The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.