UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Second semester has ended.二学期は終わった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License