UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License