UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
How are you making out?景気はどうなの。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The sight made my flesh creep.その光景を見て私はぞっとした。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
How goes it?景気はどう?
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
The tower was seen clearly against the blue sky.青空を背景にその塔がくっきり見えた。
The scenery's supposed to be breathtaking.景色もすばらしいはずよ。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He was excited to see the beautiful scenery.彼はその美しい光景を見てわくわくした。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.その国は山の景色が美しいので有名です。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
She turned pale at the sight.彼女はその光景を見てまっ青になった。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
The trees looked black against the sky.木は空を背景にして黒く見えた。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
I was frightened at the sight.その光景を見てぎょっとした。
The scenery is beautiful beyond description.その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
How is the economy?景気はどうですか。
She paled at the sight.彼女はその光景に青くなった。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License