UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
This game was put off.この試合は延期された。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License