The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.