UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I was watching the scene holding my breath.私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
How is it?景気はどうですか?
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
How goes it?景気はどう?
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
How are you making out?景気はどうなの。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Business is improving.景気がよくなってきています。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
Japan is famous for her scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License