It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.