Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |