Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |