Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Can you make do with sandwiches for lunch? | お昼はサンドイッチでいいですか。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| Leave it to me to prepare lunch. | お昼の準備なら僕に任せてくれよ。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| Lunch will be ready soon. | 昼食はまもなくできますよ。 | |
| Owls cannot see in the daytime. | フクロウは昼間は目が見えない。 | |
| They went out after they finished lunch. | 彼らはお昼をすませてから出かけた。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| They lunched on sandwiches and coffee. | 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 | |
| Well, let's have lunch. | さて、昼にしましょう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I had a light lunch. | 軽い昼食をとりました。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| I may give up soon and just nap instead. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| I quickly ate lunch. | 私は急いで昼食を食べた。 | |
| She got ready for lunch. | 彼女は昼食の用意をした。 | |
| She is working night and day. | 彼女は昼も夜も働いている。 | |
| We'll go to the lake to have lunch. | 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 | |
| Have you already had lunch? | もう昼食はとりましたか。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| They continued the experiment day and night. | 彼らは昼も夜も実験を続けた。 | |
| Most birds can see only by day. | たいていの鳥は昼間しか目が見えない。 | |
| They are impatient for their lunch. | 彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。 | |
| What shall we have for lunch? | 昼食は何にしましょうか。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| An owl sleeps by day and hunts by night. | フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。 | |
| He did not appear until about noon. | 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 | |
| She finished her lunch quickly and went shopping. | 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | |
| Will it start snowing at noon or later? | 昼以降に雪が降るの? | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| I entered a restaurant and had lunch. | 私はレストランに入って昼食を食べた。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| How about a cup of coffee after lunch? | 昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| We take a rest at noon. | 私たちは、昼に休みをとる。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私たちは毎日正午に昼食を食べる。 | |
| I ate some bread and a boiled egg for lunch. | 私は昼食にパンとゆで卵を食べた。 | |
| That day I ate lunch there. | あの日、そこで昼食をとっていた。 | |
| I may give up soon and just take a nap. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| I have already eaten lunch. | お昼はもう食べたよ。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| That's too bad. We're going to have cake after lunch. | 残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼間のツアーはありますか。 | |
| He proposed asking her to lunch. | 彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| She's practicing the piano day and night. | 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 | |
| You need not pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| I'm going to have a siesta. | 私は昼寝します。 | |
| They left after they finished lunch. | 彼らはお昼をすませてから出かけた。 | |
| I'll pay for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| He has since taken to drinking at lunch. | 彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. | マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| I have already eaten lunch. | 私はもう昼食をとった。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| They worked hard day and night. | 彼らは昼夜一生懸命働いた。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| She is having lunch now. | 彼女は昼ご飯を食べているところだ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| It's time to eat lunch. | お昼ですよ。 | |
| After we had finished that, we ate lunch. | これがすんでから、われわれは昼食をした。 | |
| Have you eaten lunch yet? | お昼ごはんは食べたの? | |
| I will call for you at noon. | お昼にお迎えに参ります。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| The problem was where to eat lunch. | 問題はどこで昼食をたべるかだった。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| Have you eaten lunch yet? | もう昼食を食べましたか。 | |
| It's a classic commuter town, even during the day there are few people around. | 典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。 | |
| The shooting started around noon. | 撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| I give the cows hay, and midday's work is over. | 牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。 | |
| Let's have lunch! | 昼メシにしよう。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| What will you have for lunch today? | 今日のお昼ご飯は何にする? | |
| I ate a hasty lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| He sometimes eats lunch there, too. | 彼はときどき昼食もそこでとる。 | |
| I quickly ate lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| Those are the leftovers from lunch. | これはお昼の余りです。 | |