Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| We have been visited by a nation-wide economic boom. | 全国的に好景気に見舞われている。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Well do I remember the night view of Kobe. | 神戸の夜景はよく覚えている。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |