Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |