UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
I hope for your success.あなたが成功する事を望んでいます。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License