Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 He aspired to the position of president. 彼は社長の地位を熱望した。 We were disappointed in him. 私たちは彼に失望した。 If you want to discuss the situation, please let us know. この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 He had ambition. 彼は大望を抱いていた。 That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。 I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 He doesn't want me to go, but I mean to. 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 There is very little hope of his success. 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 The President desires peace. 大統領は平和を望んでいる。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 He is thirsty for fame. 彼は名声を強く望んでいる。 The view from the top of that building was magnificent. あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 He was bereft of all hope. 彼はあらゆる希望を失った。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 He fluctuated between hope and despair. 彼は希望にあふれたり、絶望したりした。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 Tom thinks there's hope. トムは希望があると信じてる。 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 He opened the envelope only to be disappointed. 彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 What do you think the audience wants? あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか? There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 I was disappointed at there being so little to do. やることが少なくて失望した。 I hope that he will succeed. 彼が成功することを望む。 Tell me what you want. 望みのものを言ってください。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 I was anxious for his success. 彼の成功を切望した。 I hope your wish will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 We were all anxious for your return. 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 The farmer longs for the day when the grain ripens. その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復に少なからず望みがある。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 The dream of yesterday is the hope of today. 昨日の夢は今日の希望。 There is little hope of his winning the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 He was engaged in making a telescope. 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 The new students entered the hall full of hope. 新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。 There is a little hope that he will succeed. 彼が成功する望みはほとんど無い。 Her disappointment was apparent to everyone. 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 His conduct disappointed many of his friends. 彼の行為は多くの友人を失望させた。 He had hoped to succeed, but he didn't. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 Did you get your wish? 望みは叶いましたか。 Thoughts of hope, dreams I'll never find. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 My mother anticipates all my desires. 母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 We had hoped to go abroad this summer. 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 In his youth, he had shown great promise. 若い時、彼はおおいに有望だった。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 I prefer a hotel by the airport. 空港の近くのホテルを希望します。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 He finally met my demands. 彼はついに私の要望に従った。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 If you want to be loved, love! 愛されることを望むなら、愛しなさい! We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 We were longing for peace. 私たちは平和を待ち望んでいた。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 We met last year and hope to meet again next year. 私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。 Do you have any particular style in mind? 特にお望みの型はございますか。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 I hope that John comes. ジョンが来ること望んでいる。 He hopes to go abroad. 彼は海外に行くことを希望している。 He hoped to be a sailor. 彼は水夫になることを望んだ。 Don't give up hope. 希望を失ってはいけない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 I hope it will be overlooked this time. このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。 As time went on, our hopes sank. 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 He looked at the ship through his telescope. 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。