Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 How long are you going to stay? 滞在期間はどのくらいですか。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 Adolescence is viewed as time of transition. 青年期は移り変わりの時期と見られている。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 Whatever language you study, it takes time. どんな語学も短期では無理だ。 I'm sorry, but we cannot meet your requirements. ご期待に添いかねます。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 If you study earnestly, you can expect to pass the exam. 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 We need to make inquiries about the date of the examination. 試験期日を照会してみる必要がある。 The baby is now at the stage of talking. 赤ん坊は今しゃべる時期だ。 I put off answering the letter for a week. 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 The athletes fell far short of our expectations. 選手たちは期待はずれだった。 It is impossible for a growing child to keep still for an hour. 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 England expects that every man will do his duty. 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 The plays of Shakespeare fall into four periods. シェイクスピアの劇は四期に分かれる。 I had to postpone my appointment. 私は約束を延期しなければならなかった。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 I couldn't live up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 The president put off visiting Japan. 大統領は訪日を延期しました。 Tom put off his departure till Sunday. トムは出発を日曜に延期した。 You expect too much of your child. あなたは子供に期待をかけすぎます。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 He hoped to succeed. 彼は成功を期待していた。 Let's postpone until next week. 来週まで延期しましょう。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 The game may have been put off till next week. 試合は来週まで延期されたかもしれない。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 This fashion has had its day. この流行もかつては全盛期があった。 Their trip was postponed because of the rain. 彼らの旅行は雨のために延期された。 It is high time you started a new business. 君は新しい仕事を始める時期だ。 He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. 彼は期待がかなえられずがっかりした。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Suzy hopes that Tom will ask her out. スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 I look forward to the summer vacation. 夏期休暇がたのしみだ。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 Such being the case, you can't expect he will come here. そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 The period of hot weather is very short here. ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 When I can get through my exams, I will take a long vacation. 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 How long will you stay? 滞在期間はどのくらいですか。 Mr. Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 Well, I think it's time the real story was told. ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 For a while, I was really addicted to cola and drank it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 We had to postpone the gathering because of rain. 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 We postponed the event. イベントを延期しました。 Don't get your hopes up too much. あまり期待されてもこまります。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 He will live up to his father's expectations. 彼は父の期待にこたえるだろう。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 My heart bounds with expectation. 私の胸は期待にはずむ。 We waited with a faint expectation. 我々はほのかな期待を待って待った。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 He fell short of our expectation. 彼はわれわれの期待に達しなかった。 You have to watch out for avalanches at this time of the year. 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 The party has been put off until next Tuesday. そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 The baseball game was put off till next Sunday. 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 Because of his illness, he was forced to put off the meeting. 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 He regretted having been lazy in the former term. 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 You have to put off your departure for England till next week. あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 John did even better than was expected. ジョンは期待以上によくやった。 Owing to the rain, the athletic meeting was put off. 雨のために運動会は延期になった。 I don't know why the meeting was postponed. なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。