UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '未'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I still have some feelings for her.彼女にはまだ未練がある。
He is hardly more than a lad.彼はまだ未成年でしかない。
He had a child even though he wasn't married.彼は未婚だけど子供がいた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.請求書1111は未払いになっております。
Never have I seen such a thing.そんなものは未だかつて見たことがない。
Persons under age are prohibited from smoking.未成年者は喫煙を禁じられている。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.君は未成年だから入れません。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
There are still uncivilized lands.まだ未開拓の土地がある。
My daughter was premature.娘は未熟児でした。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
This is, even now, an unrealized dream.これは今でも未だただの夢だ。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Minors aren't allowed to enter.未成年者おことわり。
Tom was born premature.トムは未熟児で生まれた。
He is always looking to the future.彼はいつも未来に目をむけている。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
My work is not complete yet.私の仕事はまだ未完成です。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The future pilot is trained in a mock cockpit.未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
My brother's widow has married again.私の兄の未亡人は再婚した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The problem is that she is inexperienced.問題は彼女が未熟であるということだ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Adults only.未成年者おことわり。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
His influence is still undiminished.彼の影響力は未だ衰えていない。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
He tried to kill himself but it ended in failure.彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I have an outstanding debt of 10 dollars.私には10ドル未払いの借金がある。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
His influence is still potent.彼の影響力は未だ衰えていない。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License