The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.