UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I hope so.私はそう望みます。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License