UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License