Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |