Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |