UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License