Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |