Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 Never in my life have I seen such a peaceful sight. 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 The terrible scene made him tremble in fear. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 On the whole, my company is doing well now. 概してうちの会社はいま、景気がいい。 The scenery was beautiful beyond description. その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 We saw a joyful sight. 私たちは楽しい光景を目にした。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 In spite of the depression, the prices of commodities are still high. 不景気なのに依然物価は高い。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 Business is so slow these days. 近頃は景気が良くない。 The landscape is unfamiliar to me. それは私が見たことのない景色だ。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 She paled at the sight. 彼女はその光景に青くなった。 This castle tower commands a panoramic view of the whole city. この城の塔から町の全景が見渡せる。 We gazed at the beautiful scenery. 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 The economy is in a slight depression. 経済はやや不景気だ。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 This increase in unemployment is a consequence of the recession. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 We climbed higher so that we might get a better view. 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 That sight was seen, and I felt fear. その光景を見て私は恐怖を感じた。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 This hotel has a magnificent view of the sea. このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 The beautiful scenery fascinates every traveler. その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 Business is at last beginning to pick up. 景気はやっと上向き始めた。 Hardly ever have we seen such a night! そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 We could see the full extent of the park from the hotel. ホテルからその公園の全景が見渡せた。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 The tower rose up against the blue sky. その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 The hill on which my house stands commands a full view of the city. 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 Let's sit here for a while and look at the view. ここにしばらく座って景色を見よう。 The boats on the lake make a beautiful scene. 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 He addressed my full attention to the landscape outside. 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 You will find the scene just as you see it in this picture. この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. こんな綺麗な景色、見たのはじめて! The swans on the river make a dreamlike scene. 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 It was a beautiful sight. とても素晴らしい光景だった。 You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。 This scenery is magnificent. なんて雄大な風景なんでしょう。 The scene made my stomach turn. その光景で気分が悪くなった。 Joan caught her breath when she saw the sight. ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 This is the finest view I have ever seen. これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 The tower was seen clearly against the blue sky. 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景だった。 Japan is rich in beautiful scenery. 日本は美しい景色に富んでいる。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 He lost his breath at the sight. 彼はその光景にはっと息をのんだ。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 He shuddered at the terrible scene. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 The hill commands the panorama of the city. この丘から市の全景がよく見える。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 I couldn't help laughing at the sight. その光景を見て笑わざるを得なかった。 The sight was too miserable to look at. その光景は目も当てられなかった。 The scenery of the city reminded me of London. その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? This national park is full of beautiful scenery. この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. その国は山の景色が美しいので有名です。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 Japan is famous for her scenic beauty. 日本は景色の美しさで有名だ。 The scene brought out the mother in her. その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 It's surely a view the townsfolk are attached to. きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 The pitiful sight moved us to tears. 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 It's a shot in the arm. ちょっとした景気づけですよ。 The scenery carried me back to my younger days. その景色を見て若い日々のことを思い出した。 I had never seen a more beautiful sight. それ以上美しい光景は見た事が無かった。 Brave man as he was, he recoiled at the sight. 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 Let's stop for a rest somewhere with a good view. 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 We're in store for a recession. 不景気になってきているみたいね。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 They could not help being touched by the sight. 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 We admired the beauty of the scenery. 私達はその景色の美しさに感嘆した。 A magnificent sight presented itself before us. すばらしい景色が我々の前に現れた。 If you see the sight, you'll go bananas. もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 They admired the lovely scenery. 彼らはその美しい景色にうっとりした。 He was very excited by the scene. 彼はその光景に興奮した。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 How goes it? 景気はどう? We were surprised at the sight. 私たちはその光景に驚いた。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。