Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |