The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The riot was put down.
暴動が治まった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t