All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.