UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
There is not much hope.あまり希望がない。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License