Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |