UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
We postponed the event.イベントを延期しました。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
The second term came to an end.二学期は終わった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License