The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.
君は未成年だから入れません。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
She is still under age.
彼女はまだ未成年だ。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?