UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The second term came to an end.二学期は終わった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Second semester has ended.二学期は終わった。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License