Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 We will have lived here for ten years at the end of this month. 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 We all anticipate seeing you next weekend. 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 What are your weekend plans? 週末のプランは? Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 Be sure to put out the fire before you leave. 出かける前に火の後始末をしなさい。 We have to turn in our reports by the end of this month. 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 He won a narrow victory in the race. 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 Be it ever so humble, home is home. どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 What did you do on the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 I hope this fine weather lasts till the weekend. この晴天が週末まで続くことを望む。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 He bore the future of the company on his shoulders. 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 As long as it doesn't spoil the weekend! 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 I'm busy because the finals are drawing on. 期末試験が近づいているので忙しい。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 This weekend, if possible. できれば今週末ですね。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 My mother bakes bread and cookies on weekends. 母は週末にパンとクッキーを焼く。 Tom ruined my weekend. トムに週末を台無しにされた "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 Will you have a little time this weekend to help me with my French? 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 We complained about the poor service. 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 You can't kick me around any more. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 I plan to give my son a computer at the end of the month. 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までにお金を貸してくれませんか。 Are you free this weekend? この週末は暇ですか。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒してはいけない。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 週末に偽札が市場にあふれた。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 Parents may favor the youngest child in the family. 両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 He will have spent all his money by the end of the month. 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 What're your plans for the weekend? 週末のプランは? Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 I'm the youngest in the family. 私は末っ子です。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 Jimmy often comes to see me on weekends. ジミーは週末によく私に会いに来ます。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 We shall go on reading this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。