Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |