Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |