UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
This game was put off.この試合は延期された。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License