Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The second term came to an end.
二学期は終わった。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
How long have you been learning English?
どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
I couldn't meet his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
It is not any different from what I expected.
私の期待していたものとは少しも変わらない。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi