The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.