The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How goes it?
景気はどう?
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
This scenery is magnificent.
なんて雄大な風景なんでしょう。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Let's sit here for a while and look at the view.
ここにしばらく座って景色を見よう。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The trees looked black against the sky.
木は空を背景にして黒く見えた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The landscape is unfamiliar to me.
それは私が見たことのない景色だ。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
This national park is full of beautiful scenery.
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
He gives a background.
彼が背景を説明してくれる。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
How is it in the market?
市場の景気はどうですか。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
They could not help being touched.
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He saw the scene by accident.
彼は偶然その光景を見た。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
We were surprised at the sight.
私たちはその光景に驚いた。
She stood astonished at the sight.
彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
She was very surprised at the sight.
彼女はその光景にたいへん驚いていた。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
Cezanne is famous for his landscapes.
セザンヌは風景画で有名だ。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.