UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
My hopes revived.また希望が出てきた。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
You alone are my hope.あなただけが私の希望です。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
I hope so.私はそう望みます。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
Keep up your courage.失望するな。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
I hope not.そうでないことを望む。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
If you want we can use English.お望みであれば英語を使うことも可能です。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License