Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |