UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
We haven't seen her of late.最近彼女を見かけない。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
My native language is the most beautiful gift from my mother.私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
Is this dress the latest fashion?これが最近はやりの服ですか。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I am as happy as can be.私は最高に幸せだ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
Who was the greatest philosopher that ever lived?これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。
I was late for the last bus.私は最終バスに遅れた。
I recently met an old friend.最近古い友人に会った。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
I didn't believe him at first.最初は彼のことを信じなかった。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
Turn at the first corner to the right.最初の角を右の曲がりなさい。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
What's happening?最近は何か変わったことがあるかい?
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
It is money that many people worship most.多くの人が最も崇拝するものはお金である。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
I've finished all except the last page.最後の1頁を除き全部すんだ。
I have to do my best.私は最善を尽くさなければならない。
I'm always busy these days.私は最近ずっと忙しい。
Even though we tried our best, it was useless.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
I can not get enough sleep any more.最近私はよく眠れない。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
She ended up a movie star.彼女は最後に映画のスターになった。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
That car is quite up to date.その電車はなかなか最新式だ。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
First of all, I must say this.まず最初に、私はこのことを言わなければならない。
Sleeping on a carpet is great.絨毯の上に寝るのは最高だ。
To love and to be loved is the greatest happiness.愛し愛されるということは最大の幸福だ。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
He often breaks into the middle of a conversation.彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Even the mightiest of empires comes to an end.最も強大な帝国ですら崩壊する。
Whatever you may do, you must do your best.何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
Though I was tired, I did my best.私は疲れていたけれども、最善をつくした。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I didn't know what to do first.最初私は何をすればよいかわからなかった。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I spend at least three hours a week studying French.週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
What he needs most is a good job.彼が最も必要としているのはよい仕事である。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License