UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
The riot was put down.暴動が治まった。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License