Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |