UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The decision was put off.決定は延期された。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License