The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.