UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License