Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |