UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How are things with you?景気はいかがですか。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Japan is famous for her scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
How is the economy?景気はどうですか。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
How are you making out?景気はどうなの。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The scenery's supposed to be breathtaking.景色もすばらしいはずよ。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
He often paints landscapes.彼はよく風景を書く。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The scenery was beautiful beyond description.その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
Business is slow.景気は悪いね。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License