The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
The second term came to an end.
二学期は終わった。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.