Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |