The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac