The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.