It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.