People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
How is your life?
暮らしはどうですか。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless