The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The riot was put down.
暴動が治まった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.