Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| It's dark in here. | ここは暗い。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |