The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
Don't get your hopes up too much.
あまり期待されてもこまります。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.