Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Let me finish.
最後まで言わせてください。
It was the happiest time of my life.
人生最高の時だった。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
Whoever finds us will take the pearl.
見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
This, the first of the miraculous signs, Jesus performed in Cana in Galilee.
イエスはこのことを最初のしるしとしてガリラヤのカナで行った。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
He is the novelist whom I admire most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
I will do my best.
私は最善を尽くすつもりだ。
Have you recently taken a trip anywhere?
最近どこかへ旅行しましたか。
I can not get enough sleep any more.
最近私はよく眠れない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Although I was tired, I did my best.
私は疲れていたけれども、最善をつくした。
The modern Japanese politics is bad.
最近の日本の政治はよくない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
There is a restaurant on the top floor.
最上階にレストランがある。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
It seems that my methods are more up to date.
私の方法のほうが最新式のようだね。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
Each one of us should do his best.
私たちのひとりひとりが最善をつくすべきだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He cried off at the last moment.
最後の最後に断ってきた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
The last train has already gone.
最終列車はすでに出発してしまった。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I just bought a new desk for my computer.
最近コンピューター用の新しい机を買いました。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
I didn't know what to do first.
私は最初に何をしたらよいかわからなかった。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
What is your ultimate goal in your life?
あなたの人生の最終目的は何ですか。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.