The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.