The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The police were unable to cope with such violence.