Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |