UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
How is your life?暮らしはどうですか。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License