The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Adults only.
未成年者おことわり。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?