UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License