UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
Paris is the most beautiful city in the world.パリは世界で最も美しい街である。
First come, first served.最初に来た者が最初に食物を供される。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
I can walk at least two miles.私は最低2マイルは歩ける。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
The minimum wage has hardly budged as of late.最低賃金はこのところほとんど変わっていません。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He is the greatest singer that ever lived.彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
By the way, have you seen anything of Carter lately?ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Sunday is the day when I am least busy.日曜日は私が最も暇な日だ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Now is the time when we need him most.今は私達が彼を最も必要とする時です。
At first, they didn't believe him.彼らは最初彼の言う事を信じなかった。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The final exams will probably carry over into next month.最後の試験は来月にまたがるだろう。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
Have you read anything interesting lately?最近何かおもしろいもの読んだ。
That was the best day of my life.あの日が私の人生で最高の日だった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。
This project will take at least a year to finish.このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
The best day in one's life.人生最良の日。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She didn't like the horse at first.最初彼女はその馬が好きではなかった。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
When I saw her recently, she looked very happy.最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
They are studying these days.最近彼らは勉強しています。
Do you remember the day when we first met?私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Today is our last day of school.今日は私たちの最終学日です。
If I had done my best, I might have succeeded.最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home!これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
You must carry the task through to the end.最後までその仕事をやり遂げなければならない。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Math is the last subject that I want to study.数学は私が最も勉強したくない教科です。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
One has to do one's best in everything.何事にも最善を尽くさなければならない。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
Sunday is the day when I am busiest.日曜日は私が最も忙しい日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License