The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless