UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well off.彼は暮し向きが良い。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
How is your life?暮らしはどうですか。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License