Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |