Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |