Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |