Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |