UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Our school has broken up for the summer.私たちの学校は夏期休暇に入った。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License