The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
The second term came to an end.
二学期は終わった。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
He lived in France for some time, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.