Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |