The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Everywhere you go will find the same scenery.
どこへ行っても景色は同じだ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本は当時、空前の好景気だった。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.
スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
This area is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The night view of Tokyo is wonderful.
東京の夜景はすばらしい。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I could not help laughing at the sight.
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Well do I remember the night view of Kobe.
神戸の夜景はよく覚えている。
This national park is full of beautiful scenery.
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
We saw terrible scenes on TV.
私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
How are you making out?
景気はどうなの。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
How are things with you?
景気はいかがですか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
How is it?
景気はどうですか?
Our house commands a beautiful view.
私たちの家から美しい景色が見渡せる。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景だった。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
How goes it?
景気はどう?
This place is famous for its scenic beauty.
そこは風景が美しいので有名だ。
This hotel has a magnificent view of the sea.
このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.