Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother's widow has married again. 私の兄の未亡人は再婚した。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Tell me about your program for the future. 君の未来計画について話してください。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 The plans are still up in the air. 計画はまだ未定である。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 The problem remains unsolved. その問題は未解決のままである。 Tom changed the future. トムは未来を変えた。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 The known must be separated from the unknown. 既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 Don't leave the riddle. 謎を未解決のままにするな。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Minors aren't allowed to enter. 未成年者おことわり。 A savage tribe lived there in those days. その当時、そこには未開民族が住んでいた。 A woman whose husband is dead is called a widow. 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 She has not come here yet. 彼女は未だここに来てない。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 I can no more predict the future than I can fly. 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 A woman whose husband has died is a widow. 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 The law prohibits minors from smoking. 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Scientists haven't found a cure for cancer yet. 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 Minors are prohibited from smoking by law. 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 Admission is free for preschool children. 未就学児入場無料。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 I had a premature baby. 子供は未熟児でした。 I don't care a bit about the future. 私は未来については関心がない。 I have a lot of work still outstanding. 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 The mystery still remains unsolved. そのなぞなぞは今も未解決である。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 The trouble is that she lacks experience. 問題は彼女が未熟であるということだ。 My daughter was premature. 娘は未熟児でした。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Our plans for the vacation are still up in the air. われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 The widow had to get through a lot of hardships. その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 The child of today is the man of the future in the making. 今の子供は、発達中の未来の大人である。 The problem still remains to be solved. その問題はまだ未解決のままだ。 I'm a thirty-year-old unmarried woman. 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 My heart pounded at the future excitement. 未来への希望で胸が高鳴る。 Tom wasn't married. トムは未婚だった。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Spring makes us hopeful about the future. 春は私たちに未来への希望を抱かせる。 No minors allowed. 未成年者おことわり。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 The experiment was made on a hundred unmarried males. その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 As yet, the project is in the air. その計画は今のところ未決定である。 At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 The problem of radioactive waste remains unresolved. 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 Education is an investment in the future. 教育は未来への投資である。 Tom was born premature. トムは未熟児で生まれた。 I have never been to Paris. 未だパリに行ったことがありません。 I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 I have an outstanding debt of 10 dollars. 私には10ドル未払いの借金がある。 I fear for the future of mankind. 人類の未来が心配だ。 He is always looking to the future. 彼はいつも未来に目をむけている。 Two problems remained unsolved. 2つの問題が未解決のままであった。 To your future! あなたの未来に乾杯! Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 The lawsuit remains undecided. 訴訟は未決である。 Since you're a minor, you aren't allowed enter. 君は未成年だから入れません。 She's still under age. 彼女はまだ未成年だ。 The widow was dressed in black. その未亡人は黒衣をまとっていた。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. 請求書1111は未払いになっております。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 The widow suffered from stomach cancer. その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 He has a bright future. 彼の未来はばら色だ。