UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The decision was put off.決定は延期された。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License