Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |