UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The scenery's supposed to be breathtaking.景色もすばらしいはずよ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
Japan is famous for her scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Cezanne is famous for his landscapes.セザンヌは風景画で有名だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The scenery was beautiful beyond description.その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景だった。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
How is it?景気はどうですか?
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
How are things with you?景気はいかがですか。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He often paints landscapes.彼はよく風景を書く。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License