Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |