There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.