UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave up hope.彼は望みを捨てた。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
There is no hope of success.成功の望みはない。
My hopes revived.また希望が出てきた。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License