The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '条'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I fix the terms.
条件を決める。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.