The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.