UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License