UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
How are things with you?景気はいかがですか。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Business is improving.景気がよくなってきています。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
How are you making out?景気はどうなの。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Cezanne is famous for his landscapes.セザンヌは風景画で有名だ。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
This scenery is magnificent.なんて雄大な風景なんでしょう。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License