We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Don't give up hope.
失望するな。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.