UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License