Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game has been indefinitely postponed. ゲームは無期延期になった。 You can't expect me to always think of everything! いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。 If you study earnestly, you can expect to pass the exam. 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 Therefore it will be closed for the rest of the year. それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。 I will put off my departure if it rains. もし雨が降れば私は出発を延期します。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 Tom disappointed me. トムは私の期待を裏切った。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 You can count on him to tell the truth. 彼が本当のことを言うと期待してよい。 He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 How long will you stay? 滞在期間はどのくらいですか。 The game was put off because of rain. 試合は雨のため延期された。 Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 The meeting will be put off. 会合は延期になるだろう。 The football game was postponed on account of bad weather. フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 Mr Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 I have hopes of doing well in that business. わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待にこたえた。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 I'm taking Spanish this semester. 今学期はスペイン語を取っている。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 We had to postpone the gathering because of rain. 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 I had to postpone my appointment. 私は約束を延期しなければならなかった。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 She expects him to show up on Saturday afternoon. 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 Everything fell out as I expected. すべて期待どおりになった。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 You expect too much of your child. あなたは子供に期待をかけすぎます。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 Life at this college is nothing like I expected. この大学での生活は全く期待はずれだ。 Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 We put off our baseball game for two days. 私達は野球の試合を2日間延期した。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 Let's postpone until next week. 来週まで延期しましょう。 In Japan, the new school year begins in April. 日本では新学期が四月に始まる。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 We expected better terms. 私どもはもっとよい条件を期待していました。 As far as I am aware, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 If it rains, the game will be put off. 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 We will have to postpone the game. 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 The police expect to apprehend the robber before nightfall. 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The game was postponed until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 We expect him to succeed. 我々は彼の成功を期待している。 How long are you going to stay? 滞在期間はどのくらいですか。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 He raised our expectations only to disappoint us. 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 If it is rainy tomorrow, the game will be put off. もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 His response was contrary to our expectations. 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 The chairman is elected for a two year term. 委員長は2年の任期で選ばれる。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。