UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License