UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License