UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
We have seldom seen such a sight!そんな光景はめったにお目にかかれない。
How goes it?景気はどう?
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景だった。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
Never have I seen such a peaceful sight.私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
The scenery was beautiful beyond description.その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License