Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. | 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| The economy has entered a recession. | 経済は景気後退期に入った。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| How is it? | 景気はどうですか? | |
| These tree shut out the view. | これらの木で景色が見えない。 | |
| How are things with you? | 景気はいかがですか。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| Who is that man in the background of the picture? | 写真の背景にいる男は誰ですか。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The scenery is beautiful beyond description. | その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| This scenery is magnificent. | なんて雄大な風景なんでしょう。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| How goes it? | 景気はどう? | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| We're in store for a recession. | 不景気になってきているみたいね。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景観は私の印象に残った。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |