Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| Never have I seen such a beautiful scene. | 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| I remarked on the beauty of the landscape. | 私は、風景の美しさについて、述べた。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |