UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License