UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
My grandfather hopes that I will enter college.私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License