UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Keep up your courage.失望するな。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License