Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Never surrender yourself to despair. | 自暴自棄になるな。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Scandal could expose the lie. | スキャンダルは嘘を暴きかねない。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| There's no need for violence. | 暴力を要する状況ではない。 | |
| We dislike violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 | |
| The revolt was led by the southern citizenry. | 暴動は南部の国民によって先導された。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| Troops were swiftly called in to put down the riot. | 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 | |
| The authorities sent in troops to quell the riot. | 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. | その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| The political scandal was brought to light by two journalists. | その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 | |
| We should appeal to reason instead of resorting to violence. | 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. | 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 | |
| The police brutality incidents nearly set off a riot. | 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| Is your dog mean? | あなたの犬って凶暴? | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| These shoes will stand up to hard use. | この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| The riot got out of hand. | 暴動は手がつけられなくなった。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. | ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 | |
| The gang was planning a robbery. | 暴力団は強盗を計画していた。 | |
| I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. | 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 | |
| The people suffered under the cruel tyrant. | 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| I yield to no one in abhorrence of violence. | 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 | |
| You must never resort to violence. | 絶対に暴力に訴えてはいけません。 | |
| As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. | 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| Dennis doesn't have rough manners. | デニスには粗暴なところがない。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Don't be so wild, Jack. | ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| He lapsed into despair after that accident. | 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にもうがまんできない。 | |
| The storm was accompanied with thunder. | 暴風雨には雷が伴った。 | |
| A ruffian's pistol went off. | 暴漢のピストルが発射された。 | |
| He had the courage to expose the scandal. | 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| The student gave himself up to despair. | その学生は自暴自棄になった。 | |
| His tyrannies were beyond endurance. | 彼の横暴ぶりは目に余った。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |
| There is almost no violence in that city. | その市にはほとんど暴力事件はない。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. | そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 | |
| We must do away with violence. | 暴力は排除しなければならない。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| To tell the truth, I'm tired of violent movies. | 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 | |
| We don't like violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| This car must have had tough usage. | この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 | |
| The riot was suppressed without difficulty. | その暴動は難なく抑圧された。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| The storm raged in all its fury. | 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 | |
| The bloated profits of farmers at the time were something again. | 当時の農家の暴利はすさまじかった。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| His confusion betrayed his lie. | ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 | |
| We should not resort to violence. | 我々は暴力に訴えるべきでない。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. | 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| He made his timely escape from the stock market crash. | 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| The house was carried away by strong winds. | 暴風で家が飛ばされた。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |