The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '条'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.