Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I expect much of him. 彼におおいに期待している。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? Prospect is often better than possession. 期待はしばしば実際の所有にまさる。 He hates wearing a tie during the summer heat. 彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 Mr Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 The game was put off because of the rain. その試合は雨のために延期された。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 I'm sure you'll whip us up something really good. 期待しているから。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 The meeting was put off because John was sick. その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 I expect he'll pass the examination. 私は彼が試験に合格するのを期待している。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 Owing to the bad weather, the game was put off. 天気が悪かったので、試合は延期された。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 I hope for your success. あなたの成功を期待しています。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 As far as I am aware, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 The exposition will be held for six months. 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 The new house didn't live up to expectations. 新しい家は期待に添うものではなかった。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 I had a good report last term. 前学期は成績がよかった。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 The weather getting worse, the departure was put off. 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 There is no regular boat service to the island. その島には定期便はない。 It was raining so hard that we had to put off our departure. 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. 新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 He lived in France for some time, then went to Italy. 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 I expected that he would come. 彼が来てくれるだろうと期待していた。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Don't get your hopes up too much. あまり期待されてもこまります。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 How long are you going to stay? 滞在期間はどのくらいですか。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 Tom put off his wedding because of a traffic accident. トムは交通事故のために結婚式を延期した。 They wanted to get married as soon as they could. 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 The game was put off until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待にこたえた。 She is working hard this semester. 彼女は今学期がんばって勉強している。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。 He is always looking for praise. 彼はいつも誉めてもらうことを期待している。 I look forward to the summer vacation. 夏期休暇がたのしみだ。 Whatever language you study, it takes time. どんな語学も短期では無理だ。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 I put the money in a three-year time deposit at the bank. 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 I will put off my departure if it rains. もし雨が降れば私は出発を延期します。 The result fell short of our expectations. その結果は我々の期待に添えなかった。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 As far as I know, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 We will have to put off the soccer game because of the bad weather. 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 The snow compelled us to put off our departure. 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。