Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |