Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| How goes it? | 景気はどう? | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| The view is beautiful beyond words. | その風景は言い表せないほど美しい。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| We have been visited by a nation-wide economic boom. | 全国的に好景気に見舞われている。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |