UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License