The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
I got up while it was still dark.
僕は暗いうちに起きた。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
You shouldn't read in such poor light.
薄暗い明かりで本を読んではいけない。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
I got up while it was still dark.
僕はまだ暗いうちに起きた。
It is dark out of doors.
戸外は暗い。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
What are you looking for in the dark room?
暗い部屋で何を探しているのですか。
A thief lurked in the dark doorway.
盗賊が暗い戸口に潜んでいた。
Cats can see even in dark places.
猫は暗いところでも目が見える。
It's already dark outside.
外はもう暗いです。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
It's not good to read in a dark room.
暗い部屋で読書するのはよくない。
Those dark clouds will probably bring rain.
あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
The boy is afraid to go to bed in the dark.
その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
Do not read books in such a dim room.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
It's dark in here.
ここは暗い。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
It is dark in that room.
あの部屋の中は暗い。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Cats can see in the dark.
猫は暗いところでも目が見える。
What do you need sunglasses for in such a dark place?
こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.