The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
Let's sit here for a while and look at the view.
ここにしばらく座って景色を見よう。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を書く。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
This scenery is magnificent.
なんて雄大な風景なんでしょう。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
Well do I remember the scene.
私はその光景を良く覚えている。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The sight was too miserable to look at.
その光景は目も当てられなかった。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.