UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parliament is now in session.国会は今会期中である。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The party convention was put off.党大会は延期された。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The decision was put off.決定は延期された。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
The exhibition will be open for another month.博覧会の会期はまだあと1カ月あります。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License