The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
Don't give up hope.
失望するな。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.