The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.