The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Their first fall there was a trial for them.
彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
In the end, the diligent person succeeds.
勤勉な人は最後には成功する。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He is regarded as the best doctor in the village.
彼は村で最高の医者とみなされている。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
You have only to answer the first question.
あなたは最初の問いに答えさえすればよい。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I didn't recognize him at first.
最初は彼が誰かわからなかった。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
I can not get enough sleep any more.
最近私はよく眠れない。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
His joke was great.
彼のジョークは最高だ。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
At first they drove through streets of small, gray houses.
最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He was the first to carry out the experiment.
彼はその実験をした最初の人でした。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Can I have a seat in the stalls?
最前列の席は有りますか。
First come, first served.
最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"