UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License