The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
I hope not.
そうでないことを望む。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that