UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License