UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
I should have studied harder before the term exams.私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Second semester has ended.二学期は終わった。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License