Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |