Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |