Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can get a beautiful view of the sea from the hill. 丘から海の美しい景色が眺められる。 Stand aghast at the terrible sight. その恐ろしい光景に呆然としている。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The room commands a fine view of the lake. その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 I wondered at the sight. 私はその光景におどろいた。 The sight fetched tears from their eyes. その光景を見て彼らは涙を流した。 It was a moving sight. それは感動的な光景だった。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を書く。 I couldn't help laughing at the sight. その光景には僕は笑わざるを得なかった。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 This scenery is magnificent. なんて雄大な風景なんでしょう。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 The scenery was beautiful beyond description. その景色は言い表せないほど美しかった。 Let's stop for a rest somewhere with a good view. 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 To my thinking, business is improving. 私の考えでは、景気は上向きになります。 He addressed my full attention to the landscape outside. 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 The scenery's supposed to be breathtaking. 景色もすばらしいはずよ。 How is the economy? 景気はどうですか。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景だった。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 The sight made my flesh creep. その光景を見て私はぞっとした。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 I couldn't help laughing at the sight. 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 He stood on the hill surveying the landscape. 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 Never shall I forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 He was frightened by the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 She was very surprised at the sight. 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 I was frightened at the sight. その光景を見てぎょっとした。 The sight made my blood freeze. その光景を見て血が凍った。 Never in my life have I seen such a peaceful sight. 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 They could not help being touched. 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 The night view of Tokyo is wonderful. 東京の夜景はすばらしい。 He commented that the economy was likely to get better. 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 She paled at the sight. 彼女はその光景に青くなった。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 The terrible scene made him tremble in fear. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The economy is picking up. 景気は上向きだ。 I couldn't help laughing at the sight. その光景を見て笑わざるを得なかった。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 Hardly ever have we seen such a night! そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Our house commands a beautiful view. 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 The landscape is unfamiliar to me. それは私が見たことのない景色だ。 My blood curdled at that sight. その光景を見て血の凍る思いがした。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 I was frightened by the sight. その光景を見て肝をつぶした。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 We could see the full extent of the park from the hotel. ホテルからその公園の全景が見渡せた。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 Business is improving. 景気がよくなってきています。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 Business keeps going from bad to worse. 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 No picture can do justice to the scene. その景色は絵にも表せない。 He saw the scene by accident. 彼は偶然その光景を見た。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 He was very excited by the scene. 彼はその光景に興奮した。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 Never have I seen such a beautiful sight. こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 They admired the lovely scenery. 彼らはその美しい景色にうっとりした。