Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |