UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License