Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| I remarked on the beauty of the landscape. | 私は、風景の美しさについて、述べた。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| This view reminds me of my home town. | この景色をみると私の故郷を思い出す。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |