Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 I put the money in a three-year time deposit at the bank. 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 How long is this visa good for? このビザの有効期限はどれくらいですか。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 It is high time you started a new business. 君は新しい仕事を始める時期だ。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 The result of the examination fell short of our expectations. その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 England expects that every man will do his duty. 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 The second term came to an end yesterday. 昨日2学期が終わった。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 It's time for you to buy a new car. 君は新しい車を買う時期ですよ。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 For a while, I was really into cola- drinking it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 The game has been indefinitely postponed. ゲームは無期延期になった。 I'm sure you'll whip us up something really good. 期待しているから。 It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 It was a great success, ending in a long run. それは大成功で長期興行になった。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 Suzy hopes that Tom will ask her out. スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 The results of the experiment were not as we had hoped. 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 Don't get your hopes up too much. あまり期待されてもこまります。 We can't avoid putting off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 He expected great success in the project from me. 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 I expect a lot from him. 彼におおいに期待している。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 There is nothing for it but to put off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 For a while, I was really addicted to cola and drank it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 What did Tom expect Mary to do? トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか? It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 Their trip was postponed because of the rain. 彼らの旅行は雨のために延期された。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 The session will be prolonged again. 会期は又延長されるであろう。 The decision was put off. 決定は延期された。 In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Everything fell out as I expected. すべて期待どおりになった。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 He will live up to his father's expectations. 彼は父の期待にこたえるだろう。 He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 Mr Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 Let's hope for the best. 最善を期待しよう。 It's the dry here. ここは今乾期です。 The heavy rain made them put off their departure. 大雨のため彼らは出発を延期した。 For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 He decided he would put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 I expect he'll pass the examination. 私は彼が試験に合格するのを期待している。 I couldn't live up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 You must get the job done before the deadline. 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 He hoped to succeed. 彼は成功を期待していた。 It will not be long before the new term begins. まもなく新学期が始まります。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。