But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
There is not much hope.
あまり希望がない。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.