The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
How long will it take to get well?
治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I couldn't meet his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.