How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t