UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License