Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |