It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.