Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
In Japan, the new semester begins in April.
日本では新学期は4月から始まる。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
Mr Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.