UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
We have two examinations during this term.今学期、2つの試験がある。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Spring is the time to plant trees.春は木を植える時期です。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The athletic meet was postponed due to rain.運動会は雨のため延期された。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License