Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |