UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
I was busy with work for the term exam.期末試験の勉強で忙しかったのです。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
She put off going to Mexico.彼女はメキシコ行きを延期した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
Are you planning on staying long in Berlin?君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
Second semester has ended.二学期は終わった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The athletic meeting was put off.運動会は延期された。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License