UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License