Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |