UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
This game was put off.この試合は延期された。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
I wonder what we'll be doing this time next year.私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License