Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |