UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License