Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |