He is in the habit of sitting up late on weekends.
彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。
Kate stays in Izu over the weekend.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Final exams are two weeks from now.
あと2週間で期末試験だ。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He is the baby of the family.
彼は末っ子だ。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
I have so little money at the end of the month.
月末にはお金がほとんどなくなります。
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody.
今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。
He will have lived here for ten years by the end of next month.
彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
I think I caught a bug over the weekend.
週末に風邪をひいたみたいなんだ。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
At last, the end-of-term exams are over.
やっと期末試験が終わった。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
He comes home almost every weekend.
彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Come to my house at the end of this month.
今月末に僕の家にきなさい。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.