The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.