Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |