UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License