The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
He has recently failed, but he is still full of hope.