Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |