UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '未'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
His influence is still potent.彼の影響力は未だ衰えていない。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I have never been to Paris.未だパリに行ったことがありません。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
She's still under age.彼女はまだ未成年だ。
There are still uncivilized lands.まだ未開拓の土地がある。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He is hardly more than a lad.彼はまだ未成年でしかない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Education is an investment in the future.教育は未来への投資である。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
I still have some feelings for her.彼女にはまだ未練がある。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
My unpaid liabilities are still $100.私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
They look down on us as inexperienced young men.彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Tell me about your program for the future.君の未来計画について話してください。
My work is not complete yet.私の仕事はまだ未完成です。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
He has a bright future.彼の未来はばら色だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
They look down on us as inexperienced young men.彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I have an outstanding debt of 10 dollars.私には10ドル未払いの借金がある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The problem is that she is inexperienced.問題は彼女が未熟であるということだ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
To your future!あなたの未来に乾杯!
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
There are still some savage tribes on that island.その島にはまだ未開の種族がいる。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
His influence is still undiminished.彼の影響力は未だ衰えていない。
She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
No minors allowed.未成年者おことわり。
I had a premature baby.子供は未熟児でした。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License