UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
Would you like anything else?他にご要望はありませんか?
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License