The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
The couple named their first child Mark.
その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
I missed the last bus yesterday.
私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
He remained faithful to the last.
彼は最後まで忠実であった。
This is the worst movie I have ever seen.
この映画は最悪です。
Today is our last day of school.
今日は私たちの最終学日です。
It happened quite recently.
それはつい最近のことです。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
The dog is man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
The best is behind.
最上のものは後から出てくる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
Tom is the tallest in his class.
トムはクラスで最も背が高い。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Yes, but you do not have to stay to the end.
ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
I think that honesty is the best policy.
私は正直は最良の策だと思います。
Today was such a bad day.
今日は最悪の一日でした。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
May I interrupt?
お話の最中にすみません。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He was the last person to arrive.
彼は最後に到着した人でした。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番最後の問題をやったかい。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
He's my best friend. We're like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Tom lost his beloved son.
トムは最愛の息子を亡くした。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
I didn't believe him at first.
最初は彼のことを信じなかった。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
I haven't seen much of him recently.
最近彼とあまり会わない。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.
最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Have you seen any movies lately?
最近映画を見ましたか。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
When I saw her recently, she looked very happy.
最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
I haven't read the final page of the novel yet.
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の考えは的外れである。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.