Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Let's put it off till next week.
来週まで延期しましょう。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
How long is your spring vacation?
春休みはどれくらいの期間ですか。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat