The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.