UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The decision was put off.決定は延期された。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License