UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License