The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
We arrived first.
我々は最初に着いた。
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
I am the fastest runner.
私は最も速い走者です。
Midori ate the most oranges.
緑が最も多くオレンジを食べた。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Our team is in the cellar.
わがチームは最下位だ。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
I have to do my best.
私は最善を尽くさなければならない。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
We must finish our homework first.
まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
That movie stinks!
あの映画、最低!
To my amazement she came first.
彼女が最初に来たのにはびっくりした。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Have you recently taken a trip anywhere?
最近どこかへ旅行しましたか。
He looked unfriendly at first.
最初は彼がよそよそしいように見えた。
Let me finish.
最後まで言わせてください。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
Though I was tired, I did my best.
私は疲れていたが、最善を尽くした。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
My cousin is the last man but one in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
Have you heard from your sister lately?
最近お姉さんから便りがありますか。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Recently John feels better on and off.
最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.