UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
This game was put off.この試合は延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License