Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |