UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The decision was put off.決定は延期された。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The party convention was put off.党大会は延期された。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Second semester has ended.二学期は終わった。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License