Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |