UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
My hopes revived.また希望が出てきた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License