The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.