The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Keep up your courage.
失望するな。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.