He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
The game was put off because of the rain.
その試合は雨のために延期された。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Mr Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
It's the dry here.
ここは今乾期です。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.