Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?