UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License