The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun