UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the dry here.ここは今乾期です。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The decision was put off.決定は延期された。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License