The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.