Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 Kunihiko hit the target with his first shot. 邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。 The birth rate has been decreasing recently. 最近、出生率は低下し続けている。 This is much the best. これが最高。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 This will be his first match in the public eye. この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。 The job will take a minimum of ten days. その仕事は最小限10日はかかるだろう。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 She asked me who had arrived first. 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 This is the last game. 今回が最後の試合だ。 He became the finest actor on the American stage. 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 Charlie decided to cross out the last word. チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 Let me finish. 最後まで言わせてください。 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 I watched the game from beginning to end. 私は、その試合を最初から最後まで見た。 When did you see her last? 彼女を最後に見たのはいつですか。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 Talking during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 My menstrual cramps have been horrible lately. 最近生理痛がひどいんだ。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 I don't have contact recently from him. 私は彼から最近連絡がない。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 Deal in top of the line of goods. 最高の品を扱う。 This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 Of course, we must do our best. もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 He is the greatest singer that ever lived. 彼は今まで最大の歌手だ。 He hit the center of the target with his first shot. 彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。 What's the minimum salary in Georgia? グルジアの最低賃金はいくらですか? He is the greatest scientist that the world has ever produced. 彼は世界が生んだ最大の科学者だ。 This is the very best method. これが最もベストな方法だ。 Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 Whatever you may do, you must do your best. 何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。 We must sleep at least seven hours a day. 私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。 She ended up a movie star. 彼女は最後に映画のスターになった。 I didn't recognize him at first. 最初は彼が誰だか分からなかった。 He hasn't been much in evidence recently. 彼は最近あまり見かけなくなった。 As a new father, I gave my first child plenty of books. 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 I'll bring you up to date with hometown news. 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 The best way to understand a sentence is to translate it. 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 I couldn't ask for a better holiday! これ以上はないっていうほど最高の休日だった! We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 As a man, no a human being, you're the pits! あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!! It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 Do your best! 最善を尽くしなさい。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 The number of students going overseas has been increasing lately. 最近海外へ行く学生が増えている。 He got the highest grade on the exam. 彼は試験で最高点をとった。 He's the novelist I admire the most. 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 Saturday is when I am least busy. 土曜日は、僕の最も暇な日である。 We arrived here fast, didn't we? 私達がここに最初に着いたのですね。 The first thing to do was call for the doctor. 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 You don't have to stay to the end. 最後までいる必要はありません。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 He asked the first person he met near the village. 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 He laughs best who laughs last. 最後に笑う者の笑いが最上。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 She seems down lately. 彼女、最近まいっているみたいだ。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Let's consider the worst that could happen. 最悪の場合を考えておこう。 Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential. 何事も最初が肝心だよな。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 I have recently become accustomed to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 He is the eldest in his class. 彼はクラスで最年長です。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 How are you doing these days? 最近どうしてる? Our teacher told us that we should do our best. 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 Soccer is the most popular sport in Brazil. サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 When did you see him last? 最後に彼にあったのは何時ですか。 I knew that all along. 私は最初からその事は知っていた。 Prices have dropped recently. 最近、物価が下がった。 Do you want to end up like Tom? 最後はトムみたいになりたいのですか。 The juvenile crimes are increasing recently. 少年犯罪が最近増えている。 That man is the richest whose pleasures are the cheapest. その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 Last night, I barely made the last train? ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 Let me finish. 最後まで話をつづけさせてください。 This is the longest novel that I have ever read. これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 How are you getting along? 最近はどんな具合ですか。