UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
This game was put off.この試合は延期された。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The decision was put off.決定は延期された。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License