The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
How is your life?
暮らしはどうですか。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.