Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |