And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.