His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.