Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |