The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.