The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.