The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless