UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '期'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License