UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a man, no a human being, you're the pits!あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
At first he didn't know how to do his new job.最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
I will stay until the end.最後まで私はいます。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
It's been ten years since I last saw her.彼女に最後に会ってから10年になります。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
More and more Japanese are traveling abroad these days.最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
His name heads the list.彼の名前が名簿の最初に載っている。
At first, the trainees were awkward in his company.最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The whale is well known to be the largest mammal.鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
A dog is a man's best friend.犬は人間の最良の友です。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
This has been the most awful day in my eleven-year-old life.私の11年の人生で最悪の日だったわ。
It's the shortest route to Paris.これはパリへの最短コースです。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
I haven't seen anything of Mr Kimura lately.最近木村君に少しも会わない。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License