You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
The new school year begins in April in Japan.
日本では新学期が四月に始まる。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
I couldn't meet his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi