The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I can see a strange blue bird on the roof.
見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
I got him to paint the fence.
私は彼に垣根のペンキを塗らせた。
The fact is that the rumor is groundless.
実はそのうわさは根拠がない。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
What is the name of the building whose roof you can see?
あの屋根の見える建物は何という名前ですか。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Whether you like it or not, you must stick to your work.
好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
2. Cut the daikon into long sticks.
2.大根は拍子木に切る。
The shape of the roof looks like a pyramid.
その屋根の格好はピラミッドに似ている。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
I painted the roof light blue.
私は屋根をライトブルーに塗った。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
The tiles that fell from the roof broke into pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
The house whose roof you can see is Mr Baker's.
屋根の見えている家はベーカーさんの家です。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
He is not a liar at heart.
彼は、根っからのうそつきではない。
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
Carrots and turnips are edible roots.
ニンジンやカブは食用根菜です。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The girl was afraid to jump down from the roof.
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。
She choked him.
彼女は彼の息の根を止めた。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
I'll choke the life out of him.
あいつの息の根を止めてやる。
Money is the root of all evil.
金は諸悪の根源。
The rain was dripping through a leak in the roof.
雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。
You didn't leave me shit.
何もかも根こそぎ奪っていった。
He cleared the roof of snow.
彼は屋根の雪を取り除いた。
The roof was blown off by the explosion.
屋根は爆発で吹き飛ばされた。
Money is the root of all evil.
金銭はすべてのあくの根である。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
The rumor was completely without foundation.
そのうわさは全く根拠がなかった。
The roof leaks every time it rains.
雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
She colored up to her temples.
彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
Have a little patience with what you're doing.
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Daikon might be more expensive than the carrots.
大根は人参より高いかもしれない。
You've got a lot of guts.
君はすごく根性があるね。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I saw a house whose roof was red.
赤い屋根の家が見えました。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には根気が必要だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
She's die-hard coffee drinker.
彼女は根っからのコーヒー党です。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
That house with the red roof is Tom's house.
あの屋根の赤い家はトムの家だ。
The roots of the plant are greedy for water.
この植物の根には水がものすごく必要。
We learned at school that the square root of nine is three.
僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.