The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.