Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 He finished his dinner because he didn't like to waste food. 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 They don't go to school at the weekend. 彼らは週末には学校へ行かない。 Mary is the youngest of the three sisters. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 Have a good weekend. 良いご週末を。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 I never work on weekends. 私は週末には絶対に仕事をしない。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 Are you free this weekend? 今週末は暇? At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 After much consideration, we accepted his offer. 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Let's go hiking this weekend. 週末にハイキングに行こう。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒するな。 What did you do over the weekend? 週末はどうされましたか。 Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 See you on the weekend. 週末にね。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 He took his place at the foot of the table. 彼はテーブルの末席についた。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 How was your weekend? 週末はどうだった? I'm going to Izu over the weekend. 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 Do you have anything on for this weekend? 今週末、何か計画はありますか。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 What'll you be doing over the weekend? 週末はどうするんだい。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 How was your weekend? 週末はどうでしたか。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 She plays golf every weekend. 彼女は毎週末ゴルフをする。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 We shall go on reading this book till the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 週末に偽札が市場にあふれた。 He will have spent all his money by the end of the month. 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 Jane spent a very flat weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? This weekend, if possible. できれば今週末ですね。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 He often entertained his friends over the weekend. 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 How was your weekend? 週末どうだった? They came up with a plan after a long discussion. 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 No matter how humble it may be, home is home. いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 Parents may favor the youngest child in the family. 両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。