The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Spring is the time to plant trees.
春は木を植える時期です。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
It's time for you to buy a new car.
君は新しい車を買う時期ですよ。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
The second term came to an end yesterday.
昨日2学期が終わった。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat