Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.