Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |