Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 I haven't studied physics much all semester. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 The result was rather disappointing. 結果はかなり期待外れだった。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 The session will be prolonged again. 会期は又延長されるであろう。 They were compelled to postpone their departure. 彼らはやむを得ず出発を延期した。 I don't know why the meeting was postponed. なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 Tom postponed his departure till Sunday. トムは出発を日曜に延期した。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 As far as I am aware, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 How long is this visa good for? このビザの有効期限はどれくらいですか。 He postponed leaving for Hokkaido until next month. 彼は北海道行きを来月まで延期した。 It must, of necessity, be postponed. それはやむを得ず延期されなければならない。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 Taking everything into consideration, the result is better than I expected. あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 Their trip was postponed because of the rain. 彼らの旅行は雨のために延期された。 Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 This game was put off. この試合は延期された。 Can I extend my stay? 私の滞在期間を延長することはできますか。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 He raised our expectations only to disappoint us. 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 When I can get through my exams, I will take a long vacation. 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 The picnic was put off on account of rain. 雨のためにピクニックは延期された。 The union went out on a strike for an indefinite period. 組合は無期限ストに入った。 Nevertheless, many are choosing early retirement. それでも、早期の退職を選択する人は多い。 Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 I was all the more disappointed because of my expectations. 私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 He put off his departure till Sunday. 彼は出発を日曜まで延期した。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待には及ばなかった。 In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 The rain compelled us to put off the gathering. 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 Suzy hopes that Tom will ask her out. スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 Well, I think it's time the real story was told. ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 I expected that he would come. 彼が来てくれるだろうと期待していた。 I don't know why the meeting was postponed. 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 He dwelt for a time in France, then went to Italy. 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 I'm looking forward to good news. いい結果、期待してるからな。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待通りに成長した。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Mr Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 The game was postponed until next Sunday. その試合は今度の日曜まで延期された。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 The president's term of office is four years. 大統領の任期は四年である。 Snowing at this time of the year is unusual. この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Mr. Wall put off going to the dentist's. ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 It fell short of my expectation. それは私の期待にそむいた。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 The extraordinary session of the Diet will last four weeks. 特別国会の会期は4週間の予定である。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 The results of the experiment were not as we had hoped. 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 Our soccer game will be postponed. 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 The party was put off for a week. パーティーは一週間延期された。 He put off his trip to Okinawa. 彼は沖縄への旅行を延期しました。