The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.