UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
It's the dry here.ここは今乾期です。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License