The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I had a good report last term.
前学期は成績がよかった。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
The game was put off because of the rain.
その試合は雨のために延期された。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.