The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '条'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I will do it on the condition that you help me.
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
He believed in getting up early in the morning.
彼は早起きを信条にしていた。
I fix the terms.
条件を決める。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.