UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License