Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This increase in unemployment is a consequence of the recession. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 He commented that the economy was likely to get better. 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets. ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。 It's a shot in the arm. ちょっとした景気づけですよ。 How is it? 景気はどうですか? I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 Credit relaxation is considered necessary to shore up business. 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The policy is bound to drive the economy into further recession. きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 How goes it? 景気はどう? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? Joan caught her breath when she saw the sight. ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 The scenery was beautiful beyond description. その景色は言い表せないほど美しかった。 He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 The boats on the lake make a beautiful scene. 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 What a marvelous sight! 何とすばらしい景色だろう。 There is a castle in the background of the picture. その絵の遠景には城がある。 The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 I remarked on the beauty of the landscape. 私は、風景の美しさについて、述べた。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 She drew back in horror at the sight. 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 On the whole, my company is doing well now. 概してうちの会社はいま、景気がいい。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 I was much frightened at the sight. その光景を見て私は肝をつぶした。 The scenery carried me back to my younger days. その景色を見て若い日々のことを思い出した。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 The mountains are red against the blue sky. 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 My blood curdled at that sight. その光景を見て血の凍る思いがした。 They stood against the picturesque scenery. 彼らは絶景を背にして立った。 These tree shut out the view. これらの木で景色が見えない。 My hair stood on end with horror when I saw the scene. その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 His courage began to shake when he saw the sight. その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 The sight made my blood freeze. その光景を見て血が凍った。 I couldn't help laughing at the sight. その光景を見て笑わざるを得なかった。 A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 She was surprised at the sight. 彼女はその光景におどろいた。 Cezanne is famous for his landscapes. セザンヌは風景画で有名だ。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本は当時、空前の好景気だった。 A glorious sight burst on our view. すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 The trees looked black against the sky. 木は空を背景にして黒く見えた。 Never shall I forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 He could not bear to see the scene. 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 That sight was seen, and I felt fear. その光景を見て私は恐怖を感じた。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 The scenery of the city reminded me of London. その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 My eyes were intent on the scene. 私の目はその光景に吸い付けられた。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 He was excited to see the beautiful scenery. 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 He was watching the scene with breathless interest. 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 The scenery is beautiful beyond description. その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 He was frightened at the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 The computer industry is enjoying a boom. コンピューター業界は景気がいい。 It is strange how vividly I remember the scene. その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 I was frightened at the sight. その光景を見てぎょっとした。 Stand aghast at the terrible sight. その恐ろしい光景に呆然としている。 I saw some very beautiful scenes. とても美しい風景がいくつかありました。 We admired the beauty of the scenery. 私達はその景色の美しさに感嘆した。 The sight fetched tears from their eyes. その光景を見て彼らは涙を流した。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 This is a mountain famous for its scenery. これは景観で有名な山です。 He did nothing but stand watching the scene. 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 I gazed out of the window at the landscape. 私は窓から風景を眺めていた。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 Our house commands a beautiful view. 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 He lost his breath at the sight. 彼はその光景にはっと息をのんだ。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。