UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The value of the dollar has fallen recently.ドルの価値は最近低落した。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
It was I who first introduced the two.その二人を最初に紹介したのは私でした。
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
This is the tallest building that I have ever seen.これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
They got married of late.彼らは最近結婚した。
I have not seen much of him recently.最近彼とはあまり会っていない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
New York is the busiest city in the world.ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
You can omit the last chapter of the book.その本の最終章は省略してよい。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Broccoli is one of the best vegetables for you.ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
This has been the most awful day in my eleven-year-old life.私の11年の人生で最悪の日だったわ。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
He's writing a long letter.彼は今長い手紙を書いている最中だ。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
First, we will talk to Doctor Benjamin Burns.最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。
Paris is the most beautiful city in the world.パリは世界で最も美しい街である。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
That was the best day of my life.あの日が私の人生で最高の日だった。
At first he didn't know how to do his new job.最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
I haven't seen Tom lately.最近トムに会っていない。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Recently I have had no appetite.最近食欲がないのです。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Have you heard from your sister lately?最近お姉さんから便りがありますか。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
It was the happiest time of my life.人生最高の時だった。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The Sahara is the largest desert in the world.サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
This book counts among the best of his work.この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I've put on weight recently.最近、太ってきました。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
Now is the time when we need him most.今は私達が彼を最も必要とする時です。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みすぎだ。
She asked me who had arrived first.彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
Do you remember the day when we first met?私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
A man of vision will make good in the end.先見の明のある人は最後に成功する。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
You may spend a maximum of 100 dollars.最高百ドルまで遣ってよい。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
He who laughs last, laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
We began with the soup.最初にスープを飲んだ。
Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Mr. Gray was the first man that arrived.最初にきたのはグレーさんでした。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License