The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
To your future!
あなたの未来に乾杯!
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Adults only.
未成年者おことわり。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.