UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License