Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 This miserable old church is the oldest building in our country. このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 Our teacher told us that we should do our best. 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 It is money that many people worship most. 多くの人が最も崇拝するものはお金である。 This isn't the last train, is it? これは最終電車ではないのですね? That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 Recently, I don't have much appetite. 最近あんまり食欲がないんです。 I am the fastest runner. 私は最も速い走者です。 This is the last time I'll ask you to do anything for me. 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 His joke was great. 彼のジョークは最高だ。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 He should make the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 He died lately. 最近彼が亡くなった。 It is ten years since I saw her last. 彼女に最後に会ってから10年になります。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番最後の問題をやったかい。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie! 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! He was in the process of making a final decision. 彼は最後の決心をする過程に合った。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? Honesty is never the best policy. 正直は決して最上の策ではない。 They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 Whatever you may do, you must do your best. 何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。 It goes without saying that honesty is the best policy. いうまでもなく、正直は最良の策である。 Our team is in the cellar. わがチームは最下位だ。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 Whether you succeed or not, you have to do your best. 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 You should carry out your first plan. あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Where is the nearest station? 最寄りの駅はどこにありますか。 This car was selected the "car of the year". この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 The best way to understand a sentence is to translate it. 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 I don't think I can cut in working in America. アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 Cats don't eat mice these days. 最近の猫は鼠を食べない。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 I didn't like her at first, but now I do. 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 I caught the last bus. 私は最終バスに間に合った。 This is the most beautiful flower in the garden. これは庭で最も美しい花です。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 At first I didn't like ballet, but I've come to like it by degrees. 最初はバレエは好きではなかったが、しだいに好きになっていった。 "The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film. 「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 This is the worst thing that has ever happened to me! こんな最低の目にあったことはないわ! The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 It is over ten years since she last went back to her country. 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 They have solved the problem once and for all. 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 It was the first time I'd walked along the Mogami River. 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 He came first. 彼が最初に来た。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 The first printing machine was invented by Gutenberg. 最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 It is necessary that we should prepare for the worst. 最悪に備える必要がある。 Soccer is the most popular sport in Brazil. サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 Every teacher does their best. どの先生も最善を尽くす。 This is much the best method. これは断然最善の方法だ。 This room has fine view of the mountain. この部屋からの山の眺めは最高だ。 Though I was tired, I did my best. 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 I saw her for the last time. 私はそれを最後に彼女に会わなくなった。 His career culminated in the presidency. 彼は出世して最後には大統領になった。 I will do my best to pass the examination. 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 I am older than any other student in my class is. 私はクラスの中で最年長である。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 I missed the last bus yesterday. きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 This is the best amplifier on the market. これは今売っている中で最高のアンプです。 It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 These days many old people live by themselves. 最近1人暮らしの老人が多い。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。