UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It's the highest building in this city.この市で最も高い建物です。
Do your best!最善を尽くしなさい。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
She likes nothing but the best.彼女は最高級のものしか好まない。
Sleeping on a carpet is great.絨毯の上に寝るのは最高だ。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
The first step is always the hardest.最初の一歩が常に最も難しい。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
That's what I said all along.それは最初から僕が言っていたことです。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Saturday is when I am least busy.土曜日は、僕の最も暇な日である。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Nowadays many people travel by car.最近は車で旅行する人が多い。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Lake Biwa is the largest lake in Japan.琵琶湖は日本最大の湖です。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I caught the last train because I walked extremely quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
Do you know when the first parliament came into being?議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
He finally surrendered to her.彼は最後には彼女に屈した。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
That wind blew out our last candle.その風が最後のろうそくを消した。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
The best is often the enemy of the good.最善はしばしば善の敵である。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
It was only recently that she changed her mind.つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。
Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas.ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。
It's time to move in for the kill.最後のつめにはいるときです。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は紛れもなく村の最高齢者です。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He is the greatest singer that ever lived.彼は今まで最大の歌手だ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
It was only recently that he got well.彼が良くなったのはつい最近の事です。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I knew all along that he was telling a lie.彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
I haven't seen Tom lately.最近トムに会っていない。
It is ten years since I saw her last.私が彼女に最後にであってから10年になります。
How have you been recently?最近どうしてる?
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
Is Sunday the first day of the week?日曜日が1週間の最初の日ですか。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I will do my best.私は最善を尽くすつもりだ。
This lake is deepest at this point.この湖はここが最も深い。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
The first word of every sentence should be capitalized.文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
Turn at the first corner to the right.最初の角を右の曲がりなさい。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
The last chapter of this book.この本の最後の章。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
December is the last month of the year.十二月は一年の最後の月だ。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License