UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
He did his best, but failed.彼は最善を尽くしたが失敗した。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
This a recent photo?これは、最近の写真?
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Now is the time when we need him most.今は私達が彼を最も必要とする時です。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
It's the highest building in this city.この市で最も高い建物です。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
If you are to be successful, you are to do your best.もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Spain was one of the world's mightiest nations.スペインは世界最強の国の一つだった。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
He left the last page blank.彼は最後のページをあけておいた。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
It is the greatest happiness in life to love and to be loved.愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。
I have not seen her lately.最近彼女に会っていない。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
This book is selling well these days.この本は最近よく売れている。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
This is much the best.これが最高。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.最近売女のような女が増えている気がします。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
He came first.彼が最初に来た。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour.沖縄の最低賃金は642円です。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
That movie stinks!あの映画、最低!
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
He did his best to carry out the plan.彼はその計画を実行するために最善をつくした。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
The worst friend and enemy is but Death.最悪の友と敵は死にほかならぬ。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
I am prepared for the worst.最悪を覚悟している。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License