Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |