UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License