Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
Our school has broken up for the summer.
私たちの学校は夏期休暇に入った。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi