In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
I have an aspiration after fame.
私は名声を熱望している。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.