Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |