It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He believed in getting up early in the morning.
彼は早起きを信条にしていた。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.