UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
This game was put off.この試合は延期された。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License