Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |