UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License