Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
My wish is to go to Switzerland.
私の望みはスイスへ行くことです。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
I hope so.
私はそう望みます。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?