Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.