Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |