The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Keep up your courage.
失望するな。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.