The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac