Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |