Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| This place is famous for its scenic beauty. | そこは風景が美しいので有名だ。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |