UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License