It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.