Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |