UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
I hope for your success.あなたが成功する事を望んでいます。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
I hope not.そうでないことを望む。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License