Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |