Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| I remarked on the beauty of the landscape. | 私は、風景の美しさについて、述べた。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |