UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License