Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His term of office as governor expires next January. 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. どんな料理が出てくるか、乞うご期待! We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 Owing to the bad weather, the game was put off. 天気が悪かったので、試合は延期された。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 We expected better terms. 私どもはもっとよい条件を期待していました。 He will live up to his father's expectations. 彼は父の期待にこたえるだろう。 We have to put off the game till next Sunday. 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 We put off our departure owing to the storm. 嵐のために出発を延期した。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 I don't know why the meeting was postponed. 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 Snowing at this time of the year is unusual. この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 Tom expects too much of Mary. トムはメアリーに期待しすぎている。 He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. 彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 We had to postpone the gathering because of rain. 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 The results of the experiment were not as we had hoped. 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 It is not any different from what I expected. 私の期待していたものとは少しも変わらない。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 The party convention was put off. 党大会は延期された。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 The newcomer fell short of our expectation. 新人は我々の期待に及ばなかった。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 How long is your spring vacation? 春休みはどれくらいの期間ですか。 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 The restaurant was a bummer. 期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 I'm taking Spanish this semester. 今学期はスペイン語を取っている。 The disease is still in the primary stage. 病気はまだ初期の段階です。 We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 How long did Tom work here? トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか? The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 It never occurred to me that he might fail his friend. 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 There will be hell to pay if I don't make this deadline. もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 The game was put off until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 The exhibition will be open for another month. 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 Parliament is now in session. 国会は今会期中である。 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 He passed the test as was expected. 期待通りに彼は試験に合格した。 This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待にはほど遠かった。 Mary is staying up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 We have two examinations during this term. 今学期、2つの試験がある。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Money lenders are enjoying a profitable period. 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He lived in France for some time, then went to Italy. 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 The athletic meet was postponed due to rain. 運動会は雨のため延期された。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 We set out on our journey full of hope. 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 I could not come up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 The picnic was put off on account of rain. 雨のためにピクニックは延期された。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 There is no regular boat service to the island. その島には定期便はない。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待通りに成長した。