The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
We put off our baseball game for two days.
私達は野球の試合を2日間延期した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The decision was put off.
決定は延期された。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Mr Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.