He lived in France for some time, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
We have two examinations during this term.
今学期、2つの試験がある。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat