Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 We had to put off the meeting because of the storm. 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 I was busy with work for the term exam. 期末試験の勉強で忙しかったのです。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 She is working hard this semester. 彼女は今学期がんばって勉強している。 He is always looking for praise. 彼はいつも誉めてもらうことを期待している。 I expect him to take care of my younger brother. 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 Are you planning on staying long in Berlin? 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 The exhibition will be open for another month. 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 They were compelled to postpone their departure. 彼らはやむを得ず出発を延期した。 How long is your spring vacation? 春休みはどれくらいの期間ですか。 The party has been put off until next Tuesday. そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 The police expect to apprehend the robber before nightfall. 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 You expect too much of your child. あなたは子供に期待をかけすぎます。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 I don't know why the meeting was postponed. なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 You can not master English in a short time. 短期間で英語を習得することはできない。 Let's postpone until next week. 来週まで延期しましょう。 My heart bounds with expectation. 私の胸は期待にはずむ。 Editors would expect them to be typewritten. 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 The convict was pardoned after serving his sentence. その囚人は刑期に服した後赦免された。 The new school year begins in April in Japan. 日本では新学期が四月に始まる。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 The game was postponed because of the bad weather. 天気が悪かったので、試合は延期された。 The picnic was put off on account of rain. 雨のためにピクニックは延期された。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 How long will you stay? 滞在期間はどのくらいですか。 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 As far as I know, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 The snow compelled us to put off our departure. 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 They wanted to get married as soon as they could. 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 He postponed the party. 彼はそのパーティーを延期した。 I don't know why the meeting was postponed. 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 You cannot expect much of him. 君は彼に多くを期待できない。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 You can't expect me to make no misspellings at all. 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 We had to put off the meeting. 私たちは会合を延期しなければならなかった。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 The party convention was put off. 党大会は延期された。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 I haven't studied physics much all semester. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 The union went out on a strike for an indefinite period. 組合は無期限ストに入った。 Childhood is a period of rapid growth. 子供時代は、急速な成長の時期です。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 He will live up to his father's expectations. 彼は父の期待にこたえるだろう。 This fashion has had its day. この流行もかつては全盛期があった。 The baby is now at the stage of talking. 赤ん坊は今しゃべる時期だ。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 It is high time you started a new business. 君は新しい仕事を始める時期だ。 For a while, I was really addicted to cola and drank it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I couldn't live up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. 彼は期待がかなえられずがっかりした。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 I'm counting on you. お前には期待しているんだぞ。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 Oysters are in season now. 今はカキの最盛期だ。