UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The game has been indefinitely postponed.ゲームは無期延期になった。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License