The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.