UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
It's the dry here.ここは今乾期です。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License