The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Keep up your courage.
失望するな。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w