Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's begin at the beginning. 最初から始めよう。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 The scent of musk is one of the best smells there is. ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 His concert was unreal. 彼のコンサートは最高だった。 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 We took the shortest way to the station. 私達は最も近い道を通って駅に行った。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 This is the first time I have seen a Spielberg movie. スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。 Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 His car is a new model. 彼の車は最新式だ。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策だという事は言うまでも無い。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 I am putting on weight these days. 最近、太ってきました。 He left the last page blank. 彼は最後のページをあけておいた。 What surprised me most was that she didn't like candy. 私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。 How have you been recently? 最近どうだ? The modern Japanese politics is bad. 最近の日本の政治はよくない。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 One of the most beautiful animals is a cat. 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 I have to do my best. 私は最善を尽くさなければならない。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 He was the first person to arrive. 彼が最初に到着した人でした。 That car is quite up to date. その車はなかなか最新式だ。 He was the first man to cross the Pacific. 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 Sleep is the best medicine for a cold. 風邪には睡眠が最良の薬です。 He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 What kind of music has been popular lately? どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 Please send me your latest catalogue. 最新のカタログを送りください。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 Sunday is the day when I am busiest. 日曜日は私が最も忙しい日だ。 If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 He's my best friend. We're like brothers. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 Suppose you are fired, what will you do first? もし首になったら、最初に何をしますか。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 You should do your best in everything. 何事にも最前を尽くしなさい。 It is probable that her first album will sell well. おそらく彼女の最初のレコードはよく売れるだろう。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Should I have asked you first? あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 The Internet has been acting up lately. 最近ネットの調子がおかしいんだ。 That car is quite up to date. その電車はなかなか最新式だ。 No one believed me at first. 最初は誰も私を信じない。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 If you do anything at all, you must do your best. いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい。 This is by far the best way. これが断然最高の方法です。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 I was called into the office first, my name being at the head of the list. 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 It is important for them to do their best. 彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。 He was the first man to float in space. 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend? タトエバって何? 最近流行ってるの? He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 Young people nowadays are fools. 最近の少年はアンポンタンですよね。 Dogs are man's best friend. 犬は人間の最も親しい友達である。 I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 He is at play. 彼は遊びの最中です。 This is the coldest winter that we have had in thirty years. 今年はこの30年間で最も寒い冬だ。 He is not the man that he was when I first knew him. 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 All the players did their best. 選手たちみんなが最善をつくした。 Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful. 最近、以前からある痔が痛みます。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 The last bus having left, I had to take taxi. 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 What is the easiest way to learn English? 英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 With regards to music, he is one of the most famous critics. 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 I was just in time for the last train. 私はちょうど最終列車に間に合った。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 He has recently made remarkable progress in English. 彼の英語は最近著しく進歩した。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 The bell went off right in the middle of our discussion. 議論のまっ最中にベルが鳴った。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 He writes to me less and less often these days. 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 Cats don't eat mice these days. 最近の猫は鼠を食べない。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。