Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |