UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
There is no hope of success.成功の望みはない。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
My hopes revived.また希望が出てきた。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License