Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 As had been expected, the weather turned out to be very fine. 期待通り晴天となった。 My heart bounds with expectation. 私の胸は期待にはずむ。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 In Japan, the new semester begins in April. 日本では新学期は4月から始まる。 The disease is still in the primary stage. 病気はまだ初期の段階です。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 We have a lot of snow at this time of the year. 一年のこの時期には雪がたくさん降る。 For a while, I was really addicted to cola and drank it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 Oysters are in season now. 今はカキの最盛期だ。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 Let's postpone until next week. 来週まで延期しましょう。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 The college breaks up on Tuesday. 大学は火曜日に学期が終わる。 You must get the job done before the deadline. 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 I will put off my departure if it rains. もし雨が降れば私は出発を延期します。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待に反した。 For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 Our soccer game will be postponed. 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 The result of the examination fell short of our expectations. その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 We set out on our journey full of hope. 我々は期待を胸に旅立った。 The time for skiing has gone by. スキーの時期は過ぎた。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 I look forward to the summer vacation. 夏期休暇がたのしみだ。 I was all the more disappointed because of my expectations. 私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 Adolescence is viewed as time of transition. 青年期は移り変わりの時期と見られている。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 Don't figure on going abroad this summer. 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 Because of his illness, he was forced to put off the meeting. 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 The game was postponed because of the bad weather. 天気が悪かったので、試合は延期された。 Her time is drawing near. 彼女の死期は近づいている。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 No person can decide when someone should die. 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 It is impossible for a growing child to keep still for an hour. 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 I couldn't meet his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 Is it right for a doctor to decide when someone should die? 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 The newcomer fell short of our expectation. 新人は我々の期待に及ばなかった。 The wedding was put off. 結婚式は延期された。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 I hope to see you again. またお目にかかれることを期待しています。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 We were filled with joyful expectation. 期待に胸を膨らませていた。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 Let us hope for the best. 最善を期待しよう。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 Bob suggested that the party be put off till Wednesday. ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 John hung his hopes on his son. ジョンは息子に期待をかけた。 This is a work from Turner's mature period. これはターナーの円熟期の作品です。 I expect that Tom will pass the exam. トムが試験に合格するのを期待している。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 I haven't studied physics much all semester. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Can I extend my stay? 私の滞在期間を延長することはできますか。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 You have to put off your departure for England till next week. あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 I anticipate a good vacation. 私は楽しい休暇になることを期待している。 We put off our departure owing to the storm. 嵐のために出発を延期した。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 We need to make inquiries about the date of the examination. 試験期日を照会してみる必要がある。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。