It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Mount Everest is, so to speak, the roof of the world.
エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。
She choked him.
彼女は彼の息の根を止めた。
The roof of my house is red.
私の家の屋根は赤い。
Two is the fourth root of sixteen.
2は16の4乗根です。
How long will you stay in Hakone?
あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Look at the house with the red roof.
赤い屋根の家を見てごらん。
She colored up to her temples.
彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
What is that building with the green roof?
あの緑の屋根の建物は何ですか?
Money is the root of all evil.
金銭はすべてのあくの根である。
The roof leaks every time it rains.
雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
You didn't leave me shit.
何もかも根こそぎ奪っていった。
He kept at the job all day.
少年は終日その仕事を根気よくやった。
There must be something at the bottom of all this.
この事の根本には何かあるに違いない。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Carrots and turnips are edible roots.
ニンジンやカブは食用根菜です。
Look at the house with the red roof.
屋根の赤い家を見てご覧なさい。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The bird on the roof is a crow.
屋根の上にいる鳥はからすです。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
What is the name of the building whose roof you can see?
あの屋根の見える建物は何という名前ですか。
You've got a lot of guts.
君はすごく根性があるね。
He is a kind man at heart.
彼は、根は、親切な男です。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The girl was afraid to jump down from the roof.
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
We drove to Hakone last Sunday.
わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。
The roof of the house let in the rain.
その家の屋根は雨漏りがした。
The roof of the house is red.
その家の屋根は赤い。
Many western customs have taken root in Japan.
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
The house whose roof is green is mine.
屋根が緑色の家が私の家です。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He is, at bottom, an honest man.
彼は根は正直な人間である。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
He had his roof damaged.
彼は家の屋根を壊された。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
There are good grounds for believing what he says.
彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.