Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Persons under age are prohibited from smoking. 未成年者は喫煙を禁じられている。 Tom wasn't married. トムは未婚だった。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 She has never been to Hokkaido. 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 You have a bright future. 君には輝かしい未来が待っている。 Tom changed the future. トムは未来を変えた。 Persons under age are prohibited from smoking. 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 Our holiday plans are still in the air. 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 Minors are prohibited from smoking by law. 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 The mystery still remains unsolved. そのなぞなぞは今も未解決である。 A woman whose husband has died is a widow. 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 Two problems remained unsolved. 2つの問題が未解決のままであった。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 The trouble is that she lacks experience. 問題は彼女が未熟であるということだ。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 Adults only. 未成年者おことわり。 I'm a stupid old maid in my thirties. 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 Tell me about your program for the future. 君の未来計画について話してください。 She attempted to kill herself. 彼女は自殺未遂をした。 My unpaid liabilities are still $100. 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 The plans are still up in the air. 計画はまだ未定である。 For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 She attempted suicide. 彼女は自殺未遂をした。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 A woman whose husband is dead is called a widow. 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 She's still under age. 彼女はまだ未成年だ。 As yet, the project is in the air. その計画は今のところ未決定である。 My work is not complete yet. 私の仕事はまだ未完成です。 Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. 請求書1111は未払いになっております。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 I can no more predict the future than I can fly. 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 To your future! あなたの未来に乾杯! She is still under age. 彼女はまだ未成年だ。 The widow suffered from stomach cancer. その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 The jury is hung. 陪審員は未決のままだ。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 I have a lot of work still outstanding. 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 You have a bright future. 君には明るい未来がある。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 The question is left in abeyance. 問題は未解決のままだ。 Since you're a minor, you aren't allowed enter. 君は未成年だから入れません。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 We would often talk about our future. 私たちはよく未来について語り合ったものだ。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 The problem still remains to be solved. その問題はまだ未解決のままだ。 She hasn't come here yet. 彼女は未だここに来てない。 Education is an investment in the future. 教育は未来への投資である。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Spring makes us hopeful about the future. 春は私たちに未来への希望を抱かせる。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 He is always looking to the future. 彼はいつも未来に目をむけている。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 All of us are connected with the past and the future as well as the present. われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 His plan is still in the air. 彼の計画はまだ未定だ。 I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 I have an outstanding debt of 10 dollars. 私には10ドル未払いの借金がある。 The experiment was made on a hundred unmarried males. その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 The problem of radioactive waste remains unresolved. 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 Scientists haven't found a cure for cancer yet. 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 This is, even now, an unrealized dream. これは今でも未だただの夢だ。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 Tom was born premature. トムは未熟児で生まれた。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 How many new sites were uncovered? 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。