Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |