Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Adults only.
未成年者おことわり。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.