The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
It has my name on it.
それには私の名前が書いてあります。
He taught me how to write.
彼は私に書き方を教えてくれた。
We disputed for hours about what to write.
何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I had to work on an essay.
私は論文を書かなければならなかったの。
What a lot of books! Do they belong to the university library?
なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
I used to go to that library to study.
私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Write down his address.
彼の住所を書き留めなさい。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
You should write it down before you forget it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
Indicate size, color, and style on the order form.
注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Please write down your name.
あなたの名前を書いて下さい。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.
この辞書では発音は見出し語の直後にある。
The other day I discovered a book written by my father.
先日父が書いた本を発見した。
"May I use your dictionary?" "By all means."
「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
This book is mine; I wrote my name in it myself.
この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
Tom uses the same dictionary as I do.
トムは私と同じ辞書を使っている。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分の名前を書くことさえできない。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
I go to the library from time to time.
私は時々図書館に出かける。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
I'm a bit of a reader myself.
僕だってちょっとした読書家なんだよ。
It is no easy task to write a letter.
手紙を書くことは、たやすいことではない。
I can't write with this dull pencil.
この先の丸くなった鉛筆では書けない。
He has been writing a letter.
彼は手紙を書き続ける。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Jane is the president's secretary.
ジェーンは社長秘書です。
The manuscript had been written out by hand.
その原稿は手で清書されていた。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしではすまされない。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
He writes scripts.
彼は脚本を書いている。
I will write down your name and address.
あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Write down your name here.
ここにあなたの名前を書きなさい。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
He has such foreign books as you can't obtain in Japan.
彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
Write me sometime, OK?
手紙書いてね。
I always make a point of painting things as they are.
私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
This book is to me what the Bible is to you.
私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
We can derive great pleasure from books.
私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
We can derive pleasure from books.
私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
We enjoy reading books.
私達は読書を楽しむ。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.
その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Has that secretarial position been filled?
秘書の職はもういっぱいになりましたか。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。
These are all quotations from the Bible.
これらはすべて聖書からの引用である。
I paid 1,500 yen for this dictionary.
私はこの辞書を1,500円で買った。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.
いま駅着いた。図書館で待ってるね。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
He often quotes the Bible.
彼はよく聖書から引用する。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
I love reading books.
読書が好きです。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
I would like you to look over these documents.
これらの書類に目を通していただきたいのですが。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.