The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The riot was put down.
暴動が治まった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t