UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License