Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| Where can I exchange yen for dollars? | どこで円をドルに両替できますか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| I look around but it's you I can't replace. | 君に替わる人はどこにもいない。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| He accommodated me when I asked him for change. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| I have to change tires. | タイヤを取り替えなくてはならない。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| It needs new batteries. | 電池を入れ替えないと。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| Shall I change the water for the flowers? | お花の水を替えましょう。 | |
| The bridge is being repainted. | 橋は塗り替え中である。 | |
| Will you tell me where to change trains? | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の両替のレートはいくらですか。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |