UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License