The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.