The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
I hope so.
私はそう望みます。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
Keep up your courage.
失望するな。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.