UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License