The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.