Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |