UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License