The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plays of Shakespeare fall into four periods.
シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
The baby is now at the stage of talking.
赤ん坊は今しゃべる時期だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
It's the dry here.
ここは今乾期です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
I got terrible grades this term.
私は今学期ひどい成績をとった。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The decision was put off.
決定は延期された。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The exhibition will be open for another month.
博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The new school year begins in April in Japan.
日本では新学期が四月に始まる。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.