I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.
『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
Those dark clouds will probably bring rain.
あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。
It's not good to read in a dark room.
暗い部屋で読書するのはよくない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
It was a dark and stormy night.
暗い嵐の夜だった。
I got up while it was still dark.
僕は暗いうちに起きた。
Cats can see in the dark.
猫は暗いところでも目が見える。
It's dark in here.
ここは暗い。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
You shouldn't read a book in a room this dim.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
The darkest hour is just before the dawn.
夜明け前が一番暗い。
I shone a flashlight into the dark room.
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
There's a shadow hanging over me.
僕には暗い影がさしている。
A thief lurked in the dark doorway.
盗賊が暗い戸口に潜んでいた。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
She is very afraid of the dark.
彼女は暗いところをとても怖がる。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.