Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The riot was put down.
暴動が治まった。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.