Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I love the sound of rain on the roof. 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 He jumped over the hedge. 彼は垣根を飛び越えた。 I'm in the attic. 屋根裏部屋にいるよ。 Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 The house whose roof you can see over there is ours. 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 That house with a red roof is my uncle's. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 The explosion was so powerful that the roof was blown away. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 She's die-hard coffee drinker. 彼女は根っからのコーヒー党です。 Jane has it in for Bob because he didn't help her. ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 A cat lay at full length on the roof. 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 The roof was blown off by the explosion. 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 Haru's always been like that; he's very kind at heart. ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 That's a completely unfounded rumor. それは全く根拠のないうわさだ。 Mastering a foreign language calls for patience. 外国語の習得には根気が必要だ。 A fence between makes love more keen. 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 Good fences make good neighbors. よい垣根はよい隣人をつくる。 Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 The roof was torn off by the gale. 屋根は強風に飛ばされた。 She climbed down from the roof. 彼女は屋根から下りた。 I got him to paint the fence. 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 We got our roof blown off in the typhoon. 私達は台風で屋根をとばされた。 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 日本の屋根は外国人には低すぎる。 The savage in man is never quite eradicated. 人間の野蛮性は決して根絶できない。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 There are sufficient grounds for believing he is honest. 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? Whether you like it or not, you must stick to your work. 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 I cleared the roof of snow. 屋根の雪を取り除いた。 You're very courageous. 君はすごく根性があるね。 Her house is enclosed with a white fence. 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 He is a good fellow at heart. 彼は根はいい奴だ。 We got our roof blown off in the gale. 強風で屋根を吹き飛ばされた。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 He is not a liar at heart. 彼は、根っからのうそつきではない。 Rain dripped off the roof slowly. 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 The roof was dripping. 屋根は雨漏りしていた。 It seems to me that I heard a noise in the attic. 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 How long will you stay in Hakone? あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。 Money is the root of all evil. 金は諸悪の根源。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 That house, the roof of which is red, is my uncle's. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 When a man becomes poor, the beggar in him will come out. 貧乏するとこじき根性がでる。 The bird on the roof is a crow. 屋根の上にいる鳥はからすです。 He is the essence of kindness. 彼は根っからの親切だ。 There are good grounds for believing what he says. 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 The rumor was without foundation. その噂はなんの根拠もなかった。 The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 The school grounds extend as far as this fence. 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 He has no basis for his opposition. 彼には反対する根拠がない。 My father put a fence around the garden. 父は庭のまわりに垣根を作った。 The government must make fundamental changes. 政府は根本的な変革をしなければならない。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 I saw a house whose roof was red. 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. Daikon might be more expensive than the carrots. 大根は人参より高いかもしれない。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 That house with the red roof is Tom's house. あの屋根の赤い家はトムの家だ。 2. Cut the daikon into long sticks. 2.大根は拍子木に切る。 The roof of the house let in the rain. その家の屋根は雨漏りがした。 The cat crept under the hedge. 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 The police are trying to get entirely rid of drunken driving. 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 He has good grounds for believing that. 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 We got our roof damaged by the typhoon. 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 He had his roof damaged. 彼は家の屋根を壊された。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 I see a bird on the roof. 屋根の上には鳥が一羽みえる。 He is a scholar to the core. 彼は根っからの学者だ。 With a little more patience, you would have succeeded. もう少し根気があったら成功していただろう。 I went up to the roof by means of a ladder. 私ははしごを使って屋根に登った。 Money is the root of all evil. 金銭はすべてのあくの根である。 I saw a house with a red roof. 私は赤い屋根の家が見えた。 I saw the moon above the roof. 屋根の上に月が見えた。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 He jumped over the hedge. 彼はその垣根を飛び越えた。