UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
I hope not.そうでないことを望む。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License