Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've seen much of him recently. 最近よく彼と会う。 Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes. 最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。 This project will take at least a year to finish. このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 She went to the back of the line. 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie! 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! What are you into these days? 最近はどんな物に凝っているの? In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 Having no will is the worst handicap. 意志を持たない事が最悪の不利だ。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 The best day in one's life. 人生最良の日。 I was called into the office first, my name being at the head of the list. 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 London is among the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 The best of luck to you. 最高の運が向きますように祈っています。 She remembered the first day she went to school. 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 He was in the process of making a final decision. 彼は最後の決心をするところだった。 Today was a terrible day. 今日は最悪の一日でした。 There is a restaurant on the top floor. 最上階にレストランがある。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 Had I done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 His name heads the list. 彼の名前が名簿の最初に載っている。 The sick person had the best of care. その病人は最上の看護を受けた。 At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life. 最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。 His joke killed me. 彼のジョークは最高だ。 He became the finest actor on the American stage. 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 My first guess was wide off the mark. 私は最初の推測は見当違いであった。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 Should I have asked you first? あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 You should try to make the most of your opportunities. チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 It is my belief that the important thing is that we should do our best. 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 The best is behind. 最上のものは後から出てくる。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 The laboratory has the most up-to-date equipment. その実験室には最新式の設備がある。 She knows much about recent fashions. 彼女は最近の流行についてよく知っている。 We took the shortest way to the station. 私達は最も近い道を通って駅に行った。 You've come up in the world since the last time I saw you. 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 Have you travelled anywhere recently? 最近どこかへ旅行しましたか。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 Let's consider the worst that could happen. 最悪の場合を考えておこう。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 Let us hope for the best. 最善を期待しよう。 Recently I've been feeling a bit down. 最近気分が萎え気味だ。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 I didn't know what to do first. 最初私は何をすればよいかわからなかった。 Have you read any interesting books lately? 最近、何かおもしろい本読んだ? Whenever you study, use your dictionary to best effect. 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 I don't like the idea that money is everything. 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 This isn't the last train, is it? これは最終電車ではないのですね? I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 She has recently made remarkable progress in English. 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology. スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。 Those who spend too much time traveling become strangers in their own country. あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。 Mother is the busiest in my family. 母は家族の中で最も忙しい。 We must always do our best. 我々は常に最善を尽くさねばならない。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番最後の問題をやったかい。 The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off. 最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。 Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 He laughs best who laughs last. 最後に笑う者の笑いが最上。 How have you been recently? 最近どうだ? With regards to music, he is one of the most famous critics. 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 Whoever finds us will take the pearl. 見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 The hero died at the end of the book. 主人公は、本の最後で死んだ。 Tommy couldn't answer the last question. トミーは最後の問題に答えられなかった。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Hunger is perhaps the strongest of all human drives. 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 It is good to do your best. 最善をつくすことはよいことである。 What is the latest news? 最近のニュースは何ですか。 It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 Please tell me what I should do first. 最初に何をすべきか教えてください。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 At first, I failed the test. 最初、私はそのテストに失敗した。 Where's the nearest subway station? 最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I have done the best I could to help you. The rest is up to you. 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 Sunday is the day when I am least busy. 日曜日は私が最も暇な日だ。