There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.