UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The session will be prolonged again.会期は又延長されるであろう。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
When I can get through my exams, I will take a long vacation.試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It's the dry here.ここは今乾期です。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License