The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
How is your life?
暮らしはどうですか。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.