Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| How goes it? | 景気はどう? | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| We have been visited by a nation-wide economic boom. | 全国的に好景気に見舞われている。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |