Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| I manage to live on a small income. | 私は薄給で何とか暮らしています。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| He lives from hand to mouth without saving a penny. | 彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。 | |
| They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。 | |
| She is living from hand to mouth. | 彼女はその日暮らしの生活をしている。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 | |
| I can't bear living alone. | 私は一人で暮らすことに耐えられない。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. | このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 | |
| Tom lives from hand to mouth. | トムはその日暮らしの生活をしている。 | |
| She lives in New York. | 彼女はニューヨークで暮らしている。 | |
| Live from hand to mouth. | その日暮らしをする。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| He is loafing every day. | 彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。 | |
| I'd like to live a quiet life in the country after retirement. | 退職後は田舎でのんびり暮したい。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| We can't live on 150,000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| I live in comfort. | 私は何不自由なく暮らしている。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| You should try to live within your income. | 分相応の暮らしをするようにすべきだ。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| People in the country were living under a tyranny. | その国の人々は暴政下で暮らしていた。 | |
| He lives in comfort. | 彼は快適な暮らしをしている。 | |
| How is livelihood in America these day? | 最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せに暮らした。 | |
| I want to live a carefree life in the country. | 田舎でのほほんと暮らしたい。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮らしの生活をしている。 | |
| From 1988 to 1994 he lived in Lebanon. | 彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。 | |
| Ken didn't know what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| They want, more than anything else, to live in peace. | 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 | |
| Do you think you can live on a dollar a day in America? | 1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| It's hard for him to live on his small pension. | わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| I began living by myself. | 一人暮らしをはじめた。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| The family's circumstances are not easy. | その家族の暮らし向きは楽ではない。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| He was at a loss to know what to do. | 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| He is far better off than he was five years ago. | 彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。 | |
| She abandoned herself to grief. | 彼女は悲しみに暮れた。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| They are living on charity. | 彼らは施しを受けて暮らしている。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| The school building was a blaze of light in the evening darkness. | その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。 | |
| They have very little to live on. | 彼らは暮らしに余裕がない。 | |
| She lived a quiet life in the country. | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| I want to live comfortably when I become old. | 老後は楽に暮らしたい。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 | |
| How is your life? | 暮らしはどうですか。 | |
| Can you imagine what our life would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| He is better off than he was ten years ago. | 彼は10年前より暮らし向きがよい。 | |
| He lived quietly in the latter years of his life. | 彼は後年は平穏に暮らした。 | |
| The young man was at a loss. | その若者は途方に暮れた。 | |
| My family was well off in those days. | 当時我が家は暮らし向きがよかった。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人暮らしをしている。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. | まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。 | |
| He's living from hand to mouth. | 彼はその日暮らしをしている。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| I am at a loss what to do. | どうしたらいいのか途方に暮れている。 | |
| I would like to live in luxury. | 贅沢な暮らしをしたい。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| We live in peace. | 私たちは平和に暮らしています。 | |
| She lives in an expensive style. | 彼女はぜいたくに暮らしている。 | |
| Tom lives alone with his parents. | トムは両親と3人で暮らしている。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| The man lives from hand to mouth and never saves a cent. | その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。 | |
| I live on my own and don't depend on my parents for money. | 一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。 | |
| The grieving woman was consoled by her friends. | 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 | |
| They live in poverty. | 彼らは貧しい暮らしをしている。 | |
| He lives in peace. | 彼は静かに暮らしている。 | |
| It is not good for her to live alone. | 彼女が一人で暮らすのはよくない。 | |
| Tom doesn't know what Mary does for a living. | トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 | |