The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u