UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
We postponed the event.イベントを延期しました。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The party convention was put off.党大会は延期された。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License