If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.