UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The decision was put off.決定は延期された。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License