Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's going to clear up. | 晴れてきそうだ。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| According to the TV, it will be fine today. | テレビによれば今日は晴れるそうだ。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| What a lovely day! | なんて素晴らしい日なのだ。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| Do you think the weather will be fine tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. | さっきまでの快晴がうそのようだ。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 | |
| The game will be held rain or shine. | 試合は晴雨を問わず行われます。 | |
| Will it be fine tomorrow? | 明日は晴れるでしょうか。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| The picture was wonderful. | その絵は素晴らしかったです。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| Rain or shine, I'll go. | 降っても晴れでも行きます。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| The stars were brilliant in the clear night sky. | 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 | |
| Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. | 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 | |
| We can see Mt. Fuji far away on a fine day. | 晴れの日には遠くに富士山が見えます。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | あした晴れてくれるといいなあ。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| It looks like it's going to clear up soon. | すぐ晴れ上がりそうです。 | |
| "Is it going to clear up?" "I hope so." | 「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」 | |
| It was a good dinner, to say the least. | 控え目にいっても素晴らしいディナーだった。 | |
| It's a clear day. | 晴れています。 | |
| She has a remarkable capacity for learning languages. | 彼女には素晴らしい語学の才がある。 | |
| It's difficult to have great ideas. | 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 | |
| I hope that it is fine tomorrow. | 明日は晴れるといいと思う。 | |
| She's awesome. | 彼女は素晴らしい。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。 | |
| Rain or shine, the athletic meet will be held. | 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 | |
| It will clear up in the afternoon. | 午後には晴れるだろう。 | |
| Will it be sunny tomorrow? | 明日は晴れになるでしょうか。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| He left Japan on a fine day. | 彼はある晴れた日に日本を去った。 | |
| It was a fine day, so we went swimming. | その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| Whether it rains or shines, I will start tomorrow. | 降っても晴れても明日は出発します。 | |
| This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer. | このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| I thought it would clear up in the afternoon. | 午後から晴れると思った。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| I had a really great time tonight. | 今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。 | |
| Is it splendid, this world? | 素晴らしきかな、この世界。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The hotel has a good prospect. | そのホテルは見晴らしがよい。 | |
| The skies are clear. | 晴れています。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| His work is beyond comparison. | 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 | |
| The sky is likely to clear up. | 晴れそうだ。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| We want to know if it will be sunny tomorrow. | 明日は晴れかどうか知りたい。 | |
| No, I'm afraid it won't. | いいえ、晴れないと思います。 | |
| I admire his talent. | 彼の才能は素晴らしい。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| It was a bright and clear Sunday morning. | 輝かしい晴れた日曜日の朝だった。 | |
| I've never been to such a nice party. | こんな素晴らしいパーティーは初めてです。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. | 一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。 | |
| Will it clear up this afternoon? | 午後は晴れるだろうか。 | |
| It goes without saying that she is an excellent pianist. | 彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。 | |
| I hope you'll have a great year. | 素晴らしい一年を。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I think it will be fine. | 晴れると思う。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| I slept well, after which I felt much better. | よく寝た。そのあとで気が晴れた。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| We had a wonderful time. | 私たちは素晴らしい時を過ごした。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| The marathon will be held, rain or shine. | マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。 | |
| She thought the plan was fine but impractical. | 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 | |
| It's a marvelous thing to do a play with her. | 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 | |
| He was purged of all suspicion. | 彼のすべての疑いは晴れた。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| They admired the scenic view from the hill. | 彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験の結果は素晴らしい。 | |
| Bravery is a great virtue. | 勇敢さは素晴らしい美徳である。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| This movie is just great. | この映画は素晴らしい。 | |
| How wonderful a time we have had! | 何と素晴らしい時を過ごしたことか。 | |