Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |