The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.