UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
This game was put off.この試合は延期された。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
The party convention was put off.党大会は延期された。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License