UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The party convention was put off.党大会は延期された。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License