Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 I had a good report last term. 前学期は成績がよかった。 Now is the time when I need him most. 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 I got two Bs this semester. 今学期は良が2つあった。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The party was put off for a week. パーティーは一週間延期された。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 How long do you want it for? 期間はどのくらい? We postponed our departure because of the storm. 嵐のために出発を延期した。 It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 Tom put off his departure till Sunday. トムは出発を日曜に延期した。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I expect a lot from him. 彼におおいに期待している。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 It was decided that the ball game be put off. その野球の試合は延期されることに決定した。 We expect him to succeed. 我々は彼の成功を期待している。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 I look forward to the summer vacation. 夏期休暇がたのしみだ。 The results of the experiment were not as we had hoped. 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 I'm sure you'll whip us up something really good. 期待しているから。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 We expect a lot from him. 我々は彼におおいに期待している。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 I will put off my departure if it rains. もし雨が降れば私は出発を延期します。 You cannot expect much of him. 君は彼に多くを期待できない。 He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 I'm looking forward to good news. いい結果、期待してるからな。 The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 No person can decide when someone should die. 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 How long is this visa good for? このビザの有効期限はどれくらいですか。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 I must live up to his expectations. 私は彼の期待に応えなければならない。 What did Tom expect Mary to do? トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか? You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 There will be hell to pay if I don't make this deadline. もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 She put off going to Mexico. 彼女はメキシコ行きを延期した。 I hope to see you again. またお目にかかれることを期待しています。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 We may not get there in one year or even in one term. 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 It's the dry here. ここは今乾期です。 Mary is staying up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 The party convention was put off. 党大会は延期された。 Did the trip live up to your expectations? 旅行は期待通りでしたか。 You don't have to stay to the end. 最後までご期待しなくてもよろしいです。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 The restaurant was a bummer. 期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 He lived in France for some time, then went to Italy. 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 I was busy with work for the term exam. 期末試験の勉強で忙しかったのです。 We can't avoid putting off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 I anticipate a good vacation. 私は楽しい休暇になることを期待している。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 The football game was postponed on account of bad weather. フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 We have to postpone our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Tom put off his wedding because of a traffic accident. トムは交通事故のために結婚式を延期した。 In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 I'm counting on you. お前には期待しているんだぞ。 We decided to put off the meeting until next Sunday. 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 He put off his departure till Sunday. 彼は出発を日曜まで延期した。 I'll try my best to finish it in time. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 How long have you been learning English? どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 What are you going to take this semester? 今学期はどんな教科を選択しますか。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 We put off our departure owing to the storm. 嵐のために出発を延期した。 Children have a tendency to become rebellious. 子供は反抗期になる傾向がある。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 He dwelt for a time in France, then went to Italy. 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 His heart bounded with expectation. 彼の胸は期待に弾んだ。