UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
He was bereft of all hope.彼はあらゆる希望を失った。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
My hopes revived.また希望が出てきた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License