Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are disappointed in their son. 彼らは息子に失望している。 I was disappointed in him. 私は彼に失望した。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。 There was not a ray of hope before him. 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 There is no need to take his advice if you don't want to. 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 He wishes to become a doctor. 彼は医者になることを望んでいる。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 He is desirous of going abroad. 彼は洋行を望んでいる。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 A wise man once said, life is a series of disappointments. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 We can see things in the distance using a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 "What time would you like that for?" "Two o'clock would be good." 「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」 It is Tom's ambition to go to the moon. トムには月へ行きたいという大きな望みがある。 He was ambitious of success in business. 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 We were all anxious for your return. 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 He is ambitious to succeed. 彼は成功を熱望している。 I was disappointed at her absence. 私は彼女が不在なので失望した。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 He is eager for success. 彼は成功を強く望んでいる。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 The success animated him with hope. その成功で彼は希望に燃えた。 I was disappointed at the results. 私はその結果に失望した。 Everybody wants permanent peace. 誰もが永久平和を望んでいる。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 She was in despair when her husband died. 彼女は夫が亡くなって絶望していた。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 She had the good fortune to get into the school she wanted to. 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 We are all eager to see the movie. 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 My hopes revived. また希望が出てきた。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 He clung to the hope that he could be a lawyer. 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 People want more money to expand educational institutions. 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 His hopes were shattered. 彼の希望は無残に砕かれた。 I have not asked for help, nor do I desire it. 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 His ambition is to play the part of Hamlet. 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 I hope that John comes. ジョンが来ること望んでいる。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 There is not much hope. あまり希望がない。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。 Her wish is to become a good teacher. 彼女の希望は良い教師になることです。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 I was disappointed at there being so little to do. やることが少なくて失望した。 My wish is to go to Switzerland. 私の望みはスイスへ行くことです。 There is little chance of my meeting him again. 再び彼に会う望みはない。 The prospects for his career at the company are not quite promising. 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 They are anxious for your help. 彼らはあなたの教授を切望しています。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 She was disappointed with the result. 彼女はその結果に失望しました。 Thoughts of hope, dreams I'll never find. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 He is capable of deceiving others to get what he wants. 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 He sometimes loses hope. 彼は時々希望を失う。 His life is despaired of. 彼は絶望視されている。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 His ambition is to gain power over others. 彼の野望は権力を手に入れることだ。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 It was her wish to go to Paris. パリへ行くことが彼女の望みでした。 You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 She is anxious for a gift. 彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。 His illness disappointed all his hopes. 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 I was often seized by despair. 私はしばしば絶望感に襲われた。 Our country desires only peace. 私たちの国は平和だけを望んでいる。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 The world's largest telescope is in the Canary Islands. 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her. えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 He aspires to become a teacher. 彼は教師になることを嘱望している。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 While there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 It is all I want to do. それだけがわたしの望み。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 It is preferable that she do it alone. 彼女はひとりでやるのが望ましい。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。