He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.