UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
I hope so.私はそう望みます。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
He has a bright future.彼は前途有望です。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License