UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License