UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License