Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |