The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.