UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
How is it?景気はどうですか?
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Business is improving.景気がよくなってきています。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
How are things with you?景気はいかがですか。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He lost his breath at the sight.彼はその光景にはっと息をのんだ。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License