Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |