Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 The riot was put down. 暴動が治まった。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。