UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License