UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License