The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.