The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
How long did Tom work here?
トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Oysters are in season now.
今はカキの最盛期だ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.