UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '景'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
The beauty of the scenery was beyond description.その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。
We were surprised at the sight.私たちはその光景に驚いた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
I saw some very beautiful scenes.とても美しい風景がいくつかありました。
How are things with you?景気はいかがですか。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
Japan is famous for its scenic beauty.日本は景色の美しさで有名だ。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
She was surprised at the sight.彼女はその光景におどろいた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Paint the trees against the background of the blue sky.青空を背景に木々を描く。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The mountains are red against the blue sky.山々は青い空を背景に赤く色づいている。
Joan caught her breath when she saw the sight.ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The scene before me was very beautiful.私の目の前にある景色はとても美しかった。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
How goes it?景気はどう?
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
This place is famous for its scenic beauty.そこは風景が美しいので有名だ。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The scenery about here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I was much frightened at the sight.その光景を見て私は肝をつぶした。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The scenery at this mountain is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I wondered at the sight.私はその光景におどろいた。
Business is slow.景気は悪いね。
He often paints landscapes.彼はよく風景を書く。
She stood astonished at the sight.彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
Never have I seen such a beautiful sight.こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
What a fine view!なんて素晴らしい景色でしょう。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
Well do I remember the scene.私はその光景を良く覚えている。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
The sight made a chill run down my spine.その光景を見て私は背筋に寒気がした。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
The swans on the river make a dreamlike scene.白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
There is a castle in the background of the picture.その絵の背景には城が描かれている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He was amazed at the sight.彼はその光景を見てひどく驚いた。
I could not help laughing at the sight.その光景を見て笑わずにはいられなかった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License