The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.