UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License