The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
It is not any different from what I expected.
私の期待していたものとは少しも変わらない。
You can't expect me to always think of everything!
いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
At last, the end-of-term exams are over.
やっと期末試験が終わった。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We postponed our departure because of the storm.
嵐のために出発を延期した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.