UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
They went against my wishes.彼らは私の希望に反対した。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He doesn't want me to go, but I mean to.彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License