Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 Is Sunday the first day of the week? 日曜日が1週間の最初の日ですか。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 I believe the honest will win in the long run. 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 She is all in all to me. 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 But probably I'll be the last, which is a pity. でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。 I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 Let us hope for the best. 最善を期待しよう。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 We should do our best. 我々は最善を尽くすべきだ。 By the way, have you heard from him lately? ところで、最近彼から連絡はありましたか。 It's the highest building in this city. この市で最も高い建物です。 Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 He cried off at the last moment. 最後の最後に断ってきた。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 It is important for them to do their best. 彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 He has taken to drinking recently. 彼は最近酒を飲む癖が付いた。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 Shelly's really filled out since the last time I saw her. シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 His concert was unreal. 彼のコンサートは最高だった。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes. 最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。 He died lately. 最近彼が亡くなった。 What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 What he needs most is a good job. 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 In for a penny, in for a pound. 一度始めたことは、最後までやり通せ。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 He is at play. 彼は遊びの最中です。 Our team can easily beat your team in the first game. 我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I had to leave the theater in the middle of the concert. コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。 You may spend a maximum of 100 dollars. 最高百ドルまで遣ってよい。 This is the most wonderful present I have ever received. これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 Tom was the first to arrive. 最初に着いたのはトムだった。 Have you been in contact with Mr White recently? 最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。 We should determine what is to be done first. まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 He is older than any other student in his class. 彼はクラスの中で最年長にあたる。 He breathed his last breath. 彼は最後の息をひきとった。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 We ought to do our best not to pollute our environment. 環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。 Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 You should prepare for the worst. 最悪の事態に備えるべきです。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 They that govern the most make the least noise. 最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 His name heads the list. 彼の名前が名簿の最初に載っている。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝てると私は信じている。 She didn't like the horse at first. 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 The number of students going overseas has been increasing lately. 最近海外へ行く学生が増えている。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 He decided to put the murder trial first in the evening news. 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 I've been sluggish recently. 最近私、だれてるの。 Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 What's happening? 最近は何か変わったことがあるかい? Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 Let's try to settle our differences once and for all. これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Attach a recent photograph to your application form. あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 Color is the most sacred element of all visible things. 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 He writes to me less and less often these days. 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared. 尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 I couldn't understand him at first. 私は最初に彼の言うことがわからなかった。 The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 Cleanliness is next to godliness. 清潔は敬神に最も近い。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機会を最大限に利用した。 Fifteen years have passed since we went there last. あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。 This is the very best method. これは最良の方法だ。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。 I told him that I would do my best. 私は彼に最善を尽くすと言った。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 My brother just watches television and does not study very hard these days. 弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。