Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |