The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
His heart bounded with expectation.
彼の胸は期待に弾んだ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The first term starts in April.
1学期は4月から始まる。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
I'm taking Spanish this semester.
今学期はスペイン語を取っている。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The rain compelled us to put off the gathering.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The new school year begins in April in Japan.
日本では新学期が四月に始まる。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
He asked me what I expected.
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.
一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The athletic meet was postponed due to rain.
運動会は雨のため延期された。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The athletic meeting was put off.
運動会は延期された。
Oysters are in season now.
今はカキの最盛期だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
He has hardly studied this term.
彼は今学期ほとんど勉強していない。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat