UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License