The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.