UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License