Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |