Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Lincoln was assassinated in 1865. | リンカーンは1865年に暗殺された。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |