Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your idea has no foundation at all. あなたの意見はまったく根拠がない。 I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? When a man becomes poor, the beggar in him will come out. 貧乏するとこじき根性がでる。 That house with the red roof is Tom's house. 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 It was such a powerful explosion that the roof was blown off. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 The cat crept under the hedge. 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 Such was the explosion that the roof was blown off. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 A cat lay at full length on the roof. 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 Poverty is the root of all evil. 貧乏は諸悪の根源。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 2. Cut the daikon into long sticks. 2.大根は拍子木に切る。 Beams bear the weight of the roof. 梁が屋根をささえている。 He has no basis for his opposition. 彼には反対する根拠がない。 Have a little patience with what you're doing. 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 Anne is patiently knitting. アンは根気よく編み物をしている。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 They are all good men at heart. 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 Rain dripped off the roof slowly. 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 He cleared the roof of snow. 彼は屋根の雪を取り除いた。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 日本の屋根は外国人には低すぎる。 Learning to read well is of primary importance. 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 With a little more patience, you would have succeeded. もう少し根気があったら成功していただろう。 Haru's always been like that; he's very kind at heart. ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 My father put a fence around the garden. 父は庭のまわりに垣根を作った。 The explosion was so powerful that the roof was blown away. 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 The rumor was without foundation. その噂はなんの根拠もなかった。 There are sufficient grounds for believing he is honest. 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 I see a bird on the roof. 屋根の上には鳥が一羽みえる。 Pull the plant up by the roots. その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 We got our roof blown off in the gale. 強風で屋根を吹き飛ばされた。 I am a career teacher. 私は根っからの教師だ。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 I saw a house whose roof was red. 赤い屋根の家が見えました。 These beams will not carry the weight of the roof. この柱では屋根を支えきれない。 That car has a roof rack. その車には屋根に荷台がついています。 He fell from the roof head over heels. 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 He is a kind man at heart. 彼は根が優しい。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 She has an innate love of adventure. 彼女は根っからの冒険家だ。 What is that building with the green roof? 屋根が緑色の建物は何ですか。 Tom is in the attic. トムは屋根裏部屋にいる。 The cat burglar must have entered the mansion from the roof. 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 She's die-hard coffee drinker. 彼女は根っからのコーヒー党です。 There are good grounds for believing what he says. 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 I saw a house with a red roof. 私は赤い屋根の家が見えた。 The rumor was completely without foundation. そのうわさは全く根拠がなかった。 I saw a house whose roof was red. 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 I saw the moon above the roof. 屋根の上に月が見えた。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 I got him to paint the fence. 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男なのだ。 You can see the roof of the house from there. そこからその家の屋根が見える。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 She climbed down from the roof. 彼女は屋根から下りた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 His belief is rooted in experience. 彼の考えは経験に根ざしている。 The tiles that fell from the roof broke into pieces. 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 Jane has it in for Bob because he didn't help her. ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 I spent my vacation in Hakone. 私は休暇を箱根で過ごした。 Look at the house with the red roof. 赤い屋根の家を見てごらん。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 The roof of my house is red. 私の家の屋根は赤い。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 It is very important to decide what to do about the slope of the roof. 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 Look at that red-roofed house. あの赤い屋根の家を見てよ。 Look at that cat on the roof. あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 The girl was afraid to jump down from the roof. その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 She colored up to her temples. 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 The roof was damaged by the storm. 屋根は嵐の被害を受けました。 The rumor has no foundation. そのうわさにはなんの根拠もない。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 There must be something at the bottom of all this. この事の根本には何かあるに違いない。 Dust had accumulated in the attic. 屋根裏にほこりがたまっていた。 The roof was torn off by the gale. 屋根は強風に飛ばされた。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 He jumped over the hedge. 彼はその垣根を飛び越えた。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。