The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless