Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |