The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.