Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |