Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |