The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I had a good report last term.
前学期は成績がよかった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
The weather getting worse, the departure was put off.
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
How long did Tom work here?
トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
Mr Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.