The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.