The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.