UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The riot was put down.暴動が治まった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License