Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |