UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had ambition.彼は大望を抱いていた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
I hope so.私はそう望みます。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I hope not.そうでないことを望む。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License