UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
The scenery about here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景だった。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
You should see the sight.あなたはその光景を見るべきである。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
How is the economy?景気はどうですか。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Business is improving.景気がよくなってきています。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
Cezanne is famous for his landscapes.セザンヌは風景画で有名だ。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
How goes it?景気はどう?
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
He often paints landscapes.彼はよく風景を書く。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
How are you making out?景気はどうなの。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
I was frightened by the sight.その光景を見て肝をつぶした。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License