The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.