UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Good results are expected.良い結果が予想される。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License