UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License