UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License