Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |