The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
We admired the beauty of the scenery.
私達はその景色の美しさに感嘆した。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
What a marvelous sight!
何とすばらしい景色だろう。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.
その国は山の景色が美しいので有名です。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
He was very excited by the scene.
彼はその光景に興奮した。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
He was amazed at the sight.
彼はその光景を見てひどく驚いた。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Our house commands a beautiful view.
私たちの家から美しい景色が見渡せる。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
This area is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
How is it?
景気はどうですか?
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
I was frightened at the sight.
その光景を見てぎょっとした。
My eyes were intent on the scene.
私の目はその光景に吸い付けられた。
How is the economy?
景気はどうですか。
The sight made my blood freeze.
その光景を見て血が凍った。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
How is it in the market?
市場の景気はどうですか。
I was much frightened at the sight.
その光景を見て私は肝をつぶした。
The trees looked black against the sky.
木は空を背景にして黒く見えた。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
The scene made my stomach turn.
その光景で気分が悪くなった。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
It was a beautiful sight.
とても素晴らしい光景だった。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
This hotel has a magnificent view of the sea.
このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
These tree shut out the view.
これらの木で景色が見えない。
He was watching the scene with breathless interest.
彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We saw a joyful sight.
私たちは楽しい光景を目にした。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.
空を背景にして山は本当に美しく見えた。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The scene lying before us was very beautiful.
私たちの前にある景色はとても美しかった。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
This scenery is magnificent.
なんて雄大な風景なんでしょう。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The landscape is unfamiliar to me.
それは私が見たことのない景色だ。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.