The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
I hope so.
私はそう望みます。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac