Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |