UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I hope so.私はそう望みます。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I hope not.そうでないことを望む。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Keep up your courage.失望するな。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License