UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
There is not much hope.あまり希望がない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
My hopes revived.また希望が出てきた。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License