Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |