The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.