It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
He easily gets angry nowadays.
彼は最近怒りっぽい。
That village is the enemy's last stronghold.
あの村が敵の最後の牙城です。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
At first I didn't like him, but I do now.
最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
He is the greatest singer that ever lived.
彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
That wind blew out our last candle.
その風が最後のろうそくを消した。
I think he will do his best.
彼は最善を尽くすだろう。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
It's been ten years since I last saw her.
彼女に最後に会ってから10年になります。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
I have not seen her lately.
最近彼女に会っていない。
That car is quite up to date.
その車はなかなか最新式だ。
Body temperature is highest in the afternoon.
体温は午後に最も高くなる。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
What time does the last Tokyo train leave?
東京行きの最終列車は何時ですか。
He is as great a musician as ever lived.
彼は今までで最高の音楽家だ。
The author presented a copy of his latest book to me.
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
My cousin is the second to the last person in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.