The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '未'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Adults only.
未成年者おことわり。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.