Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |