Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |