Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The countenance of the countryside has changed. | 田舎の風景は代わってしまった。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| The view is beautiful beyond words. | その風景は言い表せないほど美しい。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| I saw some very beautiful scenes. | とても美しい風景がいくつかありました。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |