The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The weather getting worse, the departure was put off.
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I expect much of him.
彼におおいに期待している。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.