The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.