The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Adults only.
未成年者おことわり。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.