The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.