The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
How is your life?
暮らしはどうですか。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless