The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Adults only.
未成年者おことわり。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.