The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
There is not much hope.
あまり希望がない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.