Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |