UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm wishing for that.私はそう望みます。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License