UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The party convention was put off.党大会は延期された。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
The decision was put off.決定は延期された。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
It's the dry here.ここは今乾期です。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License