UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The decision was put off.決定は延期された。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The party convention was put off.党大会は延期された。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License