The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.