The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.