UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
How are you making out?景気はどうなの。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Business is improving.景気がよくなってきています。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
How is the economy?景気はどうですか。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
How goes it?景気はどう?
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
This scenery is magnificent.なんて雄大な風景なんでしょう。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
How is it?景気はどうですか?
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License