UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License