In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.