UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The second term came to an end.二学期は終わった。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License