UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License