The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.