The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
I'm putting up with him tomorrow.
明日は彼のところに泊まるつもりだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.
彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
I will call on your tomorrow, weather permitting.
天候がよければ明日はお伺いいたします。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
I'll bring the book back to you tomorrow.
その本は明日お返しします。
Tomorrow is my birthday.
明日は私の誕生日です。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.
万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
She has a distinct English accent.
彼女には明らかなイギリスなまりがある。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
He will arrive in Paris tomorrow.
彼は明日パリにつくでしょう。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Would you please look after my dog tomorrow?
明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.
もし天気がよければ、明日行くつもりです。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
It is evident from his behavior that he lies.
彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
The room was light enough for him to read the letter.
部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Who is the inventor of the radio?
ラジオを発明した人は誰ですか。
He will be busy tomorrow.
彼は明日は忙しいだろう。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
I'll be in my office from ten tomorrow.
明日は十時から会社にいます。
Please wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待ってください。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭脳明晰です。
I'll be busy tomorrow.
私は明日忙しい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
He thinks he is an Edison.
彼はエジソンのような発明家だと思っている。
The moon is shining brightly tonight.
今夜は月が明るく輝いている。
I don't think that it will rain tomorrow.
明日は雨が降らないと思う。
I'll visit him tomorrow.
明日彼を訪問します。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.
首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
He made it clear that the idea was foolish.
その考えがばかげていることを彼は明らかにした。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
They are having a party tomorrow.
彼らは明日パーティーを開きます。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Assuming it rains tomorrow, what should I do?
明日雨が降ったらどうしようか。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
明日は母方の祖父の還暦祝いをする。
I'll have to study ten hours tomorrow.
明日は10時間、勉強しなくてはならない。
I'll visit Mr. Brown tomorrow.
明日私はブラウンさんを訪問します。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
The moon is shining brightly.
月が明るく輝いている。
It looks like rain tomorrow, but I'll try my best.
明日雨のようだががんばろう。
We are flying to Los Angeles tomorrow.
私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。
It will rain perhaps tomorrow.
明日は恐らく雨が降るでしょう。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
The room will be painted tomorrow.
その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。
I want everything in order by this time tomorrow.
明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
It was wise of you not to go.
行かなくてきみは賢明だった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac