The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
How long is your spring vacation?
春休みはどれくらいの期間ですか。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
His heart bounded with expectation.
彼の胸は期待に弾んだ。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
He asked me what I expected.
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.