Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| Cleanliness is next to godliness. | 清潔は敬神に最も近い。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. | 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 | |
| This is the last time. | これが最後だから。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| He had the last laugh. | 彼が最後に勝利を得た。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| It's been raining all the time recently. | 最近いつも雨が降っている。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| That chicken hasn't laid any eggs lately. | その鶏は最近卵を産んでいない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| I haven't seen much of him recently. | 最近私は彼と会っていない。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで最も背が高い。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| What is the best way to learn English? | 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| He looked unfriendly at first. | 最初は彼がよそよそしいように見えた。 | |
| I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. | 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| Spain was one of the world's mightiest nations. | スペインは世界最強の国の一つだった。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| A lot of construction is going on these days. | 最近はたくさんの建設が行われている。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | 何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。 | |
| America's economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| How have you been recently? | 最近どうしてる? | |
| George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | |
| The scent of musk is one of the best smells there is. | ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| If you do anything at all, you must do your best. | いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい。 | |
| The final exams will probably carry over into next month. | 最後の試験は来月にまたがるだろう。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| His career culminated in the presidency. | 彼は出世して最後には大統領になった。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| Those who spend too much time traveling become strangers in their own country. | あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。 | |
| I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. | 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| When was the last time you added sentences to Tatoeba? | Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |
| With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| May I interrupt? | お話の最中にすみません。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機会を最大限に利用した。 | |
| I will stay until the end. | 最後まで私はいます。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| She seems to be nervous about her first class. | 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Sunday is the last day of the week. | 日曜日は週の最後の日です。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| This is the best amplifier on the market. | これは今売っている中で最高のアンプです。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| Soccer is the most popular sport in Brazil. | サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 | |
| He asked the first person he met near the village. | 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 | |
| This book is selling well these days. | この本は最近よく売れている。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| I was called into the office first. | 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I was very impressed by his good behavior. | 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| That movie stinks! | あの映画、最低! | |
| Her health seems to have improved considerably of late. | 彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |