Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |