For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
We put off our baseball game for two days.
私達は野球の試合を2日間延期した。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
I wonder what we'll be doing this time next year.
私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Adolescence is viewed as time of transition.
青年期は移り変わりの時期と見られている。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.