UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The decision was put off.決定は延期された。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Second semester has ended.二学期は終わった。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
We postponed the event.イベントを延期しました。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License