Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |