Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| They made Oshin work from morning till night. | 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨晩何時に寝ましたか。 | |
| Last night it was so hot that I couldn't sleep well. | 昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| I should like to call on you this evening. | もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The lights have been burning all night. | 灯りが一晩中ついている。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| He dropped in on me last night. | 昨晩彼はひょっこり私を訪ねてきた。 | |
| I want to eat out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I seem to have misplaced my key last night. | 私は昨晩キーを置き忘れたらしい。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| There was a moon that night. | その晩は月が出ていた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. | 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The next night I came and I had the same new waitress. | 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 | |
| Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. | よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 | |
| The stock has gone down over night. | 株式は一晩のうちに下がった。 | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| They made us work all night. | 彼らは私たちを一晩中働かせた。 | |
| It took all night to climb Mt Fuji. | 富士山に登るのに丸一晩かかった。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| There will be a dance Friday night at the high school. | 金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| It may snow in the evening. | 晩から雪が降るかもしれませんね。 | |
| The room charge is 100 dollars a night. | ルームチャージは一晩100ドルです。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| My car was stolen last night. | 昨晩、私の車が盗まれた。 | |
| Sorry, but I have to work tonight. | 残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| There's no point in hiring a babysitter for the evening. | 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ! | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| The door is locked at nine every night. | ドアは毎晩九時にロックされています。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| I suppose it's going to rain this evening. | 今晩は雨になると思う。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| He carried on working from morning till night. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| Have you eaten dinner? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。 | |
| I drank beer last night. | 昨晩私はビールを飲んだ。 | |
| They offer an earnest prayer on the evening of December 24. | 彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| We watch television every evening. | 私達は毎晩テレビを見る。 | |
| It may well rain before tonight. | 晩までにはおそらく雨になるだろう。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| He is being Nelson tonight. | 彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。 | |
| How about playing chess tonight? | 今晩チェスをしてはどうですか。 | |
| I want to mention the release of our new software edition at the banquet. | 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last night. | 私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。 | |
| It's been snowing all night. | 一晩中雪が降っています。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I had a good time last evening. | 昨日の晩は楽しかったです。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| I mean to be there this evening. | 私は今晩そこへ行くつもりです。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I'll fix you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last evening. | 昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| I couldn't sleep last night. | 昨晩は眠れなかった。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| Tom studied French for three hours last night. | トムは昨晩3時間フランス語の勉強をした。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| I sat up all night. | 私は一晩中おきていた。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| What are you doing this evening? | 今晩あなたは何をするつもりですか。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |