The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless