UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License