It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi