Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.