The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, the end-of-term exams are over.
やっと期末試験が終わった。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
The singer was at his best in that song.
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
How long is your spring vacation?
春休みはどれくらいの期間ですか。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
How long did Tom work here?
トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
Let's put it off till next week.
来週まで延期しましょう。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
This game was put off.
この試合は延期された。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Our school has broken up for the summer.
私たちの学校は夏期休暇に入った。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.