Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |