The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun