The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I was disappointed with his speech.
彼のスピーチに失望しました。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
I was disappointed with the new product.
新製品には失望した。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.