UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
Business is improving.景気がよくなってきています。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
How are things with you?景気はいかがですか。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I was watching the scene holding my breath.私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
How is the economy?景気はどうですか。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
You should see the sight.あなたはその光景を見るべきである。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The scenery was beautiful beyond description.その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License