The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The riot was put down.
暴動が治まった。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.