The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.