From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
A wonderful idea occurred to me.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
What a fine view!
なんて素晴らしい景色でしょう。
"What is the weather like over there?" "It's nice"
「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
Will it clear up this afternoon?
午後は晴れるだろうか。
The hill commands a fine view.
その丘は見晴らしがよい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
It was a bright and clear Sunday morning.
輝かしい晴れた日曜日の朝だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The sky is clear.
晴れています。
It rained yesterday, but it cleared up this morning.
昨日は雨が降ったが、今朝は晴れた。
He was purged of all suspicion.
彼のすべての疑いは晴れた。
The girl was in her best.
少女は晴れ着を着ていた。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。
Do you think tomorrow's weather will be good?
あなたはあした晴れると思いますか。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
Look at the clear sky.
晴れた空を見なさい。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
We want to know if it will be sunny tomorrow.
明日は晴れかどうか知りたい。
If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.
明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。
I wonder if it will be sunny outside.
晴れるのかなあ?
I wonder if it will be nice.
晴れるのかなあ?
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
I hope you'll have a great year.
素晴らしい一年を。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
The weather clearing, he went out for a walk.
晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
According to the TV, it will be fine today.
テレビによれば今日は晴れるそうだ。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The picture was wonderful.
その絵は素晴らしかったです。
He has a remarkable aptitude for music.
彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。
It was a fine day, so we went swimming.
その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.
彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
His depression came to an end when she kissed him.
彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The weather stayed fine for three days.
三日間晴れが続いた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.