The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
How is your life?
暮らしはどうですか。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.