The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Now is the time when I need him most.
今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.