UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License