Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |