The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '条'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
I fix the terms.
条件を決める。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.