The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you try your best now, happiness will come to you.
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Please tell me what I should do first.
最初に何をすべきか教えてください。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Dogs are man's closest friends.
犬は人間の最も親しい友達である。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.
最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
My brother just watches television and does not study very hard these days.
弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
At first he hated her but gradually came to love her.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
Being overly generous is his greatest fault.
寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
He feels the prize to be the superior.
彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。
One must do one's best in everything.
人は何事にも最善をつくすべきだ。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
What is your greatest source of inspiration?
あなたにとってひらめきの最大の源は何?
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The most wonderful thing about baseball is teamwork.
野球の最もすばらしいところはチームワークだ。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
In terms of quality, his is the best report.
質の点で彼のレポートが最高だ。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
Recently, he's been drinking too much.
彼は最近飲みすぎだ。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.
ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Let me finish.
最後まで言わせてください。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
I can not get enough sleep any more.
最近私はよく眠れない。
Tom has had a bad week.
トムは最悪の一週間を過ごした。
I haven't seen Tom recently.
私は最近トムに会っていない。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I think that honesty is the best policy.
私は正直は最良の策だと思います。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
Mt. Everest is the highest peak in the world.
エベレスト山は世界の最高峰である。
Tom was the last person to finish eating.
最後に食べ終わったのはトムだった。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.