UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The area is notable for its scenery and wildlife.その地域は風景と野生動物で注目に値する。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
How are things with you?景気はいかがですか。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
How is the economy?景気はどうですか。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
Japan is famous for her scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Business is improving.景気がよくなってきています。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License