It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.