We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.