UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License