The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.