UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
At last, the end-of-term exams are over.やっと期末試験が終わった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
Snowing at this time of the year is unusual.この時期に雪が降るのは、ふつうではない。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
The athletic meeting will be put off.運動会は、延期されるでしょう。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Now is the time when I need him most.今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Their trip was postponed because of the rain.彼らの旅行は雨のために延期された。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
She is working hard this semester.彼女は今学期がんばって勉強している。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License