UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
How is your life?暮らしはどうですか。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License