UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The party convention was put off.党大会は延期された。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License