UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License