Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |