The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun