The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless