I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.