UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License