The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Oysters are in season now.
今はカキの最盛期だ。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He lived in France for some time, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.