Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |