The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.