The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.
その国は山の景色が美しいので有名です。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Well do I remember the scene.
私はその光景を良く覚えている。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景だった。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
丘から海の美しい景色が眺められる。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He was frightened at the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This scenery is magnificent.
なんて雄大な風景なんでしょう。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
Our house commands a beautiful view.
私たちの家から美しい景色が見渡せる。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
The night view of Tokyo is wonderful.
東京の夜景はすばらしい。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
Stand aghast at the terrible sight.
その恐ろしい光景に呆然としている。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
She was very surprised at the sight.
彼女はその光景にたいへん驚いていた。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The sight made my flesh creep.
その光景を見て私はぞっとした。
The trees looked black against the sky.
木は空を背景にして黒く見えた。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.