The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
I expect much of him.
彼におおいに期待している。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
Jim is studying hard for his finals.
ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
How is your term paper coming along?
期末レポートははかどってますか。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
The picnic was put off on account of rain.
雨のためにピクニックは延期された。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
I haven't studied physics much all semester.
私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
We postponed the event.
イベントを延期しました。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
She put off going to Mexico.
彼女はメキシコ行きを延期した。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.