UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I hope so.私はそう望みます。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License