Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |