Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |