I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.