I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac