UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
My hopes revived.また希望が出てきた。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
I hope for your success.あなたの成功を望んでいます。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
I'll make every possible effort to meet your request.ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Both young and old people desire slim figures.若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
There is no hope of success.成功の望みはない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License