Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Given another chance, he'd do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものなら何でも最高。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. | 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning. | 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 | |
| Let's draw lots to decide who goes first. | くじを引いて誰が最初か決めよう。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | それが人が月を歩いた最初だった。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| She didn't like the horse at first. | 最初彼女はその馬が好きではなかった。 | |
| If you do anything at all, you must do your best. | いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい。 | |
| She is singing the latest popular songs. | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| The most important thing is a pleasant living environment. | 最も重要なのが住環境の快適性である。 | |
| It was not until recently that she changed her mind. | 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| The birth rate has been decreasing recently. | 最近、出生率は低下し続けている。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything. | 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| The activity of foreign trade has been declining of late. | 貿易の活動は最近衰えてきている。 | |
| I was very impressed by his good behavior. | 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. | 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 | |
| The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. | 沖縄の最低賃金は642円です。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| Until recently we took oil for granted. | 最近まではわれわれは石油を当然視していた。 | |
| You should make the best of a bad situation. | 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| As long as I've come this far, I'll see it through. | ここまでやったんだから最後までやってしまおう。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| He is at play. | 彼は遊びの最中です。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| How nice to see you again, Tom. | トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 | |
| I told him that I would do my best. | 私は彼に最善を尽くすと言った。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| He is considered one of the greatest scientists in our country. | 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| The Sahara is the largest desert in the world. | サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| I have to do my best. | 私は最善を尽くさなければならない。 | |
| It was Jane who came first. | 最初に来たのはジェインだった。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| By the way, have you seen him lately? | ところで、最近彼に会いましたか。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| With regards to music, he is one of the most famous critics. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| Truly you are the flower of my life. | 君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| This is the last game. | これが最後の試合だ。 | |
| I think it's the best way. | それは最高の方法だと思う。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| This is the best amp currently being sold. | これは今売っている中で最高のアンプです。 | |
| We should determine what is to be done first. | まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 | |
| I've taken up painting recently. | 最近絵を始めたんだ。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| Color is the most sacred element of all visible things. | 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 | |
| I knew that all along. | 私は最初からその事は知っていた。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| That job will take at least ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| What she liked best was herring roe. | 彼女が最も気に入ったのは数の子でした。 | |
| Honesty is a capital virtue. | 正直は最も大事な美徳だ。 | |
| Mt. Everest is the highest peak in the world. | エベレスト山は世界の最高峰である。 | |
| This is the most beautiful ostrich I've ever seen. | これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。 | |
| First of all, let's look at this famous picture. | まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 | |
| At first I didn't like ballet, but I've come to like it by degrees. | 最初はバレエは好きではなかったが、しだいに好きになっていった。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I've seen much of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| He is the last man that I want to talk with. | 彼は私が最も話をしたくない人だ。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. | 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| That village is the enemy's last stronghold. | あの村が敵の最後の牙城です。 | |
| I am working with full steam. | 最大限度に働いている。 | |