Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |