We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.