UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖縄への旅行を延期しました。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The baby is now at the stage of talking.赤ん坊は今しゃべる時期だ。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
How long can I keep this book?どれくらいの期間この本を借りられますか。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I had a good report last term.前学期は成績がよかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
In Japan the new term begins in April at school.日本では学校の新学期は4月から始まります。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Mr. Wall put off going to the dentist's.ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License