The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
Their trip was postponed because of the rain.
彼らの旅行は雨のために延期された。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
Don't get your hopes up too much.
あまり期待されてもこまります。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
Her time is drawing near.
彼女の死期は近づいている。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
How long is your spring vacation?
春休みはどれくらいの期間ですか。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
Let's postpone until next week.
来週まで延期しましょう。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi