UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License