Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |