Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |