Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode. アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 How was your weekend? 週末はどうだった? We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 I think I caught a bug over the weekend. 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 How does the film end? その映画の結末はどうなっていますか。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 What're you going to do this weekend? 週末はどうするんだい。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Let's go hiking this weekend. 週末にハイキングに行こう。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 How was your weekend? 週末どうだった? The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 Have a nice weekend! 楽しい週末をね。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 You are to finish this work by the end of this month. 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 I plan to give my son a computer at the end of the month. 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 Have a good weekend. 良いご週末を。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。 I will have been studying English for six years by the end of next month. 私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 Will you have a little time this weekend to help me with my French? 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 What'll you be doing over the weekend? 週末はどうするんだい。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 Mary is the youngest of the three sisters. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 The boy broke the window with a baseball last weekend. その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke. 今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。 I'm the youngest in the family. 私は末っ子です。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒するな。 A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 No matter how humble it may be, home is home. いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 She is apprehensive of failure in the finals. 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までにお金を貸してくれませんか。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。