Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。 No matter how humble it may be, home is home. いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 Please remember to come and see us this weekend. この週末には忘れずに遊びにきてください。 I'd like to take a small trip this weekend. 週末はどこかへいきたいなあ。 We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 They came up with a plan after a long discussion. 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Be it ever so humble, home is home. どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 After much consideration, we accepted his offer. 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 You can't kick me around any more. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 What are your weekend plans? 週末のプランは? I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 Do you have anything on for this weekend? 今週末、何か計画はありますか。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 Be it ever so humble, there's no place like home. たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 He took his place at the foot of the table. 彼はテーブルの末席についた。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Did you have a good weekend? 楽しい週末をすごしましたか。 She plays golf every weekend. 彼女は毎週末ゴルフをする。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 What did you do over the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までにお金を貸してくれませんか。 My friends and I are volunteering at the community center this weekend. 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 We'll read this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Have a nice weekend! 良い週末を。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 He comes home almost every weekend. 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 He often entertained his friends over the weekend. 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 週末に偽札が市場にあふれた。 We are playing tennis this weekend. 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 I'm the youngest child in the family. 私は末っ子です。 How about going for a swim this weekend? 週末に泳ぎにいきませんか。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. 私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーをします。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. ことによっては意外な結末もあり得る。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。