The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.