The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
There is not much hope.
あまり希望がない。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.