UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
Don't give up hope.失望するな。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Keep up your courage.失望するな。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I hope for your success.あなたが成功する事を望んでいます。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License