We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I hope not.
そうでないことを望む。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
Don't give up hope.
失望するな。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。