Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |