Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.