Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Are you afraid of the dark? | あなたは暗いの苦手ですか? | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| It's become dark. Would you turn on the light? | 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |