The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Our school has broken up for the summer.
私たちの学校は夏期休暇に入った。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.