UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License