UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
Cezanne is famous for his landscapes.セザンヌは風景画で有名だ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland.スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
Business is slow.景気は悪いね。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
The night view of Tokyo is wonderful.東京の夜景はすばらしい。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License