UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License