UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
It was a sublime scenery.それは崇高な光景であった。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
How goes it?景気はどう?
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓から風景を眺めていた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He was watching the scene with breathless interest.彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
He felt like crying at the sight.彼はその光景を見て泣きたくなった。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License