The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.