Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 The riot was put down. 暴動が治まった。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。