The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope so.
私はそう望みます。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.