The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat