Whether it rains or shines, I will start tomorrow.
降っても晴れても明日は出発します。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
His new car is a real beauty.
彼の新車はとても素晴らしい。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
I bet it's fine tonight.
今夜はきっと晴天だ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
It was a beautiful sunny day.
美しく晴れわたった日だった。
The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella.
晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。
The sky is clear almost every day.
空はほとんど毎日晴れている。
My dad's pastime is skydiving.
私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。
What a fine view!
なんて素晴らしい景色でしょう。
We had a spell of fine weather last autumn.
昨秋は晴天続きだった。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
How wonderful this sight is.
この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Situated on a hill, his house commands a fine view.
丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
The weather will be clear, followed by clouds later on.
天気は晴れのち曇りでしょう。
It seems to be clearing up.
晴れてきたようですね。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
It may possibly be fine tomorrow.
明日あるいは晴れるかもしれない。
I bet it's fine tonight.
今夜は、きっと晴れるよ。
The sky was as clear as ever.
空は相変わらず晴れ渡っていた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Driving is a good holiday pastime.
ドライブは休日のいい気晴らしだ。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
We had a wonderful time.
私たちは素晴らしい時を過ごした。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Your plan sounds great.
君のプランは素晴らしい。
Do you think the weather will be fine tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
The weather cleared up, so he went out for a walk.
晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
We had a long spell of fine weather.
長い晴天続きでした。
It was a lovely autumn evening.
素晴らしい秋の晩でした。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
It will be fine this afternoon.
今日の午後には晴れるでしょう。
If it is fine tomorrow, we will play baseball.
もし明日晴れなら、私たちは野球をします。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.