Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |