Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |