UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License