George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
We used to go skating every weekend.
私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend.
金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。
The fire spread out in a fan-shape.
火は末広がりに大きくなった。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Kate stays in Izu on weekends.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
She spent the weekend by herself.
彼女はその週末を一人で過ごした。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
How was last weekend, Nancy?
週末はどうでしたか、ナンシー。
Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend.
トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
Have a nice weekend.
楽しい週末をね。
Tom ruined my weekend.
トムのせいでさんざんな週末だった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーをします。
We wish her many happy years in the future.
末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
What shall I do with it?
それをどう始末するの。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
Be it ever so humble, there's no place like home.
たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
My friends and I are volunteering at the community center this weekend.
今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
You may use my bicycle such as it is.
お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
Please remember to come and see us this weekend.
この週末には忘れずに遊びにきてください。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Mine is an apology for a car.
私の車はとてもお粗末な物です。
He took his place at the foot of the table.
彼はテーブルの末席についた。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"