Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |