The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '条'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I will do it on the condition that you help me.
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
I fix the terms.
条件を決める。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.