The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.