UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
I hope so.私はそう望みます。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My hopes revived.また希望が出てきた。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License