UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License