UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the dry here.ここは今乾期です。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Second semester has ended.二学期は終わった。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License