Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Could you exchange it with a different one? | 取り替えてください。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| Shall I change the water for the flowers? | お花の水を替えましょう。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| This garment is exchangeable within three days. | この品は3日以内ならお取り替えします。 | |
| Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| I have to change tires. | タイヤを取り替えなくてはならない。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| It needs new batteries. | 電池を入れ替えないと。 | |
| The birds ate the bugs taking turns. | 鳥が虫を交替で食べました。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. | 箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の両替のレートはいくらですか。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |