The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.