The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.