The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
There is not much hope.
あまり希望がない。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w