The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.