The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.