Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
He's my best friend. We're like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で最も大きな都市です。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
What's happening?
最近は何か変わったことがあるかい?
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番最後の問題をやったかい。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
You should do your best in everything.
何事にも最前を尽くしなさい。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He has taken to drinking recently.
彼は最近酒を飲む癖が付いた。
We all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
I watched the game from beginning to end.
私は、その試合を最初から最後まで見た。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
They were the first to get into the bus.
彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
The computer is up to date.
そのコンピューターは最新式だ。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Have you heard from her recently?
最近彼女から手紙をもらいましたか。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen