Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。