Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| The old method proved to be best after all. | 古い方法が結局最もよいことがわかった。 | |
| I live miles away from the nearest station. | 最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| By the way, have you seen anything of Carter lately? | ときに最近カーターさんをお見かけになりましたか。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| What's his most recent novel? | 彼の最新の小説は何ですか。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| First of all, I must say this. | まず最初に、私はこのことを言わなければならない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| The price of books is getting higher these days. | 本の値段が最近上がってきている。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The computer is a relatively recent invention. | コンピューターは比較的最近の発明品だ。 | |
| He was the first man to cross the Pacific. | 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| Should I have asked you first? | あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。 | |
| It happened quite recently. | それはつい最近のことです。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Where is the nearest station? | 最寄りの駅はどこにありますか。 | |
| She is weakest at science. | 彼女は科学が最も苦手だ。 | |
| Even the mightiest of empires comes to an end. | 最も強大な帝国ですら崩壊する。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近体重が随分増えた。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| She can dance the best of all the cheerleaders. | 彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| The first thing we did was look at the pandas. | 私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| We often have unusual weather these days. | 最近は異常気象がよくある。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Pro baseball is interesting these days. | 最近のプロ野球はおもしろい。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. | 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 | |
| It is the hottest this summer. | この夏最高の暑さだ。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| His car is a new model. | 彼の車は最新式だ。 | |
| I recently met an old friend. | 最近古い友人に会った。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| She came last. | 彼女は最後にきた。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| It is good to do your best. | 最善をつくすことはよいことである。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| This is the tallest building that I have ever seen. | これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。 | |
| She met him only recently. | 彼女はごく最近になって彼に会った。 | |
| She ended up a movie star. | 彼女は最後に映画のスターになった。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| This is much the best method. | これは断然最善の方法だ。 | |
| He looked unfriendly at first. | 最初は彼がよそよそしいように見えた。 | |
| He finally yielded to the request of his wife and bought a house. | 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| I knew all along that he was telling a lie. | 彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age. | この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。 | |
| She likes nothing but the best. | 彼女は最高級のものしか好まない。 | |
| This earth is moist owing to the recent rain. | この土は最近の雨のために湿っている。 | |
| Nowadays nobody believes in ghosts. | 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 | |
| When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. | 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. | 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |