UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
If you want we can use English.お望みであれば英語を使うことも可能です。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License