Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| How is the economy? | 景気はどうですか。 | |
| Never have I seen such a beautiful scene. | 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| How goes it? | 景気はどう? | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |