The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.