The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.