The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.