The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
Did you drive her home last night?
あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
He works a lot from morning till night.
彼は朝から晩までよく働く。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
I want to eat out tonight.
今晩は外食したいんだが。
They worked hard from morning till night.
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
He is to come to my house tonight.
彼は今晩私の家に来ることになっています。
Thanks for coming over tonight.
今晩は来てくれてありがとう。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
We can accommodate him for the night.
一晩彼を泊めることができる。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩、私と一緒に食事をしませんか。
I have a great deal to do tonight.
今晩僕はしなければならないことがたくさんある。
It was a lovely autumn evening.
素晴らしい秋の晩でした。
He looked refreshed after a good night's sleep.
一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。
Let's have a few drinks tonight.
今晩少し飲まないか。
He asked me if I had slept well the night before.
昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
A telephone call from him is probable tonight.
今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Did you sleep well last night, Steve?
スティーブ、昨晩はよく寝れましたか。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Seiko accepted his dinner invitation.
誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
Can you fix him up for the night?
今晩泊めてくれないかな。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
I'll stand you a dinner.
晩飯をおごるよ。
They made Oshin work from morning till night.
彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。
We attended the party last evening.
私たちは昨晩そのパーティーに出席した。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We went out for a walk after dinner.
僕らは晩御飯の後散歩に出た。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
What were you up to last night?
昨晩君は何をしましたか。
Let's get together tonight.
今晩集まりましょう。
It is going to be cold tonight.
今晩は寒くなりそうだ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Will you put us up for one night?
一晩私たちを泊めていただけませんか。
After drinking all night, Bob was dead to the world.
一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。
I am free till 6 o'clock this evening.
今晩、6時までなら空いてます。
I listened to some records last night.
私は昨晩レコードを開いた。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
Let's get together again tomorrow evening.
明日の晩までに集まろう。
We had better not stay up too late tonight.
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
He worked from morning till night.
彼は朝から晩まで働いた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.