Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't seen him lately. | 私は最近彼を見ていない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| The last leaf of this book is missing. | この本は最後の一枚が抜けている。 | |
| Who was the greatest philosopher that ever lived? | これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii. | 燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| What are you into these days? | 最近はどんな物に凝っているの? | |
| He ended up in jail. | 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| Life is getting hard these days. | 最近は暮らしにくい。 | |
| He made the final decision on all such matters. | 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 | |
| All we have to do is to try our best. | 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| The modern Japanese politics is bad. | 最近の日本の政治はよくない。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。 | |
| I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. | 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| I've put on weight recently. | 最近、体重が増えちゃった。 | |
| I will do my best. | 最善を尽くすつもりだ。 | |
| That wind blew out our last candle. | その風が最後のろうそくを消した。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| It made my mother's day when all the family gathered and had a party. | 家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。 | |
| It was really good. | もう最高においしかったですよ。 | |
| Import regulations have been relaxed recently. | 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から便りをもらいましたか。 | |
| He's the novelist I admire the most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| Who will raise the question in the first place? | 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| They say he is the best tennis player. | 彼は最高のテニスプレーヤーだといわれている。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| This is the pot he treasures most of all. | これは彼が最も大切にしているつぼだ。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| At first, I mistook him for your brother. | 最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。 | |
| What surprised me most was that she didn't like candy. | 私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。 | |
| I watched for the last chance. | 私は最後のチャンスを待ち構えた。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本最大の湖です。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| That's more recent than you think it is. | それは君が思っているよりも最近のことだ。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| This is the worst book I've ever read. | これは今まで読んだ中で最低の本だ。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| How are you getting along these days? | 最近はいかがお過ごしですか。 | |
| The idea seemed absurd at first. | その考えは最初のうちはばかげているように思えた。 | |
| High tariffs are the chief obstacles to free trade. | 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 | |
| Talking during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近、何かおもしろい本読んだ? | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| It is said that the dog is man's best friend. | 犬は人間の最良の友だといわれている。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大限に生かした。 | |
| When did you have your last physical examination? | 最後に健康診断を受けたのはいつですか? | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| A dog is a man's best friend. | 犬は人間の最良の友です。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| I haven't seen anything of him lately. | 最近、彼には全く会っていません。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 私は彼を最高の先生だと思っている。 | |
| We trained hard for the game at first. | 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| His concert was very good. | 彼のコンサートは最高だった。 | |
| I caught the last bus. | 私は最終バスに間に合った。 | |
| I saw Rosalie O'Connor recently. | 最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| When was the last time you saw the cat? | 最後にあの猫を見たのはいつですか? | |