Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. | べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| Whatever language you study, it takes time. | どんな語学も短期では無理だ。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| Are you taking politics this semester? | 今学期は政治学を取っていますか。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| I had a good report last term. | 前学期は成績がよかった。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| I could not come up to his expectations. | 私は彼の期待にそえなかった。 | |
| She corresponds regularly with her pen pal in Australia. | 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Editors would expect them to be typewritten. | 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| My heart bounds with expectation. | 私の胸は期待にはずむ。 | |
| I don't earn enough money to buy clothes regularly. | 洋服を定期的に買う余裕はありません。 | |
| Are you planning on staying long in Berlin? | 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 | |
| It is high time you started a new business. | 君は新しい仕事を始める時期だ。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| I'm sure you'll whip us up something really good. | 期待しているから。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Her debut was the biggest social event of the season. | 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| There is a definite time to return the book. | その本の返却には一定の期限がある。 | |
| It will not be long before the new term begins. | まもなく新学期が始まります。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| How long have you been learning English? | どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 | |
| All of his later paintings were considered masterpiece. | 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 | |
| England expects that every man will do his duty. | 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 | |
| He fell short of our expectation. | 彼はわれわれの期待に達しなかった。 | |
| The rainy season begins in June. | 雨期は六月から始まる。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Those were the saddest hours of my life. | それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. | 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待にこたえた。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. | 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| It is expected that he will succeed in the examination. | 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| How long do you want it for? | 期間はどのくらい? | |
| Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. | 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり彼は賞を獲った。 | |
| Your driver's license has expired. | 君の免許証は期限が過ぎている。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. | 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". | ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? | |
| Therefore it will be closed for the rest of the year. | それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。 | |
| I couldn't live up to his expectations. | 私は彼の期待にそえなかった。 | |
| My grades have improved since first semester. | 1学期に比べて成績がよくなった。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| Last year, he failed two of his final examinations. | 昨年彼は期末の2科目を落とした。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| His work hasn't come up to my expectations. | 彼の作品は期待はずれでした。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| Oysters are in season now. | 今はカキの最盛期だ。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| We set out on our journey full of hope. | 我々は期待を胸に旅立った。 | |
| Parliament is now in session. | 国会は今会期中である。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |