I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
"Superman" is showing at the movie theatre this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
The moon is the earth's only satellite.
月は地球のただ一つの衛星である。
We have to pay taxes by March 15.
私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。
My six-month old son is teething.
生後6か月の息子に歯が生えかかっています。
You have to give three months' rent as a deposit.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
She died on a cold night in December.
彼女は12月のある寒い夜に亡くなった。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
It's Monday today.
今日は月曜ですね。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Snow is apt to fall in Chicago in late November.
シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.