The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
Don't give up hope.
失望するな。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.