Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |