UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License