We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that