The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."