Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。