Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |