UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The riot was put down.暴動が治まった。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License