Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 Brave man as he was, he recoiled at the sight. 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 I saw some very beautiful scenes. とても美しい風景がいくつかありました。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 The scenery of the city reminded me of London. その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 This scenery is magnificent. なんて雄大な風景なんでしょう。 For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 Well do I remember the scene. 私はその光景を良く覚えている。 That sight was seen, and I felt fear. その光景を見て私は恐怖を感じた。 If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 She turned pale at the sight. 彼女はその光景を見てまっ青になった。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 Business is slow. 景気は悪いね。 The sight made a chill run down my spine. その光景を見て私は背筋に寒気がした。 It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 We stood looking at the beautiful scenery. 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 The trees looked black against the sky. 木は空を背景にして黒く見えた。 What a fine view! なんて素晴らしい景色でしょう。 These tree shut out the view. これらの木で景色が見えない。 The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. その国は山の景色が美しいので有名です。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 If you see the sight, you'll go bananas. もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. こんな綺麗な景色、見たのはじめて! This district is known for its beautiful scenery. この地方は美しい風景で知られている。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 Japan is famous for her scenic beauty. 日本は景色の美しさで有名だ。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 The scene brought out the mother in her. その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 This is the finest view I have ever seen. これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 We gazed at the beautiful scenery. 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 I just moved in so my room is still quite bland. 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 He commented that the economy was likely to get better. 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 He was amazed at the sight. 彼はその光景を見てひどく驚いた。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景であった。 The scenery is beautiful beyond description. その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 We were surprised at the sight. 私たちはその光景に驚いた。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 I addressed my full attention to the landscape outside. 私は外の風景にすべての注意を集中した。 The beautiful scenery fascinates every traveler. その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 He did nothing but stand watching the scene. 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 The computer industry is enjoying a boom. コンピューター業界は景気がいい。 With the approach of Christmas, business improved somewhat. クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 The sight arrested my attention. その光景に注意を引かれた。 The scenery was beautiful beyond description. その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 We admired the beauty of the scenery. 私達はその景色の美しさに感嘆した。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 He was frightened at the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 How is it going in the fish market? 魚市場の景気はどうですか。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本は当時、空前の好景気だった。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 How are things with you? 景気はいかがですか。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 They could not help being touched. 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 They stood against the picturesque scenery. 彼らは絶景を背にして立った。 We saw a joyful sight. 私たちは楽しい光景を目にした。 The scene was clearly printed in my memory. その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 Business keeps going from bad to worse. 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 He stood on the hill surveying the landscape. 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 He lost his breath at the sight. 彼はその光景にはっと息をのんだ。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 The unemployment rate went up to 5% because of the recession. 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 The beauty of the scenery was beyond description. その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 The scene lying before us was very beautiful. 私たちの前にある景色はとても美しかった。 I was frightened by the sight. その光景を見てぎょっとした。 Every woman was shocked at the sight. どの女性もその光景にショックを受けた。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 I saw the sight and laughed in spite of myself. その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 I remarked on the beauty of the landscape. 私は、風景の美しさについて、述べた。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 She was very surprised at the sight. 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 Electric illuminations add to the attraction at night. 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 The scenery at this mountain is very beautiful. この山の景色はとても美しい。 We can get a beautiful view of the sea from the hill. 丘から海の美しい景色が眺められる。 How are you making out? 景気はどうなの。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。