UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
How is your life?暮らしはどうですか。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License