UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Taro is writing a term paper.太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The picnic was put off on account of rain.雨のためにピクニックは延期された。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License