The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
I missed the last bus yesterday.
私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
These men are the wisest people of the tribe.
これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
This is it.
これで最後だ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
This miserable old church is the oldest building in our country.
このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
I wonder which of the runners will come first.
その走者のうちどちらが最初に来るかしら。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
The minimum wage has hardly budged as of late.
最低賃金はこのところほとんど変わっていません。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
At worst, I will get an average mark.
最悪でも平均点は取れるだろう。
Do the first example in your workbook.
君のワークブックの最初の例題をしなさい。
He asked the first person he met near the village.
彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
She asked me who had arrived first.
彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
He got a nice job recently.
彼は最近いい仕事を手に入れた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
I saw Rosalie O'Connor recently.
最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
Have you recently taken a trip anywhere?
最近どこかへ旅行しましたか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
His concert was great.
彼のコンサートは最高だった。
They were the first to get into the bus.
彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Many women work outside their homes these days.
最近多くの女性が家の外で働いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Today was the worst day in Sarajevo.
今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
He's been feeling a little on edge recently.
彼は最近、少しいらいらしている。
It is the hottest this summer.
この夏最高の暑さだ。
The old method proved to be best after all.
古い方法が結局最もよいことがわかった。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
This is the tallest building that I have ever seen.
これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.