In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
The juvenile crimes are increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
His motorcycle is the latest model.
彼のオートバイは最新モデルだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
She said to me, "Who arrived first?"
彼女は誰が最初についたか聞いた。
He couldn't carry out his first plan.
彼は最初の計画を実行することができなかった。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
Sleep is the best medicine for a cold.
風邪には睡眠が最良の薬です。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.
ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Is it a recent picture?
それは最近の写真?
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
First come, first served.
最初に来た者が最初に食物を供される。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
His name heads the list.
彼の名前が名簿の最初に載っている。
She is our next best pianist after Mr Long.
彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
We must do our job as best as we can.
我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
I have to do my best.
私は最善を尽くさなければならない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
This is the worst movie I have ever seen.
この映画は最悪です。
It is necessary that we should prepare for the worst.
最悪に備える必要がある。
You work too hard these days. Aren't you tired?
君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Do your best in everything.
何事にも最善を尽くしなさい。
I have not seen him lately.
最近彼に会っていない。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
最近、以前からある痔が痛みます。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
The first month of the year is January.
一年の最初の月は一月です。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
This is the worst storm in ten years.
ここ10年で最悪の嵐だ。
Today was an awful day.
今日は最悪の一日でした。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
She likes nothing but the best.
彼女は最高級のものしか好まない。
What he needs most is a good job.
彼が最も必要としているのはよい仕事である。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
At first I didn't like ballet, but I've come to like it by degrees.
最初はバレエは好きではなかったが、しだいに好きになっていった。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
This is one of the worst movies that I have ever seen.
これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
I am putting on weight these days.
最近、太ってきました。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Sunday is the day when I am busiest.
日曜日は私が最も忙しい日だ。
We are prepared for the worst.
私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
He has taken to drinking recently.
彼は最近酒を飲む癖が付いた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.