The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
He tied the small branches into a bundle.
彼は小枝を束にした。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
There were bundles and bundles of cash.
そこには札束がいくつも入っていた。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He bound twigs in faggots.
彼は小枝を束にした。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.