Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |