The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.