The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.