Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My vision is getting worse these days. 最近視力が落ちてきた。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. 沖縄の最低賃金は642円です。 That team is always in the cellar. あのチームはいつも最下位だ。 Have you been seeing a lot of him recently? 最近彼とよくあっているのかい。 What's your strongest type of headache pill? 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。 That's the best way we can do now. それが私たちが今できる最善の方法だ。 And began my first letter to Terry Tate. そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 Experience is the best teacher. 経験は最良の教師である。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 We did our best only to fail. 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 This room has fine view of the mountain. この部屋からの山の眺めは最高だ。 Have you heard from her recently? 最近彼女から便りをもらいましたか。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Do your best, and you will succeed. 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 I spent the best times of my life at my grandfather's house. 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 Try to make the most of every opportunity. あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 It's the best book that I've ever read. それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。 The first item he bought was an alarm clock. 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 He doesn't like to wait until the last moment to do something. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 The government is running its largest deficit ever. 政府は史上最大の赤字をかかえています。 The dog is often called 'man's best friend.' 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 First, he finished his thesis. 最初に、彼は学位論文を完成させた。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 The hero died at the end of the book. 主人公は、本の最後で死んだ。 I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 My grandmother is very forgetful of things nowadays. 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 The best is best cheap. 最高品が一番安い。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 The juvenile crimes are increasing recently. 少年犯罪が最近増えている。 Application to his studies brought him excellent results in the final examination. 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 Wash before first wearing. 最初着る前に洗濯してください。 What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 He is not the man that he was when I first knew him. 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。 How are you doing these days? 最近どうしてる? He was the first man to cross the Pacific. 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 Longfin Batfish, or Platax Teira, have recently been seen near Hawaii. 燕魚, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。 Recently, my menstrual cramps have been severe. 最近生理痛がひどいんだ。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 This is the worst book I've ever read. これは今まで読んだ中で最低の本だ。 I mean, I was spellbound the whole time. 最初から最後までうっとりしてた。 We must do our job as best as we can. 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 The bus can carry a maximum of forty people. そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 Nancy was the first girl to come. ナンシーは最初に来た女の子だった。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 At first, I failed the test. 最初、私はそのテストに失敗した。 Do your best! 最善を尽くしなさい。 Even the finest fete becomes mere hogs swill. 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 Have you heard from her recently? 最近彼女から手紙をもらいましたか。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 You may spend a maximum of 100 dollars. 最高百ドルまで遣ってよい。 I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste. 屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。 She tried to keep abreast of the latest fashions. 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 The embassy is located next to the Supreme Court. 大使館は最高裁判所に隣接している。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 The Internet has been acting up lately. 最近ネットの調子がおかしいんだ。 I caught the last bus. 私は最終バスに間に合った。 Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 I haven't seen Tom recently. 最近トムに会っていない。 I have a poor appetite these days. 私は最近食欲が無い。 The laboratory has the most up-to-date equipment. その実験室には最新式の設備がある。 "It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" 「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」 It's been ten years since I last saw her. 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 His name heads the list. 彼の名前が名簿の最初に載っている。 He is one of the greatest scientists in Japan. 彼は日本で最も偉大な学者の一人です。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 This is the most interesting book I've ever read. これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 He is the first to come and the last to leave at any party. 彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。 Last night, I barely made the last train? ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。