The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Never have I seen a more beautiful sight than this.
これほど美しい景色は見たことがない。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The scenery is beautiful beyond description.
その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
How is it?
景気はどうですか?
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.
スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
The beauty of the scenery is beyond description.
その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
He often paints landscapes.
彼はよく風景を書く。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.