Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |