UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License