Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |