UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License