UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License