Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |