UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
We postponed the event.イベントを延期しました。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License