The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It's the dry here.
ここは今乾期です。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The session will be prolonged again.
会期は又延長されるであろう。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.