Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |