UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit relaxation is considered necessary to shore up business.景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
I could not bear to see the scene.その光景は見るに堪えなかった。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
That sight was seen, and I felt fear.その光景を見て私は恐怖を感じた。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
He was frightened at the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Cezanne is famous for his landscapes.セザンヌは風景画で有名だ。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
How is it?景気はどうですか?
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
How are things with you?景気はいかがですか。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.丘から海の美しい景色が眺められる。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
You should see the sight.あなたはその光景を見るべきである。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
I couldn't help laughing at the sight.私はその光景を見て笑わざるえなかった。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It was a beautiful sight.とても素晴らしい光景だった。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
He lost his breath at the sight.彼はその光景にはっと息をのんだ。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License