The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
John hung his hopes on his son.
ジョンは息子に期待をかけた。
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
The time for skiing has gone by.
スキーの時期は過ぎた。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Let's put it off till next week.
来週まで延期しましょう。
We postponed our departure because of the storm.
嵐のために出発を延期した。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi