UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not much hope.あまり希望がない。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License