The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
She wears her hair in a bun.
彼女は髪を丸く束ねている。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.