Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's put off the meeting until next Friday. 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 I must live up to his expectations. 私は彼の期待に応えなければならない。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 It was raining so hard that we had to put off our departure. 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待にこたえた。 John hung his hopes on his son. ジョンは息子に期待をかけた。 For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 The period of hot weather is very short here. ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 This job fulfils my expectations. この仕事は私の期待にかなうものだ。 If it is rainy tomorrow, the game will be put off. もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 We set out on our journey full of hope. 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 You can't expect me to always think of everything! いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。 She used to visit me regularly. 彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。 I put off answering the letter for a week. 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I hope for your success. あなたの成功を期待しています。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 In Japan, the new school year begins in April. 日本では新学期が四月に始まる。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 We postponed our departure because of the storm. 嵐のために出発を延期した。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 You must get the job done before the deadline. 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり彼は賞を獲った。 No person can decide when someone should die. 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 Money lenders are enjoying a profitable period. 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 You cannot expect much of him. 君は彼に多くを期待できない。 We have to postpone our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Most students are preparing for the final exams. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 He raised our expectations only to disappoint us. 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 The game has been indefinitely postponed. ゲームは無期延期になった。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 The police expect to apprehend the robber before nightfall. 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 Their trip was postponed because of the rain. 彼らの旅行は雨のために延期された。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 The game was postponed until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 His response was contrary to our expectations. 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 His performance fell short of expectations. 彼の演技は期待に添わなかった。 Mr Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 It must, of necessity, be postponed. それは必然的に延期しなければならない。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 I'm taking Spanish this semester. 今学期はスペイン語を取っている。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 He is always looking for praise. 彼はいつも誉めてもらうことを期待している。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 The athletic meeting was put off. 運動会は延期された。 When I can get through my exams, I will take a long vacation. 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 We expect him to succeed. 我々は彼の成功を期待している。 I'll try to finish it in time as best I can. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 How long have you been learning English? どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。 The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. 新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。 He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. 彼は期待がかなえられずがっかりした。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 We expect an early settlement of the affair. その事件の早期解決を期待する。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 Well, I think it's time the real story was told. ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。