The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t