The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.