UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
This game was put off.この試合は延期された。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License