Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| He made the most of the chance. | 彼はその機会を最大限に活用した。 | |
| All the players did their best. | 選手たちみんなが最善をつくした。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| This is the last time. | これが最後だから。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Honesty is a capital virtue. | 正直は最も大事な美徳だ。 | |
| How nice to see you again, Tom. | トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 | |
| Recently communism has extended its power. | 最近共産主義は拡大した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| It was the first gold medal that she had won. | それは彼女がとった最初の金メダルだった。 | |
| Our teacher told us that we should do our best. | 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| Fifteen years have passed since we went there last. | あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| How have you been recently? | 最近どうしてる? | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| I didn't believe him at first. | 最初は彼のことを信じなかった。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| That car is quite up to date. | その車なかなか最新式である。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Maximum length: 200 words. | 最大200語以内に。 | |
| The Supreme Court is located near the Imperial Palace. | 最高裁判所は皇居の近くにある。 | |
| There is little harmony in international affairs nowadays. | 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| This is the very best method. | これが最適な方法だ。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. | パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| "Natto" smells awful but tastes terrific. | 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| The computer is up to date. | そのコンピューターは最新式だ。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| That chicken hasn't laid any eggs lately. | その鶏は最近卵を産んでいない。 | |
| He is the novelist whom I admire most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 | |
| How have you been recently? | 最近どうだ? | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| Import regulations have been relaxed recently. | 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| His career culminated in the presidency. | 彼は出世して最後には大統領になった。 | |
| Saturday is the last day of week. | 土曜日は週の最後の日です。 | |
| She had a daughter by her first husband. | 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 | |
| Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. | 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 | |
| We haven't seen her of late. | 最近彼女を見かけない。 | |
| His house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. | 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 | |
| One has to do one's best in everything. | 何事にも最善を尽くさなければならない。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| He made the most of his free time. | 彼は暇な時間を最大限に利用した。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| He is considered one of the greatest scientists in our country. | 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. | 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 | |
| He's been feeling a little on edge recently. | 彼は最近、少しいらいらしている。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| She was right in the middle of cutting cucumbers. | 彼女はきゅうりを切っている最中だった。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| At first, I couldn't understand what he said. | 最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| Recently we have brought our office equipment up to date. | 最近、我が社の機器を最新のものにした。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| The idea is of paramount importance. | その考え方は最も重要だ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |