While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
I happened to run into my teacher at the restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
The rain never let up all night.
雨は一晩中やまなかった。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Strong coffee kept her awake all night.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
They made love last night.
彼らは昨晩セックスしました。
She asked us to dinner.
彼女は私たちを晩餐に招いた。
What did you do last night?
昨晩君は何をしましたか。
Roger works from dawn to dusk.
ロジャーは朝から晩まで働いている。
The lights have been burning all night.
灯りが一晩中ついている。
Roger works from dawn to dusk.
ロジャーは朝から晩まで働いています。
We're filled for tonight.
今晩はいっぱいです。
I want to see baseball on television this evening.
私は今晩テレビで野球を見たい。
Tom doesn't want dinner.
トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
I'll stand you a dinner.
晩飯をおごるよ。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
I enjoyed myself last night.
昨晩は楽しかった。
I'll fix you up for the night.
一晩泊めてあげよう。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
He is acting like Nelson tonight.
彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。
Let's get together tonight.
今晩集まりましょう。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I would rather read a book at home than go out tonight.
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
He worked from morning till night.
彼は朝から晩まで働いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.