Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.
トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Lately everyone seems happy.
最近はみんなが幸せそうに見える。
He couldn't carry out his first plan.
彼は最初の計画を実行することができなかった。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御なり。
The dog is often called 'man's best friend.'
犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
Honesty is never the best policy.
正直は決して最上の策ではない。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.
「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
He feels the prize to be the superior.
彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。
He did his best, but failed.
彼は最善を尽くしたが失敗した。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Had I done my best, I might have succeeded.
最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。
I just bought a new desk for my computer.
最近コンピューター用の新しい机を買いました。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
This is the latest fashion this spring.
これが今年の春の最新流行のファッションです。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
This is the nicest present I've ever received.
これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Even though you came to the movie theater to see the movie, you fell asleep. That's terrible.
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Today's minimum temperature was 3 °C.
今日の最低気温は3℃だった。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I've seen a lot of him recently.
最近よく彼と会う。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼はもちろん村の最長老だ。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
All educated Americans, first or last, go to Europe.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
We are prepared for the worst.
私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I caught the last bus.
私は最終バスに間に合った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
His concert was unreal.
彼のコンサートは最高だった。
By the way, have you seen anything of Carter lately?
ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
He who laughs last laughs best.
最後に笑う者が一番よく笑う。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.