Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |