UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
It's the dry here.ここは今乾期です。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License