UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License