For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Adults only.
未成年者おことわり。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.