Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.