The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.