UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
This book is easy for you to read.この本は君には易しく読めます。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The cardboard boxes are fragile.これらのダンボールは壊れ易い。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
That book is easy.その本は易しい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Translating this sentence will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan trades with lots of countries in the world.日本は、世界の多くの国々と貿易している。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
The book is easy.その本は易しい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License