Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| He said to me, "Study hard, and you will pass the test." | 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は性格が明るい。 | |
| To her joy, she passed the entrance examination. | 嬉しいことに、彼女は入試に合格した。 | |
| Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense? | 防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか? | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Only members of the company are entitled to use the facilities. | その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。 | |
| We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| He is so aggressive that others avoid him. | 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| If he had studied harder, he would have passed the exam. | もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があるそうだ。 | |
| He is qualified as an English teacher. | 彼は英語教師としての資格がある。 | |
| This is the first time I've ever passed an exam. | 試験に合格したのはこれが初めてです。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| I'm sure I'll pass the test. | 試験に合格する自信がある。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君はまったく正しい。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| I am quite unqualified to teach them. | 私は彼らを教える資格などない。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| She resembles her sister in character. | 彼女は性格が姉に似ています。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| He is working hard in order to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 | |
| He was able to pass the exam. | 彼は試験に合格する事が出来た。 | |
| He is of a serious turn of mind. | 彼は真面目な性格だ。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| Or, if you feel like it, read "No Longer Human". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| What's with that mismatched dress? | 何、そのちぐはぐな格好。 | |
| I was pleased to hear that he had succeeded in the examination. | 彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| That is a characteristic inherent in him. | それが彼本来の性格なのだ。 | |
| She has a wonderful personality. | 彼女はすばらしい性格をしている。 | |
| It seems Tanaka passed her exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| We are attracted by what you are. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| My house is old and ugly. | 私の家は古くて不格好だ。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| She worked hard, only to fail the examination. | 彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| I had a glimpse into the negative side of his character. | 私は彼の性格の悪い面を垣間見た。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女の性格は明るい。 | |
| Did he succeed in passing the examination? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Helen is in love with his personality. | ヘレンは彼の人格にひきつけられている。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はそのポストの資格を満たしていない。 | |
| It began to rain in earnest. | 本格的に雨が降り出した。 | |
| His object is to pass the test. | 彼の目的はそのテストに合格することです。 | |
| I'm confident of passing the examination. | 試験に合格する自信がある。 | |
| No baseball player has been as deified as this man. | 野球人でこれほど神格化された男もいない。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| I hear you passed the entrance exam. Congratulations! | 入学試験に合格したそうですね。おめでとう。 | |
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. | 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 | |
| To my surprise, he failed in the exam. | 彼が不合格だったのには驚いた。 | |
| He is likely to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格しそうだ。 | |
| He is likely to pass the examination. | 彼は試験に合格しそうだ。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| I always liked mysterious characters more. | 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| I am not entitled to comment on this. | 私はこのことにコメントする資格はない。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| Do you find me a cool guy? | 私が格好いい奴と思いますか。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| You had better not play on his generous nature. | 君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| The real problem lies in his character. | 本当の原因は彼の性格にある。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| I am not familiar with his character. | 私は彼の性格がよくわからない。 | |
| My brother failed to pass the examination. | 私の兄は試験に合格できなかった。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| As a cook he is in a class by himself. | コックとして彼は別格だ。 | |