Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 In the factory, all the equipment was up to date. その工場では、設備はすべて最新式のものだった。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 This is the last game. これが最後の試合だ。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 He made the best of the time left. 彼は残りの時間を最大限に利用した。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 I just bought a new desk for my computer. 最近コンピューター用の新しい机を買いました。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 It was the best experience in all my life. それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 Hunger is one of the strongest griefs. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 When did you see him last? 最後に彼にあったのは何時ですか。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 I saw Rosalie O'Connor recently. 最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 This is the worst movie I have ever seen. この映画、最悪。 At first, he could not speak English at all. 最初、彼は全然英語が話せなかった。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 It was the first time I'd walked along the Mogami River. 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 It was only recently that he got well. 彼が良くなったのはつい最近の事です。 I've managed to finish the first three chapters so far. 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 I've been sluggish recently. 最近私、だれてるの。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 I have not seen her lately. 最近彼女に会っていない。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 He was at the bottom of the class. 彼はクラスで最下位だった。 That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 The last straw breaks the camel's back. 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 Isn't that the most humane punishment for criminals? それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 What is the easiest way to learn English? 英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。 They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 His concert was very good. 彼のコンサートは最高だった。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 He cried off at the last moment. 最後の最後に断ってきた。 At first they drove through streets of small, gray houses. 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 Stay with me, ladies and gentlemen. みなさん最後まで御付き合いください。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times. イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? Recently, I don't have much appetite. 最近あんまり食欲がないんです。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology. スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Today's low was 3 degrees Celsius. 今日の最低気温は3℃だった。 If I had done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 Broccoli is one of the best vegetables for you. ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 It seems that my methods are more up to date. 私の方法のほうが最新式のようだね。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 These days many old people live by themselves. 最近一人暮しの老人が多い。 Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 Saturday is when I am least busy. 土曜日は、僕の最も暇な日である。 She knows a lot about the latest fashions. 彼女は最近の流行についてよく知っている。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 Loose jackets are the latest fad. だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 Paris is the most beautiful city in the world. パリは世界で最も美しい街である。 He is not the man that he was when I first knew him. 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 Recently we have brought our office equipment up to date. 最近、我が社の機器を最新のものにした。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 Sydney is the largest city in Australia. シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 He is the eldest in his class. 彼はクラスで最年長です。 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝てると私は信じている。 I haven't read the final page of the novel yet. 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。