The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.