Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |