The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
I got two Bs this semester.
今学期は良が2つあった。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.
試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I look forward to the summer vacation.
夏期休暇がたのしみだ。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.