A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t