The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This earth is moist owing to the recent rain.
この土は最近の雨のために湿っている。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
He couldn't carry out his first plan.
彼は最初の計画を実行することができなかった。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
I don't want to risk missing the last train of the day.
私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
I mean, I was spellbound the whole time.
最初から最後までうっとりしてた。
I haven't seen him lately.
私は最近彼を見ていない。
I haven't been getting enough sleep lately.
最近、寝不足だ。
First, we will talk to Doctor Benjamin Burns.
最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
She recollected the first day when she went to school.
彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
He is the most valuable player in our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.