UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License