Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 There is little hope of success. 成功の望みはあまりない。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛と混同するな。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 I can't understand what he wants me to do. 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 Her ambition is to become an ambassador. 彼女の大望は大使になることです。 He is capable of deceiving others to get what he wants. 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 He finally fulfilled my request. 彼はついに私の要望に従った。 I hope to see you. お目にかかれることを望みます。 I hope that is not the case. そうでないことを望む。 I didn't give up for lack of hope. 希望がなくなったから諦めたのではなかった。 He hopes to exhibit his paintings in Japan. 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 He hopes to go abroad. 彼は洋行を望んでいる。 He is a promising youth. 彼は有望な青年です。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 We were all anxious for your return. 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 I want a car that runs on solar power. 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 I hope that Mary passes the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 She cherishes a hope that she will be a singer some day. 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 Takeshi hopes to go to London to study English. タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。 I have an aspiration after fame. 私は名声を熱望している。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 My brother is anxious for fame. 兄はしきりに名声を望んでいる。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 There is very little hope of his success. 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 All her hopes have vanished. 彼女の希望はすべて消えた。 The prospects for his career at the company are not quite promising. 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 I hope it will be overlooked this time. このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。 We were longing for peace. 私たちは平和を待ち望んでいた。 I can't make out what he wants. 私は彼の望むことを理解できない。 The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 She was in an abyss of despair. 彼女は絶望のどん底にあった。 Why are there disappointments in human life? 人生にはどうして失望というものがあるのだろうか? This quenched my hope. この事が私の希望をくじいた。 Everybody wishes for happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 His illness dashed all his hopes. 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 All I want is to get rid of you. わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 I'll see if there's anything I can do. ご希望にそえるかどうかみてみます。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 This is what I was waiting for. これを待ち望んでいました。 He looked at the ship through his telescope. 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 I cannot comply with his request. 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 I hope your wishes will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 This store doesn't stay open as late as I'd like. この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 She wants to be a designer. 彼女はデザイナー志望だ。 Her wishes, it seems, have come true. 彼女の望みは実現したようだ。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 There are no people who don't desire peace. 平和を望まないものはいない。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 As long as you have hope, a chance remains. 希望がある限り、可能性はある。 He has a bright future. 彼は前途有望です。 I was anxious for his success. 彼の成功を切望した。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 Is that what Tom would want? トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。 In his youth, he had shown great promise. 若い時、彼はおおいに有望だった。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 My grandfather hopes that I will enter college. 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 They are disappointed in their son. 彼らは息子に失望している。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。 I'll help you with pleasure if you want me to. お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 She was very ambitious for her children. 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 Is that what Tom would really want? トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。 He was in despair when he spent the last of his money. 最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 He was very much disappointed at the news. 彼はその知らせにすっかり失望した。 I thought you wanted Tom to marry you. あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 She is anxious for a gift. 彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 At last, my wish has come true. ついに私の望みはかなった。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 My wish is to go to Switzerland. 私の望みはスイスへ行くことです。 That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。 The President desires peace, doesn't he? 大統領は平和を望んでいるのだね。 It is all I want to do. それだけがわたしの望み。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 When you decide which plan you want, please notify us in writing. ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 We only have simple wants. 私たちはささやかな望みしかありません。 I hope that he will succeed. 彼が成功することを望む。