The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Don't give up hope.
失望するな。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
There is not much hope.
あまり希望がない。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.