How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
She climbed down from the roof.
彼女は屋根から下りた。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
I went up to the roof by means of a ladder.
私ははしごを使って屋根に登った。
We got our roof blown off in the gale.
強風で屋根を吹き飛ばされた。
She colored up to her temples.
彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
There are good grounds for believing what he says.
彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
Carrots and turnips are edible roots.
ニンジンやカブは食用根菜です。
I see a bird on the roof.
屋根の上には鳥が一羽みえる。
He was a good fellow at heart.
彼は根はやさしい男だった。
The police are trying to get entirely rid of drunken driving.
警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
He has no basis for his opposition.
彼に反対する根拠がない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
I saw a house with a red roof.
赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita
How long will you stay in Hakone?
あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。
This sort of work calls for a lot of patience.
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."