Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 With winter coming on, it's time to buy warm clothes. 冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。 The snow compelled us to put off our departure. 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 Spring is the time to plant trees. 春は木を植える時期です。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 England expects that every man will do his duty. 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 Her time is drawing near. 彼女の死期は近づいている。 Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 We did not expect him to finish the task in so short a time. 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 I'll try my best to finish it in time. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 How long can I keep this book? どれくらいの期間この本を借りられますか。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 It will prove to be up to expectation. それは期待にそうものであると分かるだろう。 The second term came to an end yesterday. 昨日2学期が終わった。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 I'm sure you'll whip us up something really good. 期待しているから。 I hope to see you again. またお目にかかれることを期待しています。 I expect you all to do your best. 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 That's just what one would expect of him. さすが、彼は期待を裏切らないね。 There is no regular boat service to the island. その島には定期便はない。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 It will not be long before the new term begins. まもなく新学期が始まります。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 We were filled with joyful expectation. 期待に胸を膨らませていた。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 We will have to postpone the game. 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 The newcomer fell short of our expectation. 新人は我々の期待に及ばなかった。 It's the dry here. ここは今乾期です。 I expect he'll pass the examination. 私は彼が試験に合格するのを期待している。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 Did that hotel meet your expectations? そのホテルはあなたの期待通りでしたか。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 He will live up to his father's expectations. 彼は父の期待にこたえるだろう。 I got two Bs this semester. 今学期は良が2つあった。 Editors would expect them to be typewritten. 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 The union went out on a strike for an indefinite period. 組合は無期限ストに入った。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 The game has been indefinitely postponed. ゲームは無期延期になった。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 We set out on our journey full of hope. 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 We expect much of him. 我々は彼におおいに期待している。 He regretted that he had put off going to the doctor. 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 It is impossible for a growing child to keep still for an hour. 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 He put off his departure till Sunday. 彼は出発を日曜まで延期した。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 The new term starts in April. 四月から新学期が始まる。 The meeting will be put off. 会合は延期になるだろう。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 Owing to the bad weather, the game was put off. 天気が悪かったので、試合は延期された。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 John hung his hopes on his son. ジョンは息子に期待をかけた。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待には及ばなかった。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 Oysters are in season now. 今はカキの最盛期だ。 You can't expect me to always think of everything! いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり彼は賞を獲った。 The second term came to an end. 二学期は終わった。 His heart bounded with expectation. 彼の胸は期待に弾んだ。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 You must get the job done before the deadline. 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 Whatever language you study, it takes time. どんな語学も短期では無理だ。 His term of office as governor expires next January. 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 We will have to put off the soccer game because of the bad weather. 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。