Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" | 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| An able sportsman should be brave. | 有能なスポーツマンは勇敢であるべきだ。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| This book is at once interesting and instructive. | この本はおもしろくもあり有益でもある。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| You have to beat the time. | 時間を有効に使いなさい。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| His prospects are not so rosy as you suppose. | 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 | |
| This offer is available for five days. | このオファーは5日間有効です。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| The experience gave him an advantage over the others. | 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 | |
| He made use of every opportunity to become famous. | 彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| He is competent and able to trust. | 彼は有能で信頼できる。 | |
| I know him for a man of ability. | 彼が有能な人であることは知っている。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| He is noted as a soccer player. | 彼はサッカーの選手として有名だ。 | |
| She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| The decision was in favor of the defendant. | 判決は被告に有利だった。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全般的な状況はわれわれに有利だ。 | |
| They are making good use of the heat from the sun. | 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. | タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 | |
| My younger sister is famous. | 私の妹は有名だ。 | |
| An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. | 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| He became famous all over the world. | 彼は世界中で有名になりました。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| I awoke to find myself famous. | 目が覚めてみると有名になっていた。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| The king was famous for his splendid palace. | 王は壮麗な宮殿で有名だった。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| She has a 10 percent interest in the company. | 彼女はその会社の株を10%所有している。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| The older he got, the more famous he became. | 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| Judging from what he says, he seems to be a man of ability. | 彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| She is more famous than you. | 彼女はあなたより有名だ。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| Though young, he is an able man. | 彼は若いが、有能な人だ。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| He became more and more famous. | 彼はますます有名になった。 | |
| Lots of famous people come here. | たくさんの有名人がここに来ます。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属です。 | |
| Do you think it likely? | そんなことが有りそうなことだと思いますか。 | |
| I got a famous singer's autograph. | 私は有名人のサインをもらった。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| The city is most famous for its automobile industry. | その都市は自動車産業で最も有名です。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| The next morning found him famous throughout the village. | 翌朝、彼は村中で有名になっていた。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| Nothing can come of nothing. | 無から有は生じ得ない。 | |
| You must make the most of your time. | 時間はできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古い寺院で有名である。 | |
| There was no objection on the part of the owner. | 所有者の側には異存はなかった。 | |
| He's not serious. | 真面目では有りません。 | |