Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that