The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This hotel has a magnificent view of the sea.
このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
They admired the lovely scenery.
彼らはその美しい景色にうっとりした。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Business is slow.
景気は悪いね。
How goes it?
景気はどう?
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
丘から海の美しい景色が眺められる。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The sight was too miserable to look at.
その光景は目も当てられなかった。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
This mountain scenery is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
Well do I remember the night view of Kobe.
神戸の夜景はよく覚えている。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Cezanne is famous for his landscapes.
セザンヌは風景画で有名だ。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.