I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
I will have been studying English for six years by the end of next month.
私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
What're your plans for the weekend?
週末のプランは?
She spent the weekend by herself.
彼女はその週末を一人で過ごした。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
As long as it doesn't spoil the weekend!
週末が台無しになりさえしなければいいですよ。
Are you free this weekend?
この週末は暇ですか。
The story drew to a conclusion.
物語は結末に近づいた。
My car, such as it is, is at your disposal.
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
We go out together every weekend.
僕たちは週末のたびにデートをします。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
Have a nice weekend.
楽しい週末をね。
We'd like you to finish the job by the end of this week by all means.
今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
The wedding will take place at the end of October.
結婚式は十月末に行われる。
Would I only work on weekends if I could? Of course, I would.
週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
I'm the baby of the family.
私は末っ子です。
Until next weekend, if that's OK.
もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
You can't kick me around any more.
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Tom likes to stay home and read books on weekends.
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
The newcomer sat down at the foot of the table.
新しく来た人は末席についた。
You are to finish this work by the end of this month.
今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
Let's take advantage of the long weekend.
長い週末を利用しよう。
I have so little money at the end of the month.
月末にはお金がほとんどなくなります。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
We become very shorthanded at the end of the year.
年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.