UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
There is not much hope.あまり希望がない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
I hope not.そうでないことを望む。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License