Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |