Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 I'm sorry, but we cannot meet your requirements. ご期待に添いかねます。 I'd be crazy to expect such a thing. そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 He regretted that he had put off going to the doctor. 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 We will have to put off the soccer game because of the bad weather. 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 The plays of Shakespeare fall into four periods. シェイクスピアの劇は四期に分かれる。 You can not master English in a short time. 短期間で英語を習得することはできない。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 The game was put off because of the rain. その試合は雨のために延期された。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 The game was postponed because of the bad weather. 天気が悪かったので、試合は延期された。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 We expect much of him. 我々は彼におおいに期待している。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 Don't expect too much. あまり多くを期待するな。 The disease is still in the primary stage. 病気はまだ初期の段階です。 In Japan, the new semester begins in April. 日本では新学期は4月から始まる。 He postponed the party. 彼はそのパーティーを延期した。 What did Tom expect Mary to do? トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか? Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 The police expect to apprehend the robber before nightfall. 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 The second term came to an end. 二学期は終わった。 Because of his illness, he was forced to put off the meeting. 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 We had to put off the meeting. 私たちは会合を延期しなければならなかった。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 We expect a lot from him. 我々は彼におおいに期待している。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 The snow compelled us to put off our departure. 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 She expects him to show up on Saturday afternoon. 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 We have to put off the game till next Sunday. 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 The exhibition will be open for another month. 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 We had to postpone the gathering because of rain. 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 With the weather getting worse, the departure was put off. 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 The weather getting worse, the departure was put off. 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 What are you going to take this semester? 今学期はどんな教科を選択しますか。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 We have to postpone our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 The new school year begins in April in Japan. 日本では新学期が四月に始まる。 The new term starts in April in Japan. 日本では新学期は4月から始まる。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 In Japan, the new school year begins in April. 日本では新学期が四月に始まる。 The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 The game was put off because of rain. 試合は雨のため延期された。 It must, of necessity, be postponed. それは必然的に延期しなければならない。 You can't expect me to always think of everything! いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 I had a good report last term. 前学期は成績がよかった。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 You have to put off your departure for England till next week. あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 I got two Bs this semester. 今学期は良が2つあった。 Is it right for a doctor to decide when someone should die? 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 I'll try to finish it in time as best I can. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 The game was put off until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Did that hotel meet your expectations? そのホテルはあなたの期待通りでしたか。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 He hates wearing a tie during the summer heat. 彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。 I'm taking Spanish this semester. 今学期はスペイン語を取っている。 The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 In Japan a new school year starts in April. 日本では新学期は4月に始まる。 It seems that they're bored of married life. 倦怠期らしいです。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待にこたえた。 We will have to postpone the game. 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 We put off our baseball game for two days. 私達は野球の試合を2日間延期した。 My heart bounds with expectation. 私の胸は期待にはずむ。 I will put off my departure if it rains. もし雨が降れば私は出発を延期します。 England expects that every man will do his duty. 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 You cannot expect much of him. 君は彼に多くを期待できない。 The party convention was put off. 党大会は延期された。 The new house didn't live up to expectations. 新しい家は期待に添うものではなかった。 I put off answering the letter for a week. 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。