Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The weather getting worse, the departure was put off.
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
I got two Bs this semester.
今学期は良が2つあった。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.