The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
We have seldom seen such a sight!
そんな光景はめったにお目にかかれない。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
I was frightened by the sight.
その光景を見て肝をつぶした。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
She was surprised at the sight.
彼女はその光景におどろいた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
How goes it?
景気はどう?
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
Brave man as he was, he recoiled at the sight.
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
What a fine view!
なんて素晴らしい景色でしょう。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
Business is improving.
景気がよくなってきています。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
Never have I seen a more beautiful sight than this.
これほど美しい景色は見たことがない。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.