Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| I was afraid of getting lost in the dark. | 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |