The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.