I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.