Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t