You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.