UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License