Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。