UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
He lost his breath at the sight.彼はその光景にはっと息をのんだ。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
How is the economy?景気はどうですか。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
Japan is famous for its scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
How are you making out?景気はどうなの。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Business is improving.景気がよくなってきています。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License