Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |