Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |