The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t