UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Second semester has ended.二学期は終わった。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
The decision was put off.決定は延期された。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
Can I extend my stay?私の滞在期間を延長することはできますか。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
This game was put off.この試合は延期された。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License