Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like a room with a good view, please. 景色のよい部屋をお願いします。 Credit relaxation is considered necessary to shore up business. 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 I just moved in so my room is still quite bland. 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 How are things with you? 景気はいかがですか。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景だった。 The scenery was beautiful beyond description. その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Well do I remember the night view of Kobe. 神戸の夜景はよく覚えている。 The scene lying before us was very beautiful. 私たちの前にある景色はとても美しかった。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 I addressed my full attention to the landscape outside. 私は外の風景にすべての注意を集中した。 This mountain scenery is very beautiful. この山の景色はとても美しい。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本は当時、空前の好景気だった。 He was very excited by the scene. 彼はその光景に興奮した。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 We climbed higher so that we might get a better view. われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を書く。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 I remarked on the beauty of the landscape. 私は、風景の美しさについて、述べた。 These tree shut out the view. これらの木で景色が見えない。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 What a marvelous sight! 何とすばらしい景色だろう。 He was frightened by the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 How is it going in the fish market? 魚市場の景気はどうですか。 It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 The unemployment rate went up to 5% because of the recession. 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 The scene brought out the mother in her. その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 The tower rose up against the blue sky. その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 Japan is famous for its scenic beauty. 日本は景色の美しさで有名だ。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 I was frightened by the sight. その光景を見てぎょっとした。 The hill on which my house stands commands a full view of the city. 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 He did nothing but stand watching the scene. 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 And thus his attention was distracted from the sight. そのために彼の注意がその光景からそれた。 She drew back in horror at the sight. 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 I wondered at the sight. 私はその光景におどろいた。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 She turned pale at the sight. 彼女はその光景を見てまっ青になった。 He shuddered at the terrible scene. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 Business is slow. 景気は悪いね。 The tower was seen clearly against the blue sky. 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 The scene before me was very beautiful. 私の目の前にある景色はとても美しかった。 The scene made my stomach turn. その光景で気分が悪くなった。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 We can get a beautiful view of the sea from the hill. 丘から海の美しい景色が眺められる。 It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 Business is bad, and the outlook for next year is even worse. 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 How is the economy? 景気はどうですか。 They could not help being touched. 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 The trees looked black against the sky. 木は空を背景にして黒く見えた。 My blood curdled at that sight. その光景を見て血の凍る思いがした。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 The terrible scene sent shivers down his spine. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 On the whole, my company is doing well now. 概してうちの会社はいま、景気がいい。 My hair stood on end with horror when I saw the scene. その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 Let's sit here for a while and look at the view. ここにしばらく座って景色を見よう。 The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 I was frightened at the sight. その光景を見てぎょっとした。 In spite of the depression, the prices of commodities are still high. 不景気なのに依然物価は高い。 Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 The sight fetched tears from their eyes. その光景を見て彼らは涙を流した。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I couldn't help laughing at the sight. 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 It is strange how vividly I remember the scene. その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 We could see the full extent of the park from the hotel. ホテルからその公園の全景が見渡せた。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 What a fine view! なんて素晴らしい景色でしょう。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 The terrible scene made him tremble in fear. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 Well do I remember the scene. 私はその光景を良く覚えている。 We gazed at the beautiful scenery. 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 I had never seen a more beautiful sight. それ以上美しい光景は見た事が無かった。 I couldn't help laughing at the sight. その光景には僕は笑わざるを得なかった。