Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |