UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The second term came to an end.二学期は終わった。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License