Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| We have been visited by a nation-wide economic boom. | 全国的に好景気に見舞われている。 | |
| Never have I seen such a beautiful scene. | 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |