UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License