The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spring is coming soon.
春がすぐやって来ます。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
Drop by my office any time.
いつでもオフィスに遊びに来てください。
I wonder who has come.
誰が来たのかしら。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
He came to my rescue.
彼が私を助けに来た。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
A man came to see me yesterday.
ある人が昨日私に会いに来た。
Come to the party, will you?
パーティーに来なさいね。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.
私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
You may come if you like.
よろしかったら来てもいいですよ。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは受けてない。
Do you know when he will come?
彼がいつ来るかご存知ですか。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
Tom didn't want Mary to come here.
トムはメアリーにここに来て欲しくなかった。
She did come here.
彼女は本当にここへ来たんだ。
My uncle came to see me.
おじが私に会いに来た。
I will be at home when he comes next.
次に彼が来るときには家にいます。
I haven't seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
It is strange that he has not come yet.
彼がまだ来ていないとはへんだ。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Come along.
いっしょに来なさい。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I couldn't come because of the rain.
雨のために来られませんでした。
Heaven's vengeance is slow but sure.
天罰は遅くとも必ず来る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Please remember to see my father next week.
来週、忘れずに父に会って下さい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.