The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.