The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.