Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |