UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
It is high time you started a new business.君は新しい仕事を始める時期だ。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
The second term came to an end.二学期は終わった。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License