Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have a lot of money, but I get along somehow. お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 My mother lives by herself. 母は一人暮らしをしている。 A lot of children live from hand to mouth in this country. この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。 We rented an apartment when we lived in New York. 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 My family was well off in those days. 当時我が家は暮らし向きがよかった。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 Her husband is now living in Tokyo. 彼女の夫は今東京で暮らしている。 Many people are better off than they used to be. 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 He has been well off since he started this job. 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 He's living from hand to mouth. 彼はその日暮らしをしている。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 I would rather live by myself than do what he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 The poet was no richer than a beggar. その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 They were badly off at that time. 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 Living in the country, he rarely had visitors. 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 He worked day and night so that his family could live in comfort. 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 I'm sick of this hand-to-mouth existence. こんなその日暮らしはもういやだ。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 It was down to her that he lived so miserably. 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 He lives from hand to mouth without saving a penny. 彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 He denied himself nothing. 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 He arrived there after dark. 彼は日が暮れてからそこに登場した。 I could live peacefully here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 He is rich, and lives like a beggar. 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 Do you think we are better off than we used to be? 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 She was at a loss for what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 My grandmother lives by herself. うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。 She struggles for her living. 暮らしのために奮闘している。 My mother is well off. 母は暮らし向きがいい。 Life is getting hard these days. 最近は暮らしにくい。 My dog and cat live in harmony with each other. 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 I think most people are better off now than they used to be. たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 I can't bear living alone. 私は一人で暮らすことに耐えられない。 He lives and works there all the year round. 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 Tom lives in Boston. トムはボストンで暮らしている。 When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 I want to live a carefree life in the country. 田舎でのほほんと暮らしたい。 The animals which live on farms are domesticated. 牧場で暮らす動物は家畜です。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 She didn't know what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 How is livelihood in America these day? 最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。 Tom is used to living alone. トムさんは独り暮らしのはなれています。 I don't want to live all by myself. 私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 Cows are sacred to many people in India. インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。 My mother insists that I should not go out after dark. 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 He was able to get along on the small amount of money. 彼はその少ないお金で暮らしていた。 She lives in abundance. 彼女は裕福に暮らしている。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 It was because of her that he lived so miserably. 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 The two sisters lived very quietly. 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 They moved to the village, where they lived a happy life. 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 We live in the country during the summer. 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 He was living in London when the war broke out. 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 I'm at my wits' end. 私は途方に暮れている。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 She is eager to live in Australia. 彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。 It's difficult to live in this city. この町で暮らすのは大変だ。 She used to live hand to mouth. 彼女はその日暮らしの女だった。 She lived there for many years. 彼女はそこに何年も暮らした。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 How did he make his living in such poverty? 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 He led a simple life. 彼は質素に暮らした。 These days many old people live by themselves. 最近一人暮しの老人が多い。 Shinji goes for a walk after dark every day. 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 How is your life? 暮らしはどうですか。 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 I lived abroad for ten years. 私は10年間外国で暮らした。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 He is better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 Music makes our life happy. 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。 I would rather live by myself than do as he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 The business was so successful that he is still well off now. 仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。 He's too young to live by himself yet. 彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。 They're eating high on the hog. 彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。