The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
The new school year begins in April in Japan.
日本では新学期が四月に始まる。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
He asked me what I expected.
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.