The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Second semester has ended.
二学期は終わった。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
Snowing at this time of the year is unusual.
この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.