UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License