The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.