Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| This will be his first match in the public eye. | この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。 | |
| Why do you have to stay in London in this heat? | この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 | |
| It is one of the biggest summer festivals. | それは最大規模の夏フェスの一つだ。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| It'll come right in the end. | 最後にはうまく収まるだろう。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| The first word of every sentence should be capitalized. | 文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。 | |
| My menstrual cramps have been horrible lately. | 最近生理痛がひどいんだ。 | |
| When was the last time we met? | 最後に会ったのはいつだったっけ? | |
| George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | |
| Recently I've been feeling a bit down. | 最近気分が萎え気味だ。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| Let's consider the worst that could happen. | 最悪の場合を考えておこう。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| I haven't met with Tom recently. | 私は最近トムに会っていない。 | |
| We haven't heard from her of late. | 最近は彼女から便りが無い。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| He cried off at the last moment. | 最後の最後に断ってきた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| Midori ate the most oranges. | 緑が最も多くオレンジを食べた。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| He did his best to persuade her. | 彼は、彼女の説得に最善を尽くした。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| Among modern novels, this is the best. | 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. | 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 | |
| Whoever leaves the office last should turn off the light. | 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 | |
| Cursed be he that first invented war. | 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| The chicken hasn't laid eggs lately. | その鶏は最近卵を産んでいない。 | |
| Japan is the largest importer of U.S. farm products. | 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. | 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 | |
| I was very impressed by his good behavior. | 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 | |
| What is your greatest source of inspiration? | あなたにとってひらめきの最大の源は何? | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| Without an air conditioner, people nowadays cannot live. | エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st. | Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。 | |
| According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. | 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 | |
| I do beseech you, hear me through. | お願いいたします、最後までお聞きください。 | |
| We should make the most of solar energy. | 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 | |
| I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. | あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 | |
| I mean, I was spellbound the whole time. | 最初から最後までうっとりしてた。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| There is a restaurant on the top floor. | 最上階にレストランがある。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | |
| He is my closest friend; we are like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken? | こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね? | |
| I couldn't recognize her at first. | 私は最初彼女が誰かわからなかった。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| They would arm administrators with so much detailed and up to date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| Recently communism has extended its power. | 最近共産主義は拡大した。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 最善はしばしば善の敵である。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| I'll give up drinking once and for all. | これを最後にきっぱり酒をやめます。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| At first, I mistook him for your brother. | 最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| Today's minimum temperature was 3 °C. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| He asked the first person he met near the village. | 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 | |
| I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. | 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| Let's hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| I pray that you will have the best of luck. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |