Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.