Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Adults only.
未成年者おことわり。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?