People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.