The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.