UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
It's the dry here.ここは今乾期です。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License