Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。