The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
Do you intend to come tomorrow?
明日、来るつもりですか?
He got in with a shotgun in his hands.
彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
Here comes our teacher, Robert Brown.
ロバートブラウン先生が来られました。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
来週の月曜と火曜は連休だ。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
Are you here on business?
仕事で来られたのですか。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
Be at the station at 11 o'clock sharp.
11時カッキリに駅に来てください。
Please attend my birthday party.
私の誕生会に来てください。
Come whenever you want to.
いつも好きなときに来なさい。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
Why didn't he come to the party?
どうして彼はパーティーに来なかったのですか。
The day will come when I cease to be on this earth.
この世に私がいなくなる日が来るだろう。
One of these days is none of these days.
「そのうちに」はいつになっても来ない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I hear she is going to get married next month.
彼女は来月結婚するといううわさだよ。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
Is this your first visit to this town?
この町へ来たのは初めてですか。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Come to my house this afternoon.
今日の午後、私の家へ来なさい。
He has been to the station to see her off.
彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
Once out of sight of the house, he began to run.
その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。
She is not here yet.
彼女はまだここへ来ていません。
He comes to see my son now and then.
彼は時々私の息子に会いに来る。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.
きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
What would he like to be in the future?
将来、彼は何になりたいですか。
This is the first time that I have been here.
当地へ来たのは今度が初めてです。
I hope all of them will come in time.
みんな遅れないで来ると思いますよ。
A Mr. Jones came while you were out.
君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
She was unable to come because of illness.
病気のために彼女は来れなかった。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
The meeting will take place next Monday.
会は来週の月曜日に催されます。
You may invite any person who wants to come.
来たがっている人なら誰でも招きなさい。
If you visit New York, you've just got to come and see our house.
ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。
Look at those black clouds. It is going to rain.
あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
He is already here.
彼はもうここに来ている。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The word is derived from Latin.
その言葉はラテン語から来ている。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
He will leave for Paris next month.
彼は来月パリに発つ。
I don't know if George is coming.
ジョージが来るかどうか知りません。
This is also the first time I've been to this area.
私もこのあたりは初めて来ました。
I have been to the barber's.
理髪店に行って来たところだ。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
I came to Liverpool by chance.
私は偶然にリバプールに来たのだった。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Come here at once.
すぐここに来い。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
If Tom comes, won't you please let me know?
トムが来たら教えてくれませんか?
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
I had not waited ten minutes before Mary came.
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
Spring is followed by summer.
春の後に夏が来る。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
I hope to visit this airport again.
この空港にまた来たいと思う。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Do you mind their coming too?
彼らも来てもかまいませんか。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
Many English words derive from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
I have been dealt four aces.
僕の所にエースが4枚来ている。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
Needless to say, he never came again.
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
It's high time you children went to bed.
おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.