UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
How are you making out?景気はどうなの。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
How goes it?景気はどう?
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
How is it?景気はどうですか?
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
This scenery is magnificent.なんて雄大な風景なんでしょう。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
He lost his breath at the sight.彼はその光景にはっと息をのんだ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License