The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
We had a spell of fine weather last autumn.
昨秋は晴天続きだった。
A curtain of mist blocked our view.
霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
It's a beautiful day.
素晴らしい日です。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.
そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。
We had few sunny days this summer.
今年の夏は晴れの日がほとんどなかった。
The weather does not look like clearing up today.
今日は晴れそうもない。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
I hope it'll be fine tomorrow.
明日は晴れるといいな。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
All the best wishes on this wonderful day.
素晴らしき日をお迎えください。
No, I don't think the weather will clear up.
いいえ、晴れないと思います。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I hope it will be fine.
晴れるといいですね。
"What is the weather like over there?" "It's nice"
「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
晴れた日には富士山が見える。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day.
私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?