Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 In all fairness, he did do his best. 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 These days few people suffer from tuberculosis. 最近、肺結核を患う人はほとんどいない。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 His name heads the list. 彼の名前が名簿の最初に載っている。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 I'm glad to say that the boss has been very well lately. うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 This is the park where we said our last goodbye. ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 Today was an awful day. 今日は最悪の一日でした。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 He took a cold bath even in winter until recently. 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 Something's wrong with my e-mail. 最近メールの調子が悪い。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 My father has given up smoking recently. 父は最近タバコをやめました。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 I was called into the office first. 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 That's the last straw! それで最後だ! The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 When was the last time we met? 最後に会ったのはいつだったっけ? Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 I'm prepared for the worst. 私は最悪の事態を覚悟している。 We are having a whale of a time. 気分は最高。 Now is the time when we need him most. 今は私達が彼を最も必要とする時です。 Tom is the tallest in his class. トムはクラスで最も背が高い。 Honesty is never the best policy. 正直は決して最上の策ではない。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 What she liked best was herring roe. 彼女が最も気に入ったのは数の子でした。 What is the best way to learn a foreign language? 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 Sunday is the first day of the week. 日曜日が一週間の最初の日です。 I am the most junior staff in my office. 私の職場で私は最年少です。 They have been cheated of the best things that life has to offer. 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 He was in the process of making a final decision. 彼は最後の決心をする過程に合った。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 Shakespeare is the greatest poet that England has produced. シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 The laboratory has the most up-to-date equipment. その実験室には最新式の設備がある。 Sunday is the day when I am least busy. 日曜日は私が最も暇な日だ。 A good idea came across his mind at the last moment. 最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。 She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 This is the best kushikatsu restaurant in Osaka. これは大阪で最高の串かつのレストランです。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 Import regulations have been relaxed recently. 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 He made the final decision on all such matters. 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 I told him that I would do my best. 私は彼に最善を尽くすと言った。 She endured to the bitter end. 彼女は最後まで耐えた。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 We had to walk the last leg of the journey. 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 She came last. 彼女は最後にきた。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 In other words, he is the most able young man I know. 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 You don't have to stay to the end. 最後までご期待しなくてもよろしいです。 I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 I've seen a lot of him recently. 最近よく彼と会う。 The first thing we did was look at the pandas. 私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 His research ranks with the best of the kind. 彼の研究はその種の最高のものに匹敵する。 Do your best in everything. 何事にも最善を尽くしなさい。 I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night. 最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 Mike is the tallest of the three. マイクはその3人の中で最も背が高い。 The modern Japanese politics is bad. 最近の日本の政治はよくない。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 As far as I know, he is the shortest student in this school. 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 A dog is a man's best friend. 犬は人間の最良の友です。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 This is the worst movie I have ever seen. この映画、最悪。 This is the worst storm in ten years. ここ10年で最悪の嵐だ。 Let me finish. 最後まで話をつづけさせてください。 Read through the article. その記事を最後まで読みなさい。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 I have to do my best. 私は最善を尽くさなければならない。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them. アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。