Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |