Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 The riot was put down. 暴動が治まった。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。