UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He has hardly studied this term.彼は今学期ほとんど勉強していない。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
I'd like to prolong my stay in America.私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License