At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
The newcomer sat down at the foot of the table.
新しく来た人は末席についた。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend.
金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。
We shall go on reading this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
He often entertained his friends over the weekend.
彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。
Do you have anything on for this weekend?
今週末、何か計画はありますか。
I'm the youngest child in the family.
私は末っ子です。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
We shall go on reading this book till the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
The month is drawing to an end.
月末に近づいている。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He comes home almost every weekend.
彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
You are to finish this work by the end of this month.
今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
This is a difficult problem to solve.
これは始末の難い問題だ。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
He is the baby of the family.
彼は末っ子だ。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.
週末に偽札が市場にあふれた。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Have a nice weekend.
楽しい週末をね。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Afterwards there will be hell to pay.
後始末が大変だよ。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
夏の末と秋には紅葉が見られる。
Final exams are coming up, so I'm busy.
期末試験が近づいているので忙しい。
I pigged out over the weekend.
週末に食べ過ぎてしまったのよ。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.