Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 This fashion has had its day. この流行もかつては全盛期があった。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 It's time for you to buy a new car. 君は新しい車を買う時期ですよ。 Tom put off his wedding because of a traffic accident. トムは交通事故のために結婚式を延期した。 The game was postponed until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 The football game was postponed on account of bad weather. フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 It will prove to be up to expectation. それは期待にそうものであると分かるだろう。 If it rains, the game will be put off. 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 The game was postponed because of the bad weather. 天気が悪かったので、試合は延期された。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 Mr. Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 We expect much of him. 我々は彼におおいに期待している。 The final exams are approaching. 学期末テストが近づいている。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 The result was rather disappointing. 結果はかなり期待外れだった。 We will have to postpone the game. 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 The athletes fell far short of our expectations. 選手たちは期待はずれだった。 This job fulfils my expectations. この仕事は私の期待にかなうものだ。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 Short accounts make long friends. 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 The new term starts in April. 四月から新学期が始まる。 The convict was pardoned after serving his sentence. その囚人は刑期に服した後赦免された。 I anticipate a good vacation. 私は楽しい休暇になることを期待している。 We had to put off the meeting because of the storm. 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 How long did Tom work here? トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか? She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 The meeting was put off because John was sick. その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 The rainy season begins in June. 雨期は六月から始まる。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 How long can I keep this book? どれくらいの期間この本を借りられますか。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Bob suggested that the party be put off till Wednesday. ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 He will never live up to his parent's expectations. 彼は決して両親の期待には応えないだろう。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 The meeting will be put off. 会合は延期になるだろう。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 I expect him to come. 彼がくることを予期している。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 You can't expect me to always think of everything! いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 She is working hard this semester. 彼女は今学期がんばって勉強している。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 We may not get there in one year or even in one term. 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 I hope for your success. あなたの成功を期待しています。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 The game has been indefinitely postponed. 試合は無期限に延期となった。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 Our school has broken up for the summer. 私たちの学校は夏期休暇に入った。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待に達しなかった。 You are expecting too much of her. 君は彼女に期待をかけすぎている。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 It is impossible to master English in a short time. 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 His performance fell short of expectations. 彼の演技は期待に添わなかった。 I must live up to his expectations. 私は彼の期待に応えなければならない。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 Let us hope for the best. 最善を期待しよう。