Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 I had to write a paper on the Space Age last weekend. 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 The story drew to a conclusion. 物語は結末に近づいた。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒してはいけない。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 Let's visit my grandpa this weekend. 週末におじいちゃんに会いに行こう。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 He often stays away from home on the weekend. 彼は週末によく家を空ける。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 Final exams are coming up, so I'm busy. 期末試験が近づいているので忙しい。 Most students are preparing for the final exams. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 He plays golf on weekends. 彼は週末ゴルフをします。 We're having a three-day weekend this week. 今週末は3連休だ。 See that the homework is done by the weekend. きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 I have so little money at the end of the month. 月末にはお金がほとんどなくなります。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 He is going to stay with his uncle for the weekend. 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 That's reversing the logical order of things. それでは本末転倒だ。 Don't tell me the end of the mystery. そのミステリーの結末を私に教えないで。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 I enjoyed playing tennis over the weekend. 私は週末はテニスをして楽しんだ。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 I often go yachting on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 Have a nice weekend! 良い週末を。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. ことによっては意外な結末もあり得る。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 I spent the weekend with my friends. 私は友達と週末を過ごした。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke. 今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 How was your weekend? 週末はどうだった? With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 I hankered to get out of the city for a weekend. 週末には町から逃れたいとしきりに思った。 You can't kick me around any more. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 I am the 5th youngest child. 私は5番目の末っ子です。 Jimmy often comes to see me on weekends. ジミーは週末によく私に会いに来ます。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 What are your weekend plans? 週末のプランは? You are supposed to hand in the report by the end of this week. 今週末までにレポートを提出することになっている。 Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend. クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode. アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 Will you have a little time this weekend to help me with my French? 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 We used to go skating every weekend. 私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。 Are you free this weekend? 今週末は暇? I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 He often entertained his friends over the weekend. 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 Please remember to come and see us this weekend. この週末には忘れずに遊びにきてください。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒するな。 We all anticipate seeing you next weekend. 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 How about the last part of the story? 物語の結末はどうでしたか。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 Come to my house at the end of this month. 今月末に僕の家にきなさい。