The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.