In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
Adults only.
未成年者おことわり。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
No minors allowed.
未成年者おことわり。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.