The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Don't give up hope.
失望するな。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Keep up your courage.
失望するな。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.