The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
Don't give up hope.
失望するな。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I would rather our uncle visited us.
叔父がわれわれを訪ねることを望む。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.