UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License