Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 May we therefore ask you for a two months' extension of credit? お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 We waited with a faint expectation. 我々はほのかな期待を待って待った。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Let's hope for the best anyway. とにかく万事うまくいくように期待しよう。 We had to put off the meeting. 私たちは会合を延期しなければならなかった。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 The time for skiing has gone by. スキーの時期は過ぎた。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 I'm taking Spanish this semester. 今学期はスペイン語を取っている。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 John hung his hopes on his son. ジョンは息子に期待をかけた。 It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 He was an example of a popular athlete in his day. 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 He is always looking for praise. 彼はいつも誉めてもらうことを期待している。 The exposition will be held for six months. 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 I am not quite sure if we can meet your requirements. ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。 Let's put it off till next week. 来週まで延期しましょう。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 He put off his trip to Okinawa. 彼は沖縄への旅行を延期しました。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I got two Bs this semester. 今学期は良が2つあった。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待通りに成長した。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 What did Tom expect Mary to do? トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか? Don't expect too much. あまり多くを期待するな。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 Everything fell out as I expected. すべて期待どおりになった。 The session will be prolonged again. 会期は又延長されるであろう。 Please estimate your best price and the earliest delivery date. 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 There is no regular boat service to the island. その島には定期便はない。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 Oysters are in season now. 今はカキの最盛期だ。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 We will have to put off the soccer game because of the bad weather. 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 She is old enough to know better than to expect too much of her parents. 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 You are expecting too much of her. 君は彼女に期待をかけすぎている。 She put off going to Mexico. 彼女はメキシコ行きを延期した。 We shall put off our departure in case it rains. 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 He passed the test as was expected. 期待通りに彼は試験に合格した。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 The weather getting worse, the departure was put off. 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 The weather changes very often at this time of year. 1年のこの時期は天候がよく変わる。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 You expect too much of your child. あなたは子供に期待をかけすぎます。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 I'd be crazy to expect such a thing. そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The educational system is in transition. 教育制度は過渡期にある。 Bob suggested that the party be put off till Wednesday. ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 We need to make inquiries about the date of the examination. 試験期日を照会してみる必要がある。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 I'm sure you'll whip us up something really good. 期待しているから。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 We decided to put off the meeting until next Sunday. 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 Every dog has his day. どんな犬にも全盛期がある。