The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She bound her hair with a ribbon.
彼女はリボンで髪を束ねた。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
A deal is a deal.
約束は約束。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He presented me with a bouquet of flowers.
彼は私に花束をプレゼントしてくれた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.