UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
This game was put off.この試合は延期された。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License