Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |