UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License