Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A is the first letter of the alphabet. Aはアルファベットの最初の文字だ。 Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 I saw her for the last time. 私はそれを最後に彼女に会わなくなった。 Do your best! 最善を尽くしなさい。 Our first class is math. 私たちの最初の授業は数学です。 Although I was tired, I did my very best. 私は疲れていたが、最善を尽くした。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 The dog is often called 'man's best friend.' 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 The last bus having left, I had to take taxi. 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 I have been busy lately. 私は最近ずっと忙しい。 The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 This is the last time I'll ask you to do anything for me. 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 He was at the bottom of the class. 彼はクラスで最下位だった。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 I caught the last bus. 私は最終バスに間に合った。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 He finally yielded to the request of his wife and bought a house. 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 What's your strongest type of sunscreen? 最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。 This is the latest acquisition to my library. これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 The hero died at the end of the book. 主人公は、本の最後で死んだ。 Mt. Everest is the highest mountain in the world. エベレストは世界で最も高い山です。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? She knows much about recent fashions. 彼女は最近の流行についてよく知っている。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 It goes without saying that honesty is the best policy. いうまでもなく、正直は最良の策である。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 I've got little time for reading these days. 最近は読書の時間がほとんどない。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 I haven't met with Tom recently. 私は最近トムに会っていない。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 You don't have to stay to the end. 最後まで待たなくてもいいよ。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 That's the best approach to the study of English. それが最良の英語学習法だ。 It is necessary that we should prepare for the worst. 最悪に備える必要がある。 He is said to have been the richest man in town at that time. 彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。 It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make. その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。 John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 Paul studies very hard these days. ポールは最近大変一生懸命勉強します。 I think that honesty is the best policy. 私は正直は最良の策だと思います。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 It was the best experience in all my life. それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 Initially I found it difficult to deal with my new environment. 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He had the last laugh. 彼が最後に勝利を得た。 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 I'm always busy these days. 私は最近ずっと忙しい。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 When did you have your last physical examination? 最後に健康診断をしたのはいつですか。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date. マイケル、ここがあなたのお父さんと私が最初のデートしたところなのよ。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 This is the most interesting story that I have ever read. これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 We don't meet very often recently. 最近あまり会わない。 She has recently made remarkable progress in English. 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 I'll go first. 私が最初に行きます。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The last straw breaks the camel's back. 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 He is at play. 彼は遊びの最中です。 It was I who first introduced the two. その二人を最初に紹介したのは私でした。 Recently I get leg cramps when I sleep. 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately? 田中さんといえば、最近彼に会ったか。 They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 Have you heard from your sister lately? 最近お姉さんから便りがありますか。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 I haven't seen Tom recently. 私は最近トムに会っていない。 Which of you came here first? 君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。 It was I that came here first. 最初にここに来たのは私です。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 The final exams will probably carry over into next month. 最後の試験は来月にまたがるだろう。 This is by far the best novel that has been published this year. これは今年出版された断然最高の小説です。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。