The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Nancy was the first girl to come.
ナンシーは最初に来た女の子だった。
I think he will do his best.
彼は最善を尽くすだろう。
I recently met an old friend.
最近古い友人に会った。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The best is often the enemy of the good.
最善はしばしば善の敵である。
This is the nicest present I've ever had.
これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
It's the shortest route to Paris.
これはパリへの最短コースです。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.
僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
The first item he bought was an alarm clock.
彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
I was just in time for the last train.
私はちょうど最終列車に間に合った。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.
あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
I respect those who always do their best.
私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。
These days few people suffer from tuberculosis.
最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Last night, I barely made the last train?
ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Recently, he's been drinking too much.
彼は最近飲みすぎだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"