The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.