UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License