UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The party convention was put off.党大会は延期された。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License