UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We postponed the event.イベントを延期しました。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License