UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License