UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '最'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you want to end up like Tom?最後はトムみたいになりたいのですか。
Have you read any interesting books lately?最近、何かおもしろい本読んだ?
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
I consider him to be an excellent teacher.私は彼を最高の先生だと思っている。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
As a man, no a human being, you're the pits!あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
That's the last straw!それで最後だ!
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。
He missed the last train.彼は最終電車に乗り遅れた。
Our best efforts weren't of much help.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Who was the greatest philosopher that ever lived?これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
No matter what you may do, you must do your best.たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。
Recently I started the diet.最近ダイエットを始めた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
He was the first to arrive.彼が最初に到着した者だった。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Midori ate the most oranges.緑が最も多くオレンジを食べた。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Spain was one of the world's mightiest nations.スペインは世界最強の国の一つだった。
I feel on top of the world.最高の気分だ。
The worst friend and enemy is but Death.最悪の友と敵は死にほかならぬ。
This is the best amp currently being sold.これは今売っている中で最高のアンプです。
A dollar does not go very far these days.最近は1ドルではたいして物が買えない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Sleep is the best medicine for a cold.風邪には睡眠が最良の薬です。
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
My worst vice is smoking.私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
These days I am very busy.最近私は忙しい。
The last volume is missing from this set.この全集は最終巻がかけている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
At first the trainees were awkward in his company.最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
My cousin is the last man but one in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Their first fall there was a trial for them.彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
Do your best, and you will succeed.最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The Sahara is the largest desert in the world.サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
We began with the soup.最初にスープを飲んだ。
What time does the last Tokyo train leave?東京行きの最終列車は何時ですか。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
One has to do one's best in everything.何事にも最善を尽くさなければならない。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
At first they drove through streets of small, gray houses.最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
He stood at the end of the line.彼は列の最後に並んでいた。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I haven't seen Tom recently.最近トムに会っていない。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License