Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |