UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
It was a great success, ending in a long run.それは大成功で長期興行になった。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
I got two Bs this semester.今学期は良が2つあった。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License