UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License