Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| I'm going to Izu over the weekend. | 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 | |
| I spent the weekend with my friends. | 私は友達と週末を過ごした。 | |
| How was your weekend? | 週末はどうでしたか。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| The story drew to a conclusion. | 物語は結末に近づいた。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| We're having a three-day weekend this week. | 今週末は3連休だ。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| How about going for a swim this weekend? | 週末に泳ぎにいきませんか。 | |
| Did you have a good weekend? | 楽しい週末をすごしましたか。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| Have a good weekend. | 良いご週末を。 | |
| Until next weekend, if that's OK. | もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 | |
| I pigged out over the weekend. | 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 | |
| Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? | 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 | |
| Kate stays in Izu on weekends. | ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| Most students are preparing for the final exams. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| Jane had a very boring weekend. | ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 | |
| I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. | 私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。 | |
| I'm the youngest in the family. | 私は末っ子です。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムのせいでさんざんな週末だった。 | |
| We used to go skating every weekend. | 私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。 | |
| Let's visit my grandpa this weekend. | 週末におじいちゃんに会いに行こう。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| What did you do over the weekend? | 週末はどうされましたか。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| I'd like to take a small trip this weekend. | 週末はどこかへいきたいなあ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Be it ever so humble, home is home. | どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 | |
| How about the last part of the story? | 物語の結末はどうでしたか。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| We all anticipate seeing you next weekend. | 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| I enjoyed playing tennis over the weekend. | 私は週末はテニスをして楽しんだ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| My car, such as it is, is at your disposal. | お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 | |
| I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! | 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、街のホテルは全て満室でした。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| Did you have a good weekend? | いい週末を過ごしましたか。 | |
| Have a good weekend! | よい週末を! | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| They don't go to school at the weekend. | 彼らは週末には学校へ行かない。 | |
| We'll read this book until the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| He took his place at the foot of the table. | 彼はテーブルの末席についた。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. | ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. | クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Won't you come and see me this weekend? | 週末遊びに来ませんか。 | |
| I have a lot of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| Mr. Sato practices archery on weekends. | 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 | |
| We complained about the poor service. | 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 | |
| He will have lived here for ten years by the end of next month. | 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| We had a wonderful weekend. | 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末のプランは? | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | |
| I've decided to quit my job at the end of this month. | 今月末で会社をやめることにした。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| Steve, I heard you were the baby of the family. | スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 | |
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| What are your weekend plans? | 週末のプランは? | |
| I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it. | 週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| Kate stays in Izu over the weekend. | ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |