Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |