The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.