UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License