Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| How is the economy? | 景気はどうですか。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| How are you making out? | 景気はどうなの。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |