UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License