The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
But probably I'll be the last, which is a pity.
でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He is the novelist whom I admire most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
Do you know who conquered Mt. Everest first?
だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
That's the last straw!
それで最後だ!
All you have to do is do your best.
君は最善を尽くしさえすればよい。
That is the fastest train in the world.
あれは世界で最も速い電車です。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
It'd be best if a few more female singers could come.
女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Would you kindly quote your best price?
最も良い価格で見積もって下さい。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
New York is the busiest city in the world.
ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
They were pleased at the birth of their first child.
彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
I feel on top of the world.
最高の気分だ。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
A man of vision will make good in the end.
先見の明のある人は最後に成功する。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
How have you been doing lately?
最近はいかがお過ごしでしたか?
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.
「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
A lot of construction is going on these days.
最近はたくさんの建設が行われている。
His white house is the most prominent one on the street.
彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
Cleanliness is next to godliness.
清潔は敬神に最も近い。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Have you heard from her recently?
最近彼女から手紙をもらいましたか。
She remembered the first day she went to school.
彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
He died recently.
最近彼が亡くなった。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Let's begin at the beginning.
最初から始めよう。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
He was the strongest candidate for the position.
彼はその職の最も有力な候補者だった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.