Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Learning without thought is labor lost. | 学んで思わざれば暗し。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |