UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '条'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
He puts up with these terms.彼はこの条件でがまんしています。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He believed in getting up early in the morning.彼は早起きを信条にしていた。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
How about taking in the Nijo Castle?二条城を見るのはどうだろう。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
On no account must you touch that switch.無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
A beam of sunlight came through the clouds.雲間から一条の光が漏れてきた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
Such actions are alien to our beliefs.そのような行動は我々の信条に反する。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
How does the first article run?最初の条項には何と書いてあるか。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I fix the terms.条件を決める。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License