The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.