The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '景'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本は当時、空前の好景気だった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景であった。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
My blood curdled at that sight.
その光景を見て血の凍る思いがした。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The tower rose up against the blue sky.
その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
They stood against the picturesque scenery.
彼らは絶景を背にして立った。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
How goes it?
景気はどう?
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
I was frightened by the sight.
その光景を見てぎょっとした。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
I gazed out of the window at the landscape.
私は窓から風景を眺めていた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.
その国は山の景色が美しいので有名です。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.