UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License