The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
We can see distant objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.