UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
I was watching the scene holding my breath.私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Japan is famous for its scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
He often paints landscapes.彼はよく風景を書く。
Business is improving.景気がよくなってきています。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Business is slow.景気は悪いね。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
This scenery is magnificent.なんて雄大な風景なんでしょう。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
The scenery about here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Japan is famous for her scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License