Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |