Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |