The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The scenery was beautiful beyond description.
その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
How are you making out?
景気はどうなの。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
Well do I remember the night view of Kobe.
神戸の夜景はよく覚えている。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
丘から海の美しい景色が眺められる。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
We can't see the view because of these trees.
これらの木で景色が見えない。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
The sight made my blood freeze.
その光景を見て血が凍った。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
This mountain scenery is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.