Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。