However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun