UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
This game was put off.この試合は延期された。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
We postponed the event.イベントを延期しました。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License