UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
How is your life?暮らしはどうですか。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License