The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?