Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| Three new stamps were issued last month. | 先月、新しい切手が3枚発行された。 | |
| I go to the barber's once a month. | 私は月に1度理髪店へ行く。 | |
| A year has twelve months. | 1年は12ヶ月あります。 | |
| They collect our garbage every Monday. | 毎月曜日にゴミを集めにくる。 | |
| I will have been studying for five years next February. | 私は今度の2月で5年間勉強していることになります。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. | ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| The summer vacation begins in July. | 夏休みは7月から始まる。 | |
| Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. | 一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。 | |
| I will have been studying English for five years next February. | 私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14. | 9月30日から10月14日まで産休を取ります。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| Our rates increased in April. | 4月に給料があがりました。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは五月に春がくる。 | |
| The moon is already out. | もう月が出ているよ。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| I'm happy because starting today, we don't have any school until September. | 今日から九月まで授業がないのがうれしいです。 | |
| Yesterday was Tuesday, January 26, 2010. | 昨日は2010年1月26日火曜日だった。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Today is Monday. | 今日は月曜日です。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| There are lots of jellyfish in the ocean in September. | 9月になると海にはクラゲがいっぱいだよ。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| There is no grass on the moon. | 月には草が生えて無い。 | |
| I will be leaving for Australia next month. | 来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| Sales have been off this month. | 今月の売り上げはよくない。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. | 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 | |
| In March, many flowers come out. | 3月になると多くの花が咲く。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| How many months have you been pregnant? | 妊娠何か月ですか。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| The money will carry us for about a month. | この金で何とか1ヶ月はしのげる。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| July eleventh is World Population Day. | 7月11日は世界人口デーです。 | |
| Last month my sister gave birth to a six-pound baby. | 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 | |
| The new model car will be brought to market in May. | その新型車は五月に発売される。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさん月給をもらっている。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| January 1st is a day when many Japanese go to the shrine. | 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 | |
| He puts aside a little money each month. | 彼は毎月少しずつお金を貯めている。 | |
| My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. | 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| I was born on March 22, 1962. | 私は1962年3月22日生まれです。 | |
| How long did it take you to collect so many coins? | あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| That was just another party. | 月並みのパーティーだったよ。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Monday through Friday are work-days in this company. | この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Try as you may, you can't master English in a few months. | いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。 | |
| In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. | 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 | |
| The moonlight reflected on the lake. | 月が湖に影を落としていた。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I meet with him once every six months. | 私は彼に六ヶ月に一度会います。 | |
| I haven't been feeling like myself since last month. | 先月から気分がすぐれないんだ。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| I have been in Japan for two months. | 私は日本に来て2か月になる。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| Time waits for no one. | 歳月人を待たず。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| He's a year and five months old, but he can't walk yet. | 1歳5ヶ月なのにまだ歩けません。 | |
| He will have spent all his money by the end of the month. | 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 | |
| My brother had a house built in Urawa last month. | 兄は先月浦和にマイホームを建てた。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| We are in the black this month. | 今月は黒字である。 | |
| You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. | そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。 | |
| Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you. | ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 | |
| Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. | 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 | |
| May 5 is Children's Day. | 5月5日は子供の日です。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| This book is my good luck charm; I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| I haven't heard from him these several months. | 何ヵ月も彼から便りがない。 | |
| The boss has been on his high horse all month long. | ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 | |
| She is always complaining of her husband's small salary. | 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |