Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Adults only.
未成年者おことわり。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.