Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| Can you come for dinner tonight? | 今晩、食事にこられますか。 | |
| I feel a bit feverish tonight. | 今晩は少し熱っぽいのです。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| I've decided what to cook for dinner. | 今晩のおかずはもう決めてあります。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| What are you doing this evening? | 今晩あなたは何をするつもりですか。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| I'll treat you to dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| Ask Trang if she's going out tonight. | 今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| She gave a rich dinner for us in her garden last night. | 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | |
| We're filled for tonight. | 今晩はいっぱいです。 | |
| Tom talked with Mary all night. | トムはメアリーと一晩中話し合った。 | |
| I suppose it's going to rain this evening. | 今晩は雨になると思う。 | |
| Are you free tonight? | 今晩暇かな? | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| Her condition took a turn for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| What did you do last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| Today's dinner is fish. | 今晩のおかずは魚だ。 | |
| Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. | よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 | |
| I'm beat. I've been working from dawn to dusk. | もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。 | |
| How about playing chess tonight? | 今晩チェスをしてはどうですか。 | |
| We usually have our main meal of the day in the evening. | 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 | |
| A man came to visit you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| Not a single star is to be seen tonight. | 今晩は星1つ見られない。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| I decided. I'm going to ask him out tonight. | 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 | |
| Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep. | ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。 | |
| I had a good night's rest. | 私は一晩ぐっすり眠った。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| I'll stand you a dinner. | 晩飯をおごるよ。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| Strong coffee kept her awake all night. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| He watched a basketball game on TV last night. | 彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。 | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long. | 最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。 | |
| It may well rain before tonight. | 晩までにはおそらく雨になるだろう。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| I sat up all night. | 私は一晩中おきていた。 | |
| Those oysters I ate last night didn't agree with me. | 昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| She worked from morning till night. | 彼女は朝から晩まで働いた。 | |
| Late autumn in Scotland is rather cold. | スコットランドの晩秋はかなり寒い。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Let's get together tonight. | 今晩集まりましょう。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He carried on working from morning till night. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve. | トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩6時まで暇です。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |
| What happened to you last night? | あなた、昨晩何があったの? | |
| The dog kept barking all night. | その犬は、一晩中ほえつづけた。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| A fire broke out in my neighborhood last night. | 昨晩、近所で火事があった。 | |
| Yesterday evening we heard the President talk on television. | 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 | |
| Could you get the train at 11 last night? | 昨晩、11時の電車に間に合ったかい。 | |
| See you tonight, then. Cheers! | では今晩またね、さようなら。 | |
| Mr Brown is in the sunset of his life. | ブラウン氏は晩年に入っている。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| I'm supposed to eat with Tom this evening. | 今晩、トムと食事をすることになっている。 | |
| Students bustled about all night. | 学生は一晩中さわぎまくった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |