Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last bus having left, I had to take taxi. 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 I haven't seen anything of him lately. 最近、彼には全く会っていません。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 Tom has had a bad week. トムの一週間は最悪だった。 What time does the last Tokyo train leave? 東京行きの最終列車は何時ですか。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 As a proud new father, I gave my first child plenty of books. 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 Have you been seeing a lot of him recently? 最近彼とよくあっているのかい。 "Natto" smells awful but tastes terrific. 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Wash before first wearing. 最初着る前に洗濯してください。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down. まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! Recently I started the diet. 最近ダイエットを始めた。 I have not seen much of him recently. 最近彼とはあまり会っていない。 Have you been in contact with him recently? 最近彼と連絡をとっていますか。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 We parted the best of friends. 私が別れたときは最も仲良しであった。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 He died lately. 最近彼が亡くなった。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 This is the pot he treasures most of all. これは彼が最も大切にしているつぼだ。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 He is the greatest singer that ever lived. 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 Recently I moved to another apartment. 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 It was only recently that he got well. 彼が良くなったのはつい最近の事です。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 Whether he succeeds or fails, he has to do his best. 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 He's been feeling a little on edge recently. 彼は最近、少しいらいらしている。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 Sleeping on a carpet is great. 絨毯の上に寝るのは最高だ。 I'll lend you money, but mind you, this is the last time. その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 He came first. 彼が最初に来た。 Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared. 尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 He was the first to arrive. 彼が最初に到着した者だった。 You may spend a maximum of 100 dollars. 最高百ドルまで遣ってよい。 Nowadays many people travel by car. 最近は車で旅行する人が多い。 I've taken up painting recently. 最近絵を始めたんだ。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 This is much the best. これが最高。 The best is behind. 最上のものは後から出てくる。 I saw him recently. 最近彼に会った。 He laughs best who laughs last. 最後に笑う者が最も良く笑う。 Try to make the most of every opportunity. あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 One of the most beautiful animals is a cat. 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 Many old people these days can't keep up with the times. 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 She is our next best pianist after Mr Long. 彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 Mt. Everest is the highest peak in the world. エベレスト山は世界の最高峰である。 Our first class is math. 私たちの最初の授業は数学です。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 This is by far the best seafood restaurant in this area. ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。 That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 He's the novelist I admire the most. 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 I've not been feeling very well lately. 私は最近あまり調子がすぐれない。 At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning. 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 His concert was great. 彼のコンサートは最高だった。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 He did his best to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 Living abroad is the best way to learn a foreign language. 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限に生かした。 If he were given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 Her behavior is my primary concern. 彼女の行動は私の最大関心事だ。 Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 Their finest moment is their last appearance on stage. 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 She asked me who had arrived first. 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 At first, the boy didn't pay much attention to my advice. 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 Recently the worms increased. 最近虫が多くなった。 He has taken to drinking recently. 彼は最近飲みすぎだ。