The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.