Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
We postponed our departure because of the storm.
嵐のために出発を延期した。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
He lived in France for some time, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi