The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
The party was put off for a week.
パーティーは一週間延期された。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
He lived in France for some time, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
It was a great success, ending in a long run.
それは大成功で長期興行になった。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.