The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
The whale is well known to be the largest mammal.
鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
One has to do one's best in anything.
何事にも最善を尽くさなければならない。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
Honesty is the best policy.
正直は最善の策。
Dogs are man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Is it a recent picture?
それは最近の写真?
The undertaking was a failure from the beginning.
その事業は最初から失敗だった。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.
最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Ask whichever of the boys you see first.
どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
All the players did their best.
選手たちみんなが最善をつくした。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.