Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| She said to me, "Who arrived first?" | 彼女は誰が最初についたか聞いた。 | |
| We don't meet very often recently. | 最近あまり会わない。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| This is it. | これで最後だ。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| I think it's the best way. | それは最高の方法だと思う。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| Of course, we must do our best. | もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| It is now in the best condition. | 今、最良の状態にあります。 | |
| She is all in all to him. | 彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大限に生かした。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| I saw him recently. | 最近彼に会った。 | |
| I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. | あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| It is said that Japan is the greatest economic power in the world. | 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| Kunihiko hit the target with his first shot. | 邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。 | |
| High tariffs are the chief obstacles to free trade. | 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 | |
| I haven't seen Tom recently. | 最近トムに会っていない。 | |
| I couldn't recognize her at first. | 私は最初彼女が誰かわからなかった。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| The first printing machine was invented by Gutenberg. | 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| The last chapter of this book. | この本の最後の章。 | |
| I recently met an old friend. | 最近古い友人に会った。 | |
| What's his most recent novel? | 彼の最新の小説は何ですか。 | |
| The Supreme Court is located near the Imperial Palace. | 最高裁判所は皇居の近くにある。 | |
| What is your greatest source of inspiration? | あなたにとってひらめきの最大の源は何? | |
| I have recently given up smoking. | 私は最近タバコをやめた。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| John Wayne was one of the most popular movie stars of this century. | ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。 | |
| That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down. | まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! | |
| I have not seen much of him recently. | 最近彼とはあまり会っていない。 | |
| We make the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大限利用した。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate. | これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。 | |
| Sunday is the day when I am least busy. | 日曜日は私が最も暇な日だ。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| It is justice, and not might, that wins in the end. | 最後に勝つのは正義であって力ではない。 | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| She relied on the medicine as a last resort. | 彼女は最後の手段としてその薬に頼った。 | |
| How have you been recently? | 最近どうしてる? | |
| This is the last game. | これが最後の試合だ。 | |
| Maximum length: 200 words. | 最大200語以内に。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| The best of friends must part. | 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| We haven't heard from her of late. | 最近は彼女から便りが無い。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. | 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| I will do my best. | 最善を尽くすつもりだ。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| I mean, I was spellbound the whole time. | 最初から最後までうっとりしてた。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |
| At first, I couldn't play the guitar. | 最初私はギターをひくことができなかった。 | |
| It's in peak condition. | 最高の状態ですね。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| Given another chance, he'd do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Frankly speaking, you haven't tried your best. | 率直に言って君は最善を尽くしていない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. | 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 | |