Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |