The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '最'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
He withdrew the last dollar of his saving.
彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
Lake Biwa is the largest lake in Japan.
琵琶湖は日本最大の湖です。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.
『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
He often breaks into the middle of a conversation.
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
I just bought a new desk for my computer.
最近コンピューター用の新しい机を買いました。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
You don't have to stay to the end.
最後まで待たなくてもいいよ。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I've seen a lot of him recently.
最近よく彼と会う。
He easily gets angry nowadays.
彼は最近怒りっぽい。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
We must always do our best.
我々は常に最善を尽くさねばならない。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
One has to do one's best in anything.
何事にも最善を尽くさなければならない。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home!
これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Mathematics is his best subject.
数学は彼の最も得意な科目です。
The university conferred its highest degree on him.
その大学は彼に最高の学位を授けた。
The first thing to do was call for the doctor.
最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。
His name heads the list.
彼の名前が名簿の最初に載っている。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最上の策であることは言うまでもない。
We should determine what is to be done first.
まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Tom lost his beloved son.
トムは最愛の息子を亡くした。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He looked unfriendly at first.
最初は彼がよそよそしいように見えた。
I was called into the office first.
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.