Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
This game was put off.
この試合は延期された。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
John hung his hopes on his son.
ジョンは息子に期待をかけた。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.