The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The trouble is that she lacks experience.
問題は彼女が未熟であるということだ。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?