The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.