Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This medicine has no harmful side effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| We rarely come across big names. | 有名人と偶然会うのは珍しい。 | |
| This building changed hands several times. | このビルの所有者は何度も変わっています。 | |
| Shakespeare created many famous characters. | シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 | |
| The attitude holds good in such a situation. | その態度はその状況においては有効だ。 | |
| Iron is the most useful metal. | 鉄は最も有用な金属です。 | |
| Can you name anyone that we know who is as talented as he is? | 私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
| He is a famous artist. | 彼は有名な画家です。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| I made the best of her time in Japan. | 私は、日本での時間を有効に使った。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| It seems that he is a promising youth. | 彼は前途有望の少年らしい。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| He became famous. | 彼は有名になった。 | |
| Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| She has an advantage over me. | 彼女は私より有利だ。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| He is an able engineer. | 彼は有能な技師です。 | |
| He is an abler man than I thought. | 彼は思ったよりも有能な人だ。 | |
| How long is this visa good for? | このビザの有効期限はどれくらいですか。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| Her name is known all over the world. | 彼女は世界的に有名です。 | |
| Beaches in Hawaii are famous for their large waves. | ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| It was easy for them to be famous all over the world. | 世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても有能な医者だ。 | |
| He is an able banker. | 彼は有能な銀行家である。 | |
| Japan is one of the greatest economic powers in the world. | 日本は世界有数の経済大国である。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
| An able sportsman should be brave. | 有能なスポーツマンは勇敢であるべきだ。 | |
| It is an advantage today to have a knowledge of computers. | 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| The hotel is noted for its food. | そのホテルは食事で有名である。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタは炭水化物の含有量が多い。 | |
| Lots of famous people come here. | たくさんの有名人がここに来ます。 | |
| She is famous as an actress. | 彼女は女優として有名です。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| He gave away all his money. | 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 | |
| That affair made him famous. | その事件が彼を有名にした。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| His pictures are very famous. | 彼の絵はとても有名です。 | |
| He is capable as a lawyer. | 彼は弁護士として有能だ。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| I awoke one morning to find myself famous. | ある朝目がさめたら私は有名になっていた。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. | 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The law is still in effect. | その法律はまだ有効である。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| The lady standing by the gate is a famous singer. | 門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。 | |
| Thank you. Please do. | 有り難う、どうぞ頼みます。 | |
| I wish we had time. | 私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. | 富士山ほど高い山は日本には他に有りません。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. | 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| That ticket is good until April 29th. | そのチケットは4月29日まで有効です。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| This medicine has no harmful side-effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| Come on, take it easy. Chances are in your favor. | さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。 | |
| The worth of a thing is best known by the want of it. | 有りての厭い、亡くての偲び。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |