She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Keep up your courage.
失望するな。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.