The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.