Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |