UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
I lost my grandfather to cancer this year.今年、祖父を末期癌で亡くしました。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
The party convention was put off.党大会は延期された。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Mr Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I look forward to the summer vacation.夏期休暇がたのしみだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
He postponed the party.彼はそのパーティーを延期した。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
Most students are preparing for the final exams.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License