The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
You don't have to stay to the end.
最後までご期待しなくてもよろしいです。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
My grades didn't come up to my father's expectations.
私の成績は、父の期待にそわなかった。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I had a good report last term.
前学期は成績がよかった。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
I got two Bs this semester.
今学期は良が2つあった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The decision was put off.
決定は延期された。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.