会って下さい。 | |
| May I see you tomorrow? | 明日お会い出来ますか。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明らかです。 | |
| I feel like taking a day off tomorrow. | 明日休みをとろうと思っている。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| They will have a moon-viewing party tomorrow. | 明日、月見の会があるだろう。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| I don't think that it will rain tomorrow. | 明日は雨が降らないと思う。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| The time when he did it was not known. | 彼がそれをした時間は不明である。 | |
| Are the preparations for tomorrow complete? | 明日の準備できた? | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| I will take my mother out in my new car tomorrow. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| Thomas Edison invented the light bulb. | トーマス・エジソンは電球を発明した。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |