UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
How long are you going to stay?滞在期間はどのくらいですか。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License