UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
I was frightened by the sight.その光景を見てぎょっとした。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
How are you making out?景気はどうなの。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Fog was a familiar sight in London.霧はロンドンで見慣れた光景だった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The scene lying before us was very beautiful.私たちの前にある景色はとても美しかった。
She was very surprised at the sight.彼女はその光景にたいへん驚いていた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We saw a joyful sight.私たちは楽しい光景を目にした。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
You should see the sight.あなたはその光景を見るべきである。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
We gazed at the beautiful scenery.僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
We saw terrible scenes on TV.私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
He often paints landscapes.彼はよく風景を書く。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The scenery about here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
The sight made my blood freeze.その光景を見て血が凍った。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
Stand aghast at the terrible sight.その恐ろしい光景に呆然としている。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The landscape is unfamiliar to me.それは私が見たことのない景色だ。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
How are things with you?景気はいかがですか。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Business is improving.景気がよくなってきています。
The hill commands the panorama of the city.この丘から市の全景がよく見える。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
How is it?景気はどうですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License