Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |