Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
He was the strongest candidate for the position.
彼はその職の最も有力な候補者だった。
At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning.
一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
Soccer is the most popular sport in Brazil.
サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
This is the last food there is on this boat.
これがこの船にある最後の食べ物だ。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
At first, he sounded very sincere.
彼は最初とても誠実そうだった。
It was really good.
もう最高においしかったですよ。
My cousin is the second to the last person in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.
これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。
He feels the prize to be the superior.
彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
She's been feeling a little on edge recently.
彼女は最近少しいらいらしている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.