Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |