The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Adults only.
未成年者おことわり。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.