Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |