Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |