Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |