Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 The lust denies the need. 欲望は需要を否定する。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 Is there any hope whatsoever? 少しは希望があるのか。 This quenched my hope. この事が私の希望をくじいた。 I was disappointed at her absence. 私は彼女が不在なので失望した。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 She was bereft of all hope. 彼女は、すべての希望を失った。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 Her wish is to be an actress. 彼女の望みは女優になることです。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 Many people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 My grandfather hopes that I will enter college. 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 We were all anxious for your return. 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 They embarked on the new project full of hope. 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 Anyway, she didn't get what she hoped for. とにかく望みのものが手に入らなかった。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復に少なからず望みがある。 He aspires to become a teacher. 彼は教師になることを嘱望している。 It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 As time went on, our hopes sank. 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 I hope that Mary passes the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 I didn't give up for lack of hope. 希望がなくなったから諦めたのではなかった。 I was disappointed at the results. 私はその結果に失望した。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 We hope that he can go there. 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 He was eager to return to school in September. 9月に復学することを彼は切望した。 What did he tell you about his hope? 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 You alone are my hope. あなただけが私の希望です。 My hopes revived. また希望が出てきた。 I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 May all your wishes come true! あなたの望みがみんな叶いますように。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 We had hoped to go abroad this summer. 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 She has a strong wish to work as an interpreter. 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Tom thinks there's hope. トムは希望があると信じてる。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 I'm hoping that will happen. 私はそう望みます。 I thought you wanted Tom to marry you. あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 I am anxious for your success. 私はあなたの成功を切望しています。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 I prefer a hotel by the airport. 空港の近くのホテルを希望します。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 The boy is anxious for a new soccer ball. その子は新しいサッカーボールを切望している。 He has a bright future. 彼は前途有望です。 She had the good fortune to get into the school she wanted to. 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 There is little hope that she will come on time. 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 We met last year and hope to meet again next year. 私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 There is little hope of success. 成功の望みはあまりない。 Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations. 英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 Is that what Tom would want? トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 Everybody wishes for happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 It is preferable that she do it alone. 彼女はひとりでやるのが望ましい。 He finally fulfilled my request. 彼はついに私の要望に従った。 You may go if you choose. お望みならいってもいいですよ。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 I will accept his request. 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 I failed to get the position I wanted. 私は望んでいた地位を得ることができなかった。 I'll never let you down. 私は決してあなたを失望させません。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 Is there anything else you'd like? 他にご要望はありませんか? There is not one of us but wishes to succeed. 成功を望まない人は誰一人いない。 We are disappointed at the results. 私たちはその結果に失望した。 We were not a little disappointed with you. 少なからず君には失望したよ。