Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| It will be dark soon. | まもなく暗くなるでしょう。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |