Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| This book was written by Haley. | この本はヘイリーが書いた。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them. | 私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| The man who wrote this book is a doctor. | この本を書いた人は医者です。 | |
| How do you write your last name? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Write in less than 50 words. | 50語以内で書きなさい。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |