Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 Honesty, I believe, is the best policy. 正直者は最良の策だ。 We are having a whale of a time. 気分は最高。 Should I have asked you first? あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。 Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. 最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 Tom got paint on his shirt while he was painting the fence. トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。 Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing. 最近売女のような女が増えている気がします。 That's what I said all along. それは最初から僕が言っていたことです。 We were just in time for the last train. 最終の列車にちょうど間に合った。 I mean, I was spellbound the whole time. 最初から最後までうっとりしてた。 Today's low was 3 degrees Celsius. 今日の最低気温は3℃だった。 I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 I didn't believe him at first. 最初は彼のこと信じなかった。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 He was the first man I interviewed for the job. 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 He did his best, in vain. 彼は最善を尽くしたがだめだった。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 She asked me who had arrived first. 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 I hope everything will turn out well in the end. 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。 I've been sluggish recently. 最近私、だれてるの。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 I will do my best. 私は最善を尽くすつもりだ。 Give this ticket to whoever comes first. 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 I couldn't ask for a better holiday! これ以上はないっていうほど最高の休日だった! What a scream! 最高!笑っちゃうよ。 It scares me that we have frequently had earthquakes lately. 最近地震が多いので恐ろしい。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 It's been ten years since I last saw her. 彼女に最後に会ってから10年になります。 This room has fine view of the mountain. この部屋からの山の眺めは最高だ。 It is the hottest this summer. この夏最高の暑さだ。 He has taken to drinking recently. 彼は最近酒を飲む癖が付いた。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 Which is the best hotel in the town? その町で最高のホテルはどこですか。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! We use only the best brand of wine. 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design. 最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。 You won't be let down if you read the entire book. 最後に読めば、失望することはないだろう。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 She was right in the middle of cutting cucumbers. 彼女はきゅうりを切っている最中だった。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology. スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番最後の問題をやったかい。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I have heard nothing of him lately. 最近彼のうわさを全然きかない。 At first he had difficulty telling one student from another. 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 The birth rate has been decreasing recently. 最近、出生率は低下し続けている。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 The committee were discussing the problem. その問題は委員会によって討議されている最中だった。 Talking of classical music, who is your favorite composer? クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 He is at play. 彼は遊びの最中です。 Tom is taking his final exam. トムは最終試験を受けている。 She recollected the first day when she went to school. 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make. その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 That's more recent than you think it is. それは君が思っているよりも最近のことだ。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 He has recently made remarkable progress in English. 彼の英語は最近著しく進歩した。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 The number of students going overseas has been increasing lately. 最近海外へ行く学生が増えている。 It was the first gold medal that she had won. それは彼女がとった最初の金メダルだった。 He is the last man that I want to talk with. 彼は私が最も話をしたくない人だ。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 That chicken hasn't laid any eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 He couldn't carry out his first plan. 彼は最初の計画を実行することができなかった。 I have heard nothing from him of late. 最近は彼から何の便りもない。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Football is the most popular sport in Brazil. サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 He was the first to come. 彼が最初に来た。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful. 最近、以前からある痔が痛みます。 He left the last page blank. 彼は最後のページをあけておいた。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 I can't keep up with the fashions of young girls these days. 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。