The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.