UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
It's the dry here.ここは今乾期です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License