Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |