Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The riot was put down. 暴動が治まった。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。