My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
A promise is a promise.
約束は約束。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He liberated the people from bondage.
彼は人々を束縛から開放した。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
He broke his word.
彼は約束を破った。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He made up a bundle of firewood.
彼は、まきを束ねた。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Bind one's hair at the back.
髪を後ろで束ねる。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.