UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License