UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
In Japan a new school year starts in April.日本では新学期は4月に始まる。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
The party convention was put off.党大会は延期された。
We postponed the event.イベントを延期しました。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License