The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
Although I was tired, I did my very best.
私は疲れていたけれども、最善をつくした。
Who do you think is the best centre in the NBA?
NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
Now is the time when we need him most.
今は私達が彼を最も必要とする時です。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
First of all, I must say this.
まず最初に、私はこのことを言わなければならない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He did his best, in vain.
彼は最善を尽くしたがだめだった。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I'm older than any other student in my class.
私はクラスの中で最年長である。
Modern cats don't eat rats.
最近の猫はネズミを食べない。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
It'd be best if a few more female singers could come.
女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I didn't recognize him at first.
最初は彼が誰かわからなかった。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
You should carry out his offer.
君は最初の計画を実行すべきだ。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
I have a bicycle of the latest model.
私は最新型の自転車を持っている。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
I will stay until the end.
最後まで私はいます。
Should he be given another chance, he would do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
It was only recently that he got well.
彼が良くなったのはつい最近の事です。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
If you do your best, no one will blame you.
最善をつくせば、誰も君をとがめないでしょう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
That is the fastest train in the world.
あれは世界で最も速い電車です。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
After the first letter the other came easily.
最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
In the end, the diligent person succeeds.
勤勉な人は最後には成功する。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
People I admire most are those who do not see life in terms of power.
私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Is this dress the latest fashion?
これが最近はやりの服ですか。
You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too.
いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.