The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?