We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.