The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Adults only.
未成年者おことわり。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?