UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
It's the dry here.ここは今乾期です。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
This game was put off.この試合は延期された。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
I've been very busy since the new term started.新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The party convention was put off.党大会は延期された。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License