UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License