The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I hope not.
そうでないことを望む。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I hope so.
私はそう望みます。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.