UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
How is your life?暮らしはどうですか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License