Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。