The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t