The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This game was put off.
この試合は延期された。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
At last, the end-of-term exams are over.
やっと期末試験が終わった。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.