Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.