Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 I am going to spend the weekend in Kanazawa. 私は週末を金沢で過ごします。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 What did you do on the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 We're having a three-day weekend this week. 今週末は3連休だ。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 Be it ever so humble, home is home. どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 You can't kick me around any more. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 We complained about the poor service. 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。 But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 The boy broke the window with a baseball last weekend. その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 Let's go hiking this weekend. 週末にハイキングに行こう。 I had to write a paper on the Space Age last weekend. 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 What are you going to do over the weekend? 週末のプランは? The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 週末に偽札が市場にあふれた。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 Did you have a good weekend? 楽しい週末をすごしましたか。 He plays golf on weekends. 彼は週末ゴルフをします。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke. 今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. ことによっては意外な結末もあり得る。 He finished his dinner because he didn't like to waste food. 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 She achieved remarkable results. 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 Do you have anything on for this weekend? 今週末、何か計画はありますか。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 My brother goes fishing every weekend. 兄はいつも週末に釣りに行きます。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Jim is studying hard for his finals. ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 Jane had a very boring weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 He often stays away from home on the weekend. 彼は週末によく家を空ける。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。 Tom likes to stay home and read books on weekends. 出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 The month is drawing to an end. 月末に近づいている。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 This weekend, if possible. できれば今週末ですね。 A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までにお金を貸してくれませんか。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 Tom ruined my weekend. トムのせいでさんざんな週末だった。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode. アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 What he ate was very simple and humble. 彼の食べるものは粗末だった。 A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 She plays golf every weekend. 彼女は毎週末ゴルフをする。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。