Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |