The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
He presented me with a bouquet of flowers.
彼は私に花束をプレゼントしてくれた。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
When did she promise to meet him?
彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
She wears her hair in a bun.
彼女は髪を丸く束ねている。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
Bind one's hair at the back.
髪を後ろで束ねる。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He bound twigs in faggots.
彼は小枝を束にした。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.