UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
There is not much hope.あまり希望がない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Don't give up hope.失望するな。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License