UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License