The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I saw some very beautiful scenes.
とても美しい風景がいくつかありました。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Japan is rich in beautiful scenery.
日本は美しい景色に富んでいる。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
Stand aghast at the terrible sight.
その恐ろしい光景に呆然としている。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
They could not help being touched.
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
The scene made my stomach turn.
その光景で気分が悪くなった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
What a marvelous sight!
何とすばらしい景色だろう。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The scene lying before us was very beautiful.
私たちの前にある景色はとても美しかった。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
The sight was too miserable to look at.
その光景は目も当てられなかった。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The tower rose up against the blue sky.
その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.