UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
We called him to account for his long absence.長期の欠席について彼に弁明を求めた。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
Adolescence is viewed as time of transition.青年期は移り変わりの時期と見られている。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License