The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The riot was put down.
暴動が治まった。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.