Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |