I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I hope so.
私はそう望みます。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
The view from the top of that building was magnificent.