Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Second semester has ended.
二学期は終わった。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
It is not any different from what I expected.
私の期待していたものとは少しも変わらない。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.