UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
It's the dry here.ここは今乾期です。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License