The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The girl was afraid to jump down from the roof.
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
That house, the roof of which is red, is my uncle's.
屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。
I'll kill him.
あいつの息の根を止めてやる。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
I got him to paint the fence.
私は彼に垣根のペンキを塗らせた。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
Look at that red-roofed house.
あの赤い屋根の家を見てよ。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
One of the detectives seized him by the neck.
刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.
舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Many western customs have taken root in Japan.
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
Mount Everest is, so to speak, the roof of the world.
エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。
My father put a fence around the garden.
父は庭のまわりに垣根を作った。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Money is the root of all evil.
金は諸悪の根源。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Beams bear the weight of the roof.
梁が屋根をささえている。
He fell from the roof head over heels.
彼は屋根からまっさかさまに落ちた。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
The tree stands even with the roof.
その木は屋根と同じ高さです。
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Anne is patiently knitting.
アンは根気よく編み物をしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?