The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.