He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.