Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| Mary crochets lace every night. | メアリーは毎晩レースを編んでいる。 | |
| He let me stay for a night. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| Can you fix him up for the night? | 今晩泊めてくれないかな。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| The weather bureau says it will rain tonight. | 気象庁は今晩雨が降ると言っている。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Would you like to drink a bit tonight? | 今晩少し飲まないか。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| What happened to you last night? | あなた、昨晩何があったの? | |
| The stock has gone down over night. | 株式は一晩のうちに下がった。 | |
| It is not proper to be late for a dinner party. | 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 | |
| I want to mention the release of our new software edition at the banquet. | 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 | |
| I should like to call on you this evening. | もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 | |
| Have you eaten dinner? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| What did you do last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tom spent the last years of his life in Boston. | 晩年のトムはボストンで過ごした。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long. | 最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。 | |
| I don't feel like eating supper tonight. | 今晩は夕食をとる気がしない。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| I read the book last night. | 昨晩、本を読みました。 | |
| He does nothing but complain from morning till night. | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | |
| She admired her daughter, who looked lovely that evening. | 彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。 | |
| The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I watched the baseball game last night. | 私は昨晩野球の試合を見た。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I was harried by mosquitoes last night. | 私は昨晩蚊になやまされた。 | |
| I'm sorry that I can't meet you tonight. | 今晩お会いできなくてすみません。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| They worked hard from morning till night. | 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| After drinking all night, Bob was dead to the world. | 一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| She worked from morning till night. | 彼女は朝から晩まで働いた。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| I'm planning to study tonight. | 今晩勉強するつもりだ。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| Yesterday evening we heard the President talk on television. | 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| He tossed and turned all night. | 彼は一晩中寝返りをうった。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は晩学だ。 | |
| He accommodated me with a night's lodging. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| I couldn't sleep last night. | 昨晩は眠れなかった。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| Last night, he studied all night long. | 彼は昨日一晩中勉強しました。 | |
| Let's have a few drinks tonight. | 今晩少し飲まないか。 | |
| Tom doesn't want dinner. | トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| My little sister has been suffering with a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| They made Oshin work from morning till night. | 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 | |
| He dropped in on me last night. | 昨晩彼はひょっこり私を訪ねてきた。 | |
| I decided. I'm going to ask him out tonight. | 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| How about playing chess tonight? | 今晩チェスをしてはどうですか。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| The heat kept me awake all night. | 暑さで一晩中眠れなかったのさ。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| Tom worked all night. | トムは一晩中ずっと働いた。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The king will appear in person tomorrow evening. | 王様は明日の晩自らお出ましになる。 | |
| He put me up for a night. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| What did you do yesterday evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |