Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |