UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License