The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '期'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The time for skiing has gone by.
スキーの時期は過ぎた。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The final exams are approaching.
学期末テストが近づいている。
He put off his trip to Okinawa.
彼は沖縄への旅行を延期しました。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.