Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.