The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.