The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But probably I'll be the last, which is a pity.
でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
Young people nowadays are fools.
最近の少年はアンポンタンですよね。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最上の策であることは言うまでもない。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
Try it again from the first.
最初からもう一度やってごらん。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
Recently, he's been drinking too much.
彼は最近飲みすぎだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
What is your greatest source of inspiration?
あなたにとってひらめきの最大の源は何?
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
This is the last game.
これが最後の試合だ。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Fifteen years have passed since we went there last.
あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。
Mathematics is his strongest subject.
数学は彼の最も得意な科目です。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
He cried off at the last moment.
最後の最後に断ってきた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.
これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
As a man, no a human being, you're the pits!
あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
We must sleep at least seven hours a day.
私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
This is the best dictionary there is in the library.
これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
He took a cold bath even in winter until recently.
彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I've put on weight recently.
最近、太ってきました。
Where have you been lately?
最近どこへ行ってたの?
Why do you have to stay in London in this heat?
この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I've been coming to work one train earlier lately.
最近は、一本早い電車で来ているんだ。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で最も高い山です。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
Fishing is one of the most popular hobbies.
魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
He did his best and still had poor marks.
彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。
At first I didn't like him, but I do now.
最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
I have been busy lately.
私は最近ずっと忙しい。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I haven't met with Tom recently.
私は最近トムに会っていない。
Yes, but you do not have to stay to the end.
ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
First of all, I will read this.
まず最初にこれを読もう。
It was the happiest time of my life.
人生最高の時だった。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
Her cooking is the best.
彼女の料理は最高だ。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
What is the latest news?
最近のニュースは何ですか。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
This is the tallest building that I have ever seen.
これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.