The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Adults only.
未成年者おことわり。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.