The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
She bound her hair with a ribbon.
彼女はリボンで髪を束ねた。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He made up a bundle of firewood.
彼は、まきを束ねた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
There were bundles and bundles of cash.
そこには札束がいくつも入っていた。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
A promise is a promise.
約束は約束。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?