The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.