I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
We had a lot of rain last month.
先月はたくさん雨が降った。
We will get married in June.
私たちは6月に結婚するつもりです。
The moon is distant from the earth.
月は地球から遠い。
My father supplies me with my school expenses every month.
父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
My sister married a high school teacher last June.
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
I was born on October 10, 1972.
私は1972年10月10日に生まれました。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Is the staff meeting held on Monday?
スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
She goes in for the examination next month.
彼女は来月試験を受ける。
Have you been in Japan since last month?
あなたは先月から日本にいますか。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
Please get this work finished by Monday.
月曜までにこの仕事を終えてください。
She made a trip to Europe last month.
彼女は先月ヨーロッパへ旅行した。
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
He will be ten next April.
彼はこんどの4月で10歳になる。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
I have been in the hospital for the last month.
私はこの1ヶ月入院していました。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
It will be three months before our new school building is completed.
3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.
かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
Misako married a Canadian last June.
ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
He has been without employment for a month.
彼はこの1カ月仕事がない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I was born on the 31st of May in 1940.
私は1940年5月31日に生まれた。
Indian summers run into October.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
They are as different as day and night.
月とすっぽん。
Today, it's Monday.
今日は月曜日です。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
I expect to be back next Monday.
私は来週月曜日に帰って来ると思います。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
The moon doesn't have an atmosphere.
月には大気圏がない。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
The letter is dated April 1, 1987.
その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
He puts aside some money every month.
彼は毎月お金を貯金している。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The month is drawing to an end.
月末に近づいている。
I study English on Monday and Friday.
私は月曜と金曜に英語を勉強する。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.