Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |