UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
How is it?景気はどうですか?
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
I was watching the scene holding my breath.私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
Business is slow.景気は悪いね。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
He lost his breath at the sight.彼はその光景にはっと息をのんだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
How goes it?景気はどう?
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License