The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.