Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| The weather does not look like clearing up today. | 今日は晴れそうもない。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| The hotel has a good prospect. | そのホテルは見晴らしがよい。 | |
| She has had a magnificent career. | 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 | |
| Will it be fine weather tomorrow? | 明日は晴れだろうか。 | |
| It may possibly be fine tomorrow. | 明日あるいは晴れるかもしれない。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |
| His abilities were very great and various. | 彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| I hope the weather will be fine tomorrow. | 明日、晴れるといいんだけど。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| Recently John feels better on and off. | 最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| I wonder if it will clear up tomorrow. | 明日は晴れるかしら。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| Our journey by camel was quite an experience. | ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 | |
| Bravery is a great virtue. | 勇敢さは素晴らしい美徳である。 | |
| They admired the scenic view from the hill. | 彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。 | |
| As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. | 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| It's going to clear up. | 晴れてきそうだ。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| We can see Mt. Fuji far away on a fine day. | 晴れの日には遠くに富士山が見えます。 | |
| It looks like it'll clear up. | 晴れそうだ。 | |
| It's difficult to have great ideas. | 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 | |
| The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1. | 先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。 | |
| I wasn't able to get rid of my doubts about that. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| I admire a person who expresses a frank opinion. | 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 | |
| How wonderful this is! | なんと素晴らしいのだろう。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | あした晴れてくれるといいなあ。 | |
| The clouds cleared up and let the sun shine. | 雲が晴れて陽がさしはじめた。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| I hope it'll be fine tomorrow. | 明日は晴れるといいな。 | |
| I will leave if it is fine tomorrow. | 明日晴れたら、出発するつもりだ。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| Whether it rains or shines, I will start tomorrow. | 降っても晴れても明日は出発します。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| That sukiyaki dinner was a real treat. | そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 | |
| She was off in her Sunday best. | 彼女は晴れ着を着て出かけた。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。 | |
| Will it clear up soon? | すぐ晴れるだろうか。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| Her mother is a wonderful pianist. | 彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。 | |
| I thought it would clear up in the afternoon. | 午後から晴れると思った。 | |
| Do you think it will be nice out tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| She has been a wonderful role model for us. | 彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| We want to know if it will be sunny tomorrow. | 明日は晴れかどうか知りたい。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| Isn't this weather just great! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| My house, located on a hill, command a fine view. | 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| The sky is likely to clear up. | 晴れそうだ。 | |
| He is a good athlete. | 彼は素晴らしい選手です。 | |
| When it clears up tomorrow it is good. | 明日は晴れるといいですね。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 | |
| It's wonderful to be here. | ここにいると素晴らしいですよ。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| A wonderful idea just ran through my mind. | 素晴らしい考えがひらめいた。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| A warm, sunny day is ideal for a picnic. | 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 | |
| Fantastic! | 素晴らしい! | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| It seems to be clearing up. | 晴れてきたようですね。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| He left Japan on a fine day. | 彼はある晴れた日に日本を去った。 | |
| It's already cleared up. | もう晴れたよ。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | 明日晴れるといいな。 | |
| It's a marvelous thing to do a play with her. | 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 | |
| Terrific! | 素晴らしい! | |
| It's a nice day. | 晴れています。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Rain or shine, I will go. | 晴雨にもかかわらず、私は行きます。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| They admired the fine view from the hill. | 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに見とれた。 | |
| Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. | そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |