UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License