If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
He has no basis for his opposition.
彼には反対する根拠がない。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
The bird on the roof is a crow.
屋根の上にいる鳥はからすです。
We got our roof blown off in the gale.
強風で屋根を吹き飛ばされた。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
In Japan the ceilings are quite low for foreigners.
日本の屋根は外国人には低すぎる。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The setting sun flushed the high roof.
夕日は高い屋根を赤く染めた。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.
舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
She's die-hard coffee drinker.
彼女は根っからのコーヒー党です。
Money is the root of all evil.
金は諸悪の根源。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
A cat lay at full length on the roof.
猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
We learned at school that the square root of nine is three.
僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
The fact is that the rumor is groundless.
実はそのうわさは根拠がない。
I got him to paint the fence.
私は彼に垣根のペンキを塗らせた。
God is the cause of all things.
神は万物の根源である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
That's Tom's house with the red roof.
屋根が赤いあの家がトムの家だ。
You didn't leave me shit.
何もかも根こそぎ奪っていった。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
I went up to the roof by means of a ladder.
私ははしごを使って屋根に登った。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.