Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |