UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
How are you making out?景気はどうなの。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
Business is slow.景気は悪いね。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
How are things with you?景気はいかがですか。
How goes it?景気はどう?
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
How is it?景気はどうですか?
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License