Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |