Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |