UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The second term came to an end.二学期は終わった。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
The party convention was put off.党大会は延期された。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License