Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |