UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License