Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t