The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
It was a great success, ending in a long run.
それは大成功で長期興行になった。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.