Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 Do you know why he put off his departure? 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 Mr. Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 The chairman is elected for a two year term. 委員長は2年の任期で選ばれる。 There will be hell to pay if I don't make this deadline. もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 Don't figure on going abroad this summer. 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 It never occurred to me that he might fail his friend. 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 We can't avoid putting off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 Tom disappointed me. トムは私の期待を裏切った。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 What are you going to take this semester? 今学期はどんな教科を選択しますか。 Short accounts make long friends. 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 My heart bounds with expectation. 私の胸は期待にはずむ。 You cannot expect much of him. 君は彼に多くを期待できない。 If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 I must live up to his expectations. 私は彼の期待に応えなければならない。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? In Japan, the new semester begins in April. 日本では新学期は4月から始まる。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 He expected great success in the project from me. 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 The athletic meet was postponed due to rain. 運動会は雨のため延期された。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 His term of office as governor expires next January. 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 The president's term of office is four years. 大統領の任期は四年である。 The snow compelled us to put off our departure. 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 It is expected that he will succeed in the examination. 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 She is working hard this semester. 彼女は今学期がんばって勉強している。 I couldn't meet his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 We have a lot of snow at this time of the year. 一年のこの時期には雪がたくさん降る。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 He asked me what I expected. 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 The athletic meet was put off until next week. 運動会は来週まで延期された。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 We are expecting the issue of his book. 私たちは彼の著書の発行を期待している。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Nevertheless, many are choosing early retirement. それでも、早期の退職を選択する人は多い。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 With the weather getting worse, the departure was put off. 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 I haven't studied physics much all semester. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 You can't expect me to always think of everything! いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。 I expect he'll pass the examination. 私は彼が試験に合格するのを期待している。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 The wedding was put off. 結婚式は延期された。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 At one time I was saying I want to become a novelist. 小説家になりたいと言っていた時期がある。 He raised our expectations only to disappoint us. 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 The session will be prolonged again. 会期は又延長されるであろう。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I put off answering the letter for a week. 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 The convict was pardoned after serving his sentence. その囚人は刑期に服した後赦免された。 We have to postpone our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 I expect that Tom will pass the exam. トムが試験に合格するのを期待している。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 It's time for you to buy a new car. 君は新しい車を買う時期ですよ。 I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 We waited with a faint expectation. 我々はほのかな期待を待って待った。