It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I paid at the appropriate time.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We had to put off the meeting.
私たちは会合を延期しなければならなかった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Adolescence is viewed as time of transition.
青年期は移り変わりの時期と見られている。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.