The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The beauty of the scenery was beyond description.
その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
She was surprised at the sight.
彼女はその光景におどろいた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
They admired the lovely scenery.
彼らはその美しい景色にうっとりした。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.
空を背景にして山は本当に美しく見えた。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
How are things with you?
景気はいかがですか。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
He lost his breath at the sight.
彼はその光景にはっと息をのんだ。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
He gives a background.
彼が背景を説明してくれる。
You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
They could not help being touched.
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
My blood curdled at that sight.
その光景を見て血の凍る思いがした。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The sight was too miserable to look at.
その光景は目も当てられなかった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
How is it?
景気はどうですか?
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
The tower rose up against the blue sky.
その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.