UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License