Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| I remarked on the beauty of the landscape. | 私は、風景の美しさについて、述べた。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |