UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The decision was put off.決定は延期された。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
The party convention was put off.党大会は延期された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
We postponed the event.イベントを延期しました。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
The second term came to an end.二学期は終わった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License