It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
By and large, this school is one of the best.
全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
The wildest colt makes the best horse.
最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.
今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
This miserable old church is the oldest building in our country.
このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.
今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
This is the best amp currently being sold.
これは今売っている中で最高のアンプです。
What time does the last Tokyo train leave?
東京行きの最終列車は何時ですか。
Last night, I barely made the last train?
ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
But you don't have to stay to the end.
でも最後までいる必要はありませんよ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
The best is behind.
最上のものは後から出てくる。
This is the worst thing that has ever happened to me!
こんな最低の目にあったことはないわ!
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I saw her for the last time.
私はそれを最後に彼女に会わなくなった。
He got a nice job recently.
彼は最近いい仕事を手に入れた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.