UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License