UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The party convention was put off.党大会は延期された。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License