A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
We all anticipate seeing you next weekend.
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
The story drew to a conclusion.
物語は結末に近づいた。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Are you free this weekend?
今週末は暇?
Could you lend me some money until this weekend?
今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
I'd like to take a small trip this weekend.
週末はどこかへいきたいなあ。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
How about going to a disco this weekend?
週末にディスコに行くのはどうですか。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末までにお金を貸してくれませんか。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Snow is apt to fall in Chicago in late November.
シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。
My mother bakes bread and cookies on weekends.
母は週末にパンとクッキーを焼く。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
Steve, I heard you were the baby of the family.
スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Don't tell me the end of the mystery.
そのミステリーの結末を私に教えないで。
Jimmy often comes to see me on weekends.
ジミーは週末によく私に会いに来ます。
I'm the youngest in the family.
私は末っ子です。
Mr. Sato practices archery on weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
You may use my bicycle such as it is.
御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.