The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '条'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
He believed in getting up early in the morning.
彼は早起きを信条にしていた。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.