UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License