The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The decision was put off.
決定は延期された。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi