The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
I hope so.
私はそう望みます。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.