In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.