The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Keep up your courage.
失望するな。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w