Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| He disappeared into a dark corner at the back of the shop. | 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| All of the children had gone to bed before it got dark. | 子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |