Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
It was a great success, ending in a long run.
それは大成功で長期興行になった。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
The decision was put off.
決定は延期された。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi