I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.