The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t