Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
年末までには運転免許を取得しているでしょう。
He took his place at the foot of the table.
彼はテーブルの末席についた。
Have a nice weekend!
良い週末を。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He is going to stay with his uncle for the weekend.
彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
He often entertained his friends over the weekend.
彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
今週末までにレポートを提出することになっている。
What're your plans for the weekend?
週末のプランは?
Until the end of the week.
今週末までなんだけど。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
She is apprehensive of failure in the finals.
彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
Are you free this weekend?
この週末は暇ですか。
We're likely to continue reading this book up to the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
I've decided to quit my job at the end of this month.
今月末で会社をやめることにした。
I often go sailing on weekends.
週末にはよくヨットに乗りにいきます。
I'm busy because the finals are drawing on.
期末試験が近づいているので忙しい。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
My friends and I are volunteering at the community center this weekend.
今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。
The story drew to a conclusion.
物語は結末に近づいた。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Please remember to come and see us this weekend.
この週末には忘れずに遊びにきてください。
He will have lived here for ten years by the end of next month.
彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
Won't you come and see me this weekend?
週末遊びに来ませんか。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Jimmy often comes to see me on weekends.
ジミーは週末によく私に会いに来ます。
He plays golf on weekends.
彼は週末ゴルフをします。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
We become very shorthanded at the end of the year.
年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.