Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |