Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |