Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |