UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License