Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |