Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |