Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
He is hardly more than a lad.
彼はまだ未成年でしかない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Are you underage?
あなたは、未成年ですか?
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.