UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
It's the dry here.ここは今乾期です。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
We postponed the event.イベントを延期しました。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License