The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Don't give up hope.
失望するな。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.