At first they drove through streets of small, gray houses.
最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He often breaks into the middle of a conversation.
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
I'll do my best on the test.
私はテストで最善を尽くすでしょう。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
It's great! You'll laugh for sure.
最高!笑っちゃうよ。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.
映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
He did not know what to do to the end.
彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
I will try to do my best.
私は最善を尽くすよう努力をします。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Sydney is the largest city in Australia.
シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Every player did his best.
選手一人一人が最善を尽くした。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
She was tying one on far too often lately.
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
It's been ten years since I last saw her.
彼女に最後に会ってから10年になります。
Give this ticket to whoever comes first.
誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"