Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| We set up our tents before dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| It was getting dark. | 暗くなってきた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |