The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The riot was put down.
暴動が治まった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.