The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parliament is now in session.
国会は今会期中である。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I lost my grandfather to cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
Second semester has ended.
二学期は終わった。
I should have studied harder before the term exams.
私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。
Mr. Wall put off going to the dentist's.
ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.