UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The decision was put off.決定は延期された。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
We postponed the event.イベントを延期しました。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License