He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
It's not good to read in a dark room.
暗い部屋で読書するのはよくない。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
The boy is afraid to go to bed in the dark.
その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
It is dark outside.
外は暗い。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Dark clouds are a sign of rain.
暗い雲は雨の前兆だ。
Don't read books in a dark place.
暗いところで本を読んではいけません。
I shone a flashlight into the dark room.
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。
I got up while it was still dark.
僕はまだ暗いうちに起きた。
Do not read books in such a dim room.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
He was looking for something in the dark.
彼は暗いところで何か捜し物をしていた。
What are you looking for in the dark room?
暗い部屋で何を探しているのですか。
The darkest hour is just before the dawn.
夜明け前が一番暗い。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The outlook for the defense program is dismal.
その防衛計画に関する見通しは暗い。
It is dark out of doors.
戸外は暗い。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.
『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.