Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |