The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
This game was put off.
この試合は延期された。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi