UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License