When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
We have a lot of snow at this time of the year.
一年のこの時期には雪がたくさん降る。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.