Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
It was a great success, ending in a long run.
それは大成功で長期興行になった。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The decision was put off.
決定は延期された。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.