Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| I'm on a paid vacation. | 今、有給休暇中だ。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| Language is peculiar to man. | 言語は人間に特有のものである。 | |
| First of all, let's look at this famous picture. | まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 | |
| One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| I tried to make the most of my chances. | 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| The defiant manner is characteristic of teenagers. | 反抗的な態度は10代に特有なものである。 | |
| She is well known both in Japan and in America. | 彼女は日本でもアメリカでも有名である。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| Mr. Fujimori is famous all over the world. | フジモリさんは世界中で有名です。 | |
| The store is making a mark. | 今や有名店ですね。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| The card was valid until January, 2006. | そのカードは2006年1月まで有効でした。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| He believes in the supernatural. | 彼は超自然的なものが有ると信じる。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| I got a famous singer's autograph. | 私は有名人のサインをもらった。 | |
| Come on, take it easy. Chances are in your favor. | さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 | |
| He is able man, but on the other hand he asks too much of us. | 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| Her father is a famous doctor. | 彼女のお父さんは有名な医者です。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| You can be sure that the money you give them will be put to good use. | あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 | |
| That's very big of you. | それは有難い。 | |
| Properly used, certain poisons will prove beneficial. | 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| You should see this film if you get the opportunity. | 機会が有ればこの映画を見るべきです。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| The next morning found him famous throughout the village. | 翌朝、彼は村中で有名になっていた。 | |
| Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. | フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 | |
| Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. | 富士山は姿が美しいので有名です。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| Even if you lose the game, you'll have another chance. | もし負けてもあなたには別の機会が有る。 | |
| He is famous as a good doctor. | 彼が優れた医者であることは有名である。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| He is famous as a doctor. | 彼は医者として有名だ。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| That's not a useful piece of information. | それは有益な情報ではない。 | |
| This medicine has no harmful side effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| To tell the truth, he is a famous lawyer. | 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 | |
| You establish the property right by paying for it. | それの代金を払うことによって確立する所有権。 | |
| Scotland is famous for its woollen textiles. | スコットランドは毛織物で有名だ。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Lots of famous people come here. | たくさんの有名人がここに来ます。 | |
| The king was famous for his splendid palace. | 王は壮麗な宮殿で有名だった。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| I awoke one morning to find myself famous. | ある朝目がさめたら私は有名になっていた。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| Did you go to any famous gardens? | 有名な庭園に行ったの? | |
| Edison invented many useful things. | エジソンは多くの有益なものを発明した。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |