The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
Adults only.
未成年者おことわり。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun