The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless