UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long do you want it for?期間はどのくらい?
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License