However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Adults only.
未成年者おことわり。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.