The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I hope so.
私はそう望みます。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.