UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License