If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.