UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License