UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
We postponed the event.イベントを延期しました。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The second term came to an end.二学期は終わった。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License