Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| The boss has been on his high horse all month long. | ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 | |
| Next Monday, she'll have been in the hospital for a month. | 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 | |
| I'm afraid we can't go on Monday. | 残念ながら、月曜日には行けないと思います。 | |
| If it snowed in May, they would be surprised. | 万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。 | |
| It rains a lot in June in Japan. | 日本では6月に雨がたくさん降る。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| I will be in high school next April. | 私は来年の四月に学校に入っています。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 | |
| Yesterday was Tuesday, January 26, 2010. | 昨日は2010年1月26日火曜日だった。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st. | Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。 | |
| It took me a month to get over my cold. | かぜが治るまでに一ヶ月かかった。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| That is to say, on May 10th. | つまり、5月10日のことだ。 | |
| Japan declared war on the United States in December, 1941. | 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| Two months have passed since he left for France. | 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The new minister took over the job on Monday. | 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 | |
| Monday follows Sunday. | 日曜日の次に月曜日がくる。 | |
| I need one month to make a permanent bridge for you. | ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| This year there were few rainy days in August. | 今年の8月は雨がほとんど降らなかった。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| How long did it take you to collect so many coins? | あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 | |
| The new model will be on the market in November. | 新型車は11月に市販になるだろう。 | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| The moon emerged from behind the clouds. | 月が雲の後ろから現れた。 | |
| There were not many rainy days in June this year. | 今年の六月はあまり雨の日がなかった。 | |
| He will have lived here for ten years by the end of next month. | 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 | |
| I will be sixteen in May. | 私は5月には16歳になる。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| A new moon was coming up. | 新しい月もでてきました。 | |
| His monthly salary is no less than 500,000 yen. | 彼は月給を50万円ももらっている。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| In Japan, we are paid by the month. | 日本では、月給です。 | |
| We hold a meeting once a month. | 毎月一回会合を開いている。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| The meeting was last month. | 会合は先月あった。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| The month is drawing to an end. | 月末に近づいている。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| My uncle will have been in New York for two years next month. | おじは来月で2年間ずっとニューヨークにいることになる。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。 | |
| Monday was appointed as the day for the next meeting. | 月曜日が次の会合の日と決められた。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| Tom told Mary that he had seen John in January. | トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| I'll be staying here for three months. | ここには3か月滞在します。 | |
| Today, it's Monday. | 今日は月曜日です。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| In Sendai, we have a lot of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| After only 36 months, Koko could use 184 signs. | わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。 | |
| I was born on October 10, 1972. | 私は1972年10月10日に生まれました。 | |
| It was on the morning of February the ninth that I arrived in London. | 私がロンドンについたのは2月9日の朝であった。 | |
| If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. | 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| They won't be ready for another month. | 後1ヶ月かかります。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. | あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 | |
| I hope we can start this task next month. | この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| Let's take it for a month on trial. | ためしにそれを1ヶ月使ってみよう。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| He earned as much as 100,000 yen working part-time last month. | 彼は先月、アルバイトをして10万円も稼いだ。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| His birthday is August 21st. | 彼の誕生日は、8月21日です。 | |
| The cherry blossoms will be out in April. | 桜は4月に咲くでしょう。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| There was a moon that night. | その晩は月が出ていた。 | |
| Mike doesn't practice basketball on Monday. | マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 | |
| My father contracted pneumonia last month. | 私の父は先月肺炎にかかった。 | |