UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
How is your life?暮らしはどうですか。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License