Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |