UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Second semester has ended.二学期は終わった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
The decision was put off.決定は延期された。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License