UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I hope so.私はそう望みます。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
If you want we can use English.お望みであれば英語を使うことも可能です。
Keep up your courage.失望するな。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
My hopes revived.また希望が出てきた。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License