The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
How is your life?
暮らしはどうですか。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.