Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |