Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |