The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.