The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.