UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License