Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |