UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We postponed the event.イベントを延期しました。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The new term starts in April in Japan.日本では新学期は4月から始まる。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
This game was put off.この試合は延期された。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The weather changes very often at this time of year.1年のこの時期は天候がよく変わる。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I got terrible grades this term.私は今学期ひどい成績をとった。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
It's the dry here.ここは今乾期です。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The decision was put off.決定は延期された。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The second term came to an end yesterday.昨日2学期が終わった。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License