Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |