The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Keep up your courage.
失望するな。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.