Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t