The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
The mountains are red against the blue sky.
山々は青い空を背景に赤く色づいている。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.
スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
I was frightened at the sight.
その光景を見てぎょっとした。
How wonderful this sight is.
この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The boats on the lake make a beautiful scene.
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Never have I seen such a peaceful sight.
私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
This area is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
I gazed out of the window at the landscape.
私は窓から風景を眺めていた。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
The hill commands the panorama of the city.
この丘から市の全景がよく見える。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
The scenery is beautiful beyond description.
その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
They admired the lovely scenery.
彼らはその美しい景色にうっとりした。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
They could not help being touched.
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
Business is slow.
景気は悪いね。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
Hardly ever have we seen such a night!
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
We have seldom seen such a sight!
そんな光景はめったにお目にかかれない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.