The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is working hard this semester.
彼女は今学期がんばって勉強している。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Statements will be mailed every quarter.
計算書は四半期ごとに郵送されます。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
How long did Tom work here?
トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I had a good report last term.
前学期は成績がよかった。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.