Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |