His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
This is by far the best of all.
これは全部の中でだんぜん最高だ。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直は最良の策だ、と私は信じている。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
He withdrew the last dollar of his saving.
彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で最も高い山です。
Let me finish.
最後まで話をつづけさせてください。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Have you travelled anywhere recently?
最近どこかへ旅行しましたか。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
To my amazement she came first.
彼女が最初に来たのにはびっくりした。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
You seem to have lost sight of original objective.
あなたは最初の目標を見失っているようです。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
She didn't like the horse at first.
最初彼女はその馬が好きではなかった。
It's horrible to get caught in rush hour traffic.
ラッシュアワーにでくわすのは最低だ。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I will do my best.
最善をつくすつもりです。
The computer is up to date.
そのコンピューターは最新式だ。
I haven't seen Tom recently.
私は最近トムに会っていない。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The finest wines are those from France.
最上のワインはフランスのものです。
He ran the fastest of all.
彼はみんなのなかで最も速く走った。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Of course, we must do our best.
もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。
I see little of my father these days.
最近はあまり父に会わない。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
The final score was two to nothing.
最終スコアは2対0であった。
He's writing a long letter.
彼は今長い手紙を書いている最中だ。
I heard her to the end.
私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
The author presented a copy of his latest book to me.
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.