The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.