Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |