The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
He gives a background.
彼が背景を説明してくれる。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
He saw the scene by accident.
彼は偶然その光景を見た。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を書く。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
How is the economy?
景気はどうですか。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Japan is famous for her scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
Japan is rich in beautiful scenery.
日本は美しい景色に富んでいる。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
I was much frightened at the sight.
その光景を見て私は肝をつぶした。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.