Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |