The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.