UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Second semester has ended.二学期は終わった。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
It's the dry here.ここは今乾期です。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License