UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License