Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house whose roof is green is mine. 屋根が緑色の家が私の家です。 The fact is that the rumor is groundless. 実はそのうわさは根拠がない。 Look at that cat on the roof. あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 Beams bear the weight of the roof. 梁が屋根をささえている。 We had our roof blown off. 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 The rumor has no foundation. そのうわさにはなんの根拠もない。 He has no basis for his opposition. 彼には反対する根拠がない。 For all his city ways, he is a country boy at heart. 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 The roof of my house is red. 私の家の屋根は赤い。 The explosion was so powerful that the roof was blown away. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 The roof of the house let in the rain. その家の屋根は雨漏りがした。 He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 Soon we saw a house whose roof was red. まもなく屋根の赤い家が見えた。 He has no basis for his opposition. 彼に反対する根拠がない。 That's a completely unfounded rumor. それは全く根拠のないうわさだ。 I see a bird on the roof. 屋根の上には鳥が一羽みえる。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 He says he must get rid of the mice that are in the attic. 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 I see a bird on the roof. 屋根の上に鳥が一羽見えます。 Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 She's die-hard coffee drinker. 彼女は根っからのコーヒー党です。 That house with a red roof is my uncle's. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 The conclusion rests on a solid basis. その結論はしっかりした根拠に基づいている。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 The cat burglar must have entered the mansion from the roof. 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 The path is bordered with hedges. その道縁には垣根がある。 The bird on the roof is a crow. 屋根の上にいる鳥はからすです。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 He fell from the roof head over heels. 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 Money is the root of all evil. 金銭はすべてのあくの根である。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 A fence between makes love more keen. 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 We drove to Hakone last Sunday. わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? Rain was pattering on the roof. 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 He jumped over the hedge. 彼は垣根を飛び越えた。 Your idea has no foundation at all. あなたの意見はまったく根拠がない。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 2. Cut the daikon into long sticks. 2.大根は拍子木に切る。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 Have a little patience with what you're doing. 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 What is that building with the green roof? 屋根が緑色の建物は何ですか。 He kept at the job all day. 少年は終日その仕事を根気よくやった。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 The roof was dripping. 屋根は雨漏りしていた。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 Learning to read well is of primary importance. 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 The house whose roof you can see over there is ours. 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 I went up to the roof by means of a ladder. 私ははしごを使って屋根に登った。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 There is a white dove on the roof. 白いはとが屋根にいます。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 Tom is in the attic. トムは屋根裏部屋にいる。 We have to clear the snow off the roof. 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 Many western customs have taken root in Japan. 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 Look at the house with the red roof. 赤い屋根の家を見てごらん。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 His belief is rooted in experience. 彼の考えは経験に根ざしている。 How long will you stay in Hakone? あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 He looks bad-tempered, but he is kind at heart. 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 We put the skis on the top of our car. 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 The roof of the house is red. その家の屋根は赤い。 No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 Our class went on an excursion to Hakone. 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 The savage in man is never quite eradicated. 人間の野蛮性は決して根絶できない。 The rumor was without foundation. その噂はなんの根拠もなかった。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 There are good grounds for believing what he says. 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 I saw a house with a red roof. 私は赤い屋根の家が見えた。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 We got our roof blown off in the gale. 強風で屋根を吹き飛ばされた。 The roof was blown off by the explosion. 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 Two is the fourth root of sixteen. 2は16の4乗根です。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 The roof is shining in the sun. 屋根は日を浴びて輝いている。 That's Tom's house with the red roof. 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 The house whose roof you see over there is my father's. 向こうに屋根が見える家が父の家です。 He is a kind man at heart. 彼は、根は、親切な男です。