The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless