UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License