Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Persons under age are prohibited from smoking.
未成年者は喫煙を禁じられている。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
She hasn't come here yet.
彼女は未だここに来てない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
There are still some savage tribes on that island.
その島にはまだ未開の種族がいる。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Tom wasn't married.
トムは未婚だった。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Tom changed the future.
トムは未来を変えた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.