Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 The riot was put down. 暴動が治まった。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。