I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
Only one stack had a real bill on top.
一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He bound the clothes together with a string.
彼は衣服を紐で束ねた。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
I have another engagement.
別の約束があるので。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.