Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |