The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.