The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
Keep up your courage.
失望するな。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac