The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '株'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock has gone down over night.
株式は一晩のうちに下がった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
My father is very much involved in the stock market now.
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
He lost a lot of money in the stock investment.
彼は株式投資で大金を失った。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Stock prices dropped.
株価が下がった。
Bill has stock in that company.
ビルはあの会社の株を持っている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The price of the stock declined by half in a month.
株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
The turnover was 500 million shares.
出来高は5億株だった。
The company's share price has fallen.
会社は株価が下がった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
He invested 500,000 yen in stocks.
彼は株に50万円投資した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
I lost my shirt on the stock market.
株ですってんてんになっちまった。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
I would like to check yesterday's stock prices...
昨日の株価をチェックしたいんですが。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
She has a 10 percent interest in the company.
彼女はその会社の株を10%所有している。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
The shareholder's meeting was held.
株主総会が開かれた。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
He invested a lot of money in stocks.
彼は大金を株に投資した。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.
SCOTT株式会社の株は優良株です。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.