UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License