Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 Brightest flame burns quickest. 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 It was the last crane she ever made. その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 If you try your best now, happiness will come to you. 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 Yes, but you do not have to stay to the end. ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 We were arguing on different planes to the last. 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 What is your greatest source of inspiration? あなたにとってひらめきの最大の源は何? It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 Properly listen to what I'm going to say. 話は最後までちゃんと聞きなさい。 Who was the last to reach the goal? 最後にゴールに入ったのは誰ですか。 Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 Honesty is the best policy. 正直は最上の策。 She is singing the latest popular songs. 彼女は最近の流行歌を歌っている。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 She seems to be nervous about her first class. 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 It's been raining all the time recently. 最近いつも雨が降っている。 Can I have a seat in the stalls? 最前列の席は有りますか。 She met him only recently. 彼女は最近になってやっと彼に会った。 Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 What a scream! 最高!笑っちゃうよ。 His concert was great. 彼のコンサートは最高だった。 I missed the last bus yesterday. 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 His house is near the subway. あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 The largest English dictionary has over 450,000 words. 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before. 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。 The dictionary is up to date. その辞書は最新のものです。 More and more Japanese are traveling abroad these days. 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 Whoever finds us will take the pearl. 見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 I think it's the best way. それは最高の方法だと思う。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 We'll have to try and make the best of it. 私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。 There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 I didn't know about that until quite recently. つい最近までそのことを知らなかった。 We should make the most of every opportunity in our life. 私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。 To my amazement she came first. 彼女が最初に来たのにはびっくりした。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 Why haven't you been showing up to work lately? 最近、なぜ会社に顔を見せないの? Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 One has to do one's best in everything. 何事にも最善を尽くさなければならない。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 Take such steps as you think best. 最善と思われる処置を取りなさい。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 Tom's in a slump lately. トムは最近スランプに陥っている。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 Soccer played throughout the world today is closest to the original football. 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 What surprised me most was that she didn't like candy. 私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。 As a new father, I gave my first child plenty of books. 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Which is the best hotel in the town? その町で最高のホテルはどこですか。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 He is older than any other student in his class. 彼はクラスの中で最年長にあたる。 Even the richest man cannot buy everything. 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 He who laughs last laughs best. 最後に笑う者が一番よく笑う。 What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 This is the very best method. これは最良の方法だ。 We haven't heard from her of late. 最近は彼女から便りが無い。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Fifteen years have passed since we went there last. あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Mr Gray was the first man that arrived. 最初にきたのはグレーさんでした。 She recollected the first day when she went to school. 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 This is the most interesting book I've ever read. これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 Kie never got off on older men until she met him. キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Recently we have brought our office equipment up to date. 最近、我が社の機器を最新のものにした。 A man of vision will make good in the end. 先見の明のある人は最後に成功する。 I thought that we would be good friends from the beginning. 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 He is the very best baseball player in our school. 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。