The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Adults only.
未成年者おことわり。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.