He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.