UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Live in affluence.裕福に暮らす。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License