Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The gun went off by accident. その銃は暴発した。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The riot was put down. 暴動が治まった。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。