UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License