UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License