The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.