Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |