UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Second semester has ended.二学期は終わった。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License