Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I finally came up with a great idea. 最後にはすごい名案が思いついた。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 George is the most diligent boy in our class. ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 Where is the nearest station? 最寄りの駅はどこにありますか。 Do your best! 最善を尽くしなさい。 I have seen nothing of him recently. 最近私は彼に全然会っていない。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 I haven't seen much of him recently. 最近彼とあまり会わない。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 The girl drawing a picture in the first row is my niece. 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 He who laughs last laughs best. 最後に笑う者が一番よく笑う。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 During the recent trip to America, I made friends with Jack. つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 What's the minimum wage is in Australia? オーストラリアの最低賃金はいくらですか? I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 People were against Mother Teresa at first, but she never gave up. 最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 We were able to catch the last train. 私たちは最終列車に間に合った。 Recently, I don't have much appetite. 最近あんまり食欲がないんです。 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 Tom lost his beloved son. トムは最愛の息子を亡くした。 This is the very last thing I can do for you. これは私がしてあがられる最後のことですよ。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 The teacher taught us that we should always do our best. 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 At first I tried to write everything down in my notebook. 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 He has recently made remarkable progress in English. 彼の英語は最近著しく進歩した。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Whoever comes first will get the best seats. 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 Our teacher told us that we should do our best. 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 Experience is the best teacher. 経験は最良の教師である。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最上の策であることは言うまでもない。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 It's the shortest route to Paris. これはパリへの最短コースです。 I am working with full steam. 最大限度に働いている。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 When did you have your last physical examination? 最後に健康診断をしたのはいつですか。 What's the minimum wage in your country? あなたの国の最低賃金はいくらですか? As far as I know, he is one of the best doctors in town. 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 I caught the last bus. 私は最終バスに間に合った。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 The Mississippi is the longest river in the United States. ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 This was a bad week. My train was late two days in a row. もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 How does the first article run? 最初の条項には何と書いてあるか。 They were the first to get into the bus. 彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。 People I admire most are those who do not see life in terms of power. 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 The captain was the last person to leave the sinking ship. 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 He was in time for the last bus. 彼は最後のバスに間に合った。 He had the last laugh. 最後に笑ったのは彼だった。 I was recently in an automobile accident. 最近自動車事故に遭いました。 Why did you leave out the first question in the exam? どうして試験で最初の問題を抜かしたの? These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 He is not the man that he was when I first knew him. 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 He remained faithful to the last. 彼は最後まで忠実であった。 Give this ticket to whoever comes first. 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 At first, he could not speak English at all. 最初、彼は全然英語が話せなかった。 This is the best amp being sold now. これは今売っている中で最高のアンプです。 I spend at least three hours a week studying French. 週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。 You won't be let down if you read the entire book. 最後に読めば、失望することはないだろう。 Charlie decided to cross out the last word. チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 Tom was the last person to finish eating. 最後に食べ終わったのはトムだった。 After the first letter the other came easily. 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 She has recently made remarkable progress in English. 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。