UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The decision was put off.決定は延期された。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License