He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
She's still a minor.
彼女はまだ未成年だ。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
She has not come here yet.
彼女は未だここに来てない。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
She's still under age.
彼女はまだ未成年だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
Never have I seen such a thing.
そんなものは未だかつて見たことがない。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
I have an outstanding debt of 10 dollars.
私には10ドル未払いの借金がある。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
I have never been to Paris.
未だパリに行ったことがありません。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
This is, even now, an unrealized dream.
これは今でも未だただの夢だ。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.