Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
Don't get your hopes up too much.
あまり期待されてもこまります。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.