Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |