Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| I converted my yen into dollars. | 手持ちの円をドルに替えた。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. | もっと大きいのと取り替えてください。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Could you exchange it with a different one? | 取り替えてください。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. | 箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| Do you mind if I change the channel? | チャンネルを替えてもかまわない? | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| I look around but it's you I can't replace. | 君に替わる人はどこにもいない。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| The birds ate the bugs taking turns. | 鳥が虫を交替で食べました。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| I have to change tires. | タイヤを取り替えなくてはならない。 | |
| Will you tell me where to change trains? | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| He accommodated me when I asked him for change. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |