A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
Second semester has ended.
二学期は終わった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
Now is the time when I need him most.
今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.