The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.