Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| February 7th is Northern Territories Day in Japan. | 2月7日は日本では北方領土の日です。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| The new moon came out. | 新しい月もでてきました。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| Everybody knows the moon is made of cheese. | 誰もが月はチーズでできていると知っている。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| The translation of the French novel took him more than three months. | 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は月に一度はうちに泊まりにくる。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| She will have a baby next month. | 来月子供を生みます。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| We'll pay you on demand any day after July 10th. | 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| Last month my sister gave birth to a six-pound baby. | 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 | |
| As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| The moon is already out. | もう月が出ているよ。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| This book is my good luck charm. I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| I'm taking a vacation from July 20 through August 8. | 7月20日から8月8日まで休暇を取ります。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| The letter is dated April 1, 1987. | その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月末までに提出してください。 | |
| We are moving next month. | 来月引っ越しするんです。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X. | Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| It's by no means impossible to earn one million yen a month. | 月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| It has not rained this month yet. | 今月はまだ雨が降りません。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| My monthly wage is 300,000 yen. | 私の月給は30万円だ。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| He returned home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| I hear from him once a month. | 私は彼から月に一度便りをもらう。 | |
| The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. | 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| The moon rose above the clouds. | 月が雲の上に出た。 | |
| Tom and Nancy broke up last month. | トムとナンシーは先月別れた。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| One year has twelve months. | 1年は12ヶ月あります。 | |
| Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. | 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| Time waits for no one. | 歳月人を待たず。 | |
| Next Monday, she'll have been in the hospital for a month. | 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 | |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 | |
| At night, she gazed at the moon. | 夜になると彼女はお月様をながめました。 | |
| She may have to quit her job next month. | 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| He stayed in London over a month. | 彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| It is extremely hot and humid in Bali in December. | バリの12月はひどく暑くてむしむしします。 | |
| The new minister took over the job on Monday. | 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 | |
| We had little rain last month. | 先月はほとんど雨が降らなかった。 | |
| I want to travel to the moon. | 私は月旅行がしたい。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| The moon is very beautiful this evening. | 今夜は月がとてもきれいだ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2. | プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| December 24th is Christmas Eve. | 12月24日はクリスマスイブです。 | |
| My birthday is on March 22. | 私の誕生日は3月22日です。 | |
| Today, it's Monday. | 今日は月曜日。 | |
| He is not worth his salt. | 彼は月給泥棒だ。 | |
| Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? | 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 | |
| I bought this TV on the installment plan. | このテレビ月賦で買った。 | |
| The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. | 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| There is much talk that she is going to France next month. | 彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |