Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |