UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The decision was put off.決定は延期された。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License