Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt cold and uneasy all night. | 一晩中寒くて不安でした。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| Terrible shooting broke out the night before last. | ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| There will be a dance Friday night at the high school. | 金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| What happened to you last night? | あなた、昨晩何があったの? | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| He wishes he had gone to the theater last night. | 彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。 | |
| He did not so much as speak to me all the evening. | 彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。 | |
| I wish I had gone to the theater last night. | 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 | |
| She seems to have slept badly last night. | 彼女は昨晩、あまり眠れなかったようです。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Thank you for the wonderful dinner. | おいしい晩御飯をありがとうございました。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| Can you come for dinner tonight? | 今晩、食事にこられますか。 | |
| The boat is to leave for England this evening. | その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Tom worked all night. | トムは一晩中ずっと働いた。 | |
| It was very sultry that night. | その晩はとてもむし暑かった。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨晩12時に寝ました。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| After drinking all night, Bob was dead to the world. | 一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。 | |
| We usually have our main meal of the day in the evening. | 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 | |
| I sat up all night. | 私は一晩中おきていた。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| Will you put us up for one night? | 一晩私たちを泊めていただけませんか。 | |
| I had my car stolen last night. | 昨晩、私の車が盗まれた。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| We're filled for tonight. | 今晩はいっぱいです。 | |
| He worked from morning till night. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| A lot of insects vanished overnight. | たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| The stock has gone down over night. | 株式は一晩のうちに下がった。 | |
| It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings. | 朝晩、涼しくなってきましたね。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| They made love last night. | 彼らは昨晩セックスしました。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He was accompanied by his wife at the dinner party. | 彼は晩餐会に妻を同伴していた。 | |
| Let's have a few drinks tonight. | 今晩少し飲まないか。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| The guard was on duty all night. | その警備員は一晩中勤務だった。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| It may well rain before tonight. | 晩までにはおそらく雨になるだろう。 | |
| We have a party this evening. | 私たちは今晩パーティーを開きます。 | |
| By the way, are you free tonight? | ところであなたは今晩暇ですか。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は晩学だ。 | |
| The heat kept me awake all night. | 暑さで一晩中眠れなかったのさ。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| We had a pleasant evening. | 私達にはたのしい晩でした。 | |
| I don't feel like watching TV tonight. | 今晩はテレビを見る気がしない。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| Tom talked with Mary all night. | トムはメアリーと一晩中話し合った。 | |
| I enjoyed myself last night. | 昨晩は楽しかった。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| I'd like to stay for one night. | 一晩泊めてもらいたいんだけど。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| I parted from her last night. | 昨晩彼女と別れた。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Last night, he studied all night long. | 彼は昨日一晩中勉強しました。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| He will be here all evening. | 彼は今晩ずっとここにいるだろう。 | |
| Is there going to be a party tonight? | 今晩はパーティーがあるのかなあ。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
| Students bustled about all night. | 学生は一晩中さわぎまくった。 | |
| I'm setting off tonight. | 私は今晩出発します。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |