UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Don't give up hope.失望するな。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I'd like to go to London someday.将来はロンドンに行くことを希望します。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I hope not.そうでないことを望む。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
I hope so.私はそう望みます。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
There is not much hope.あまり希望がない。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License