UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License