Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The experiment was made on a hundred unmarried males. その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 There are still some savage tribes on that island. その島にはまだ未開の種族がいる。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 The lawsuit remains undecided. 訴訟は未決である。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 The known must be separated from the unknown. 既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。 Admission is free for preschool children. 未就学児入場無料。 I have never been to Paris. 未だパリに行ったことがありません。 I can no more predict the future than I can fly. 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 His plan is still in the air. 彼の計画はまだ未定だ。 The widow had to get through a lot of hardships. その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 She has not come here yet. 彼女は未だここに来てない。 All of us are connected with the past and the future as well as the present. われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 She's still a minor. 彼女はまだ未成年だ。 I fear for the future of mankind. 人類の未来が心配だ。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 Since you're a minor, you aren't allowed enter. 君は未成年だから入れません。 My brother's widow has married again. 私の兄の未亡人は再婚した。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 The mystery still remains unsolved. そのなぞなぞは今も未解決である。 Admission is free for preschool children. 未就学のお子様は入場無料です。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 The question is left in abeyance. 問題は未解決のままだ。 Two problems remained unsolved. 2つの問題が未解決のままであった。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 A woman whose husband has died is a widow. 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 I have an outstanding debt of 10 dollars. 私には10ドル未払いの借金がある。 Nobody knows the future. 未来は誰にも分からない。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Because you're a minor, you can't enter. 君は未成年だから入れません。 There are still uncivilized lands. まだ未開拓の土地がある。 The problem remains unsolved. その問題は未解決のままである。 Our plans for the vacation are still up in the air. われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 A woman whose husband is dead is called a widow. 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 He had a child even though he wasn't married. 彼は未婚だけど子供がいた。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 Never have I seen such a thing. そんなものは未だかつて見たことがない。 In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 Children under three are admitted free of charge. 三歳未満の子供は入場無料。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 I'm a stupid old maid in my thirties. 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 Adults only. 未成年者おことわり。 He tried to kill himself but it ended in failure. 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 To your future! あなたの未来に乾杯! To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Don't leave the riddle. 謎を未解決のままにするな。 I'm a thirty-year-old unmarried woman. 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 He is hardly more than a lad. 彼はまだ未成年でしかない。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 They left the problem unsolved. 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 She attempted suicide. 彼女は自殺未遂をした。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 The jury is hung. 陪審員は未決のままだ。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 Tom was born premature. トムは未熟児で生まれた。 Tom wasn't married. トムは未婚だった。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 There are still some savage tribes on that island. その島には未開種族がいる。 I had a premature baby. 子供は未熟児でした。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 She attempted to kill herself. 彼女は自殺未遂をした。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 Minors aren't allowed to enter. 未成年者おことわり。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。