UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License