The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.