The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
This game was put off.
この試合は延期された。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.