Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |