The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
How is your life?
暮らしはどうですか。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless