Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.