The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless