UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License