He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Second semester has ended.
二学期は終わった。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The party was put off for a week.
パーティーは一週間延期された。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Our school has broken up for the summer.
私たちの学校は夏期休暇に入った。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He asked me what I expected.
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The game was put off because of the rain.
その試合は雨のために延期された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.