Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.