Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| He has character as well as knowledge. | 彼は知識はもちろん人格も備えている。 | |
| That he passed the exam is surprising to us. | 彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I'm glad that he passed the exam. | 彼が試験に合格したので私はうれしい。 | |
| The following persons passed the examination. | 以下に掲げる人が合格です。 | |
| For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | |
| He is believed to have passed the examination. | 彼は試験に合格したと信じている。 | |
| The restaurant goes its own way. | そのレストランは独特の風格がありますね。 | |
| I passed the test with flying colors. | 見事テストに合格しました。 | |
| I don't like what they call a man of character. | 私はいわゆる人格者は好きではない。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| I hear you passed the entrance exam. Congratulations! | 入学試験に合格したそうですね。おめでとう。 | |
| I always liked strange personalities. | 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| My house is old and ugly. | 私の家は古くて不格好だ。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があると言われている。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| I finally got through the test. | 私はやっとテストに合格した。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| How wonderful that you passed the examination. | 合格したとはすごいではないか。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| Do you think I'm cool? | 私が格好いいと思いますか。 | |
| His parents were glad at his success in the examination. | 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があるそうだ。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| She worked hard so as to pass the test. | 彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。 | |
| I'll answer for his character. I know him very well. | 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 | |
| Do you think our climate has an influence on our character? | 気候が性格に影響すると思いますか。 | |
| We are attracted by what you are. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| Her character is similar to yours. | 彼女の性格は君に似ている。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| They broke away the bars. | 彼らはその格子を取り壊した。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| As a matter of course, she passed the examination. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| Helen is in love with his personality. | ヘレンは彼の人格にひきつけられている。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I always liked mysterious characters more. | 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| Isn't he gorgeous? - So tall and smart-looking. | 彼、スラッとしてて、格好いいじゃない。 | |
| He is qualified as a doctor. | 彼は医師としての資格がある。 | |
| Mary looks like her mother, but her personality is different. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| You aren't qualified to be the leader. | あなたはリーダーとしての資格がない。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格はまさに君が言った通りだよ。 | |
| Your daughter passed the examination, I hear. | お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女の性格は明るい。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Ten to one you can pass the test. | 君がそのテストに合格することはまず間違いない。 | |
| He will pass the upcoming examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| Do you find me a cool guy? | 私が格好いい奴と思いますか。 | |
| She's a woman of strong character. | 彼女は強い性格の女性だ。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| Did he succeed in passing the examination? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| Of course she passed the test. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女の性格は明るい。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| It began to rain in earnest. | 本格的に雨が降り出した。 | |
| It will take her at least two years to be qualified for that post. | 彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| I am sure that Bob will pass the examination. | ボブはきっと試験に合格するでしょう。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Each individual dog has a different character. | 犬はそれぞれ異なった性格をもっている。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は明るい性格です。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| My personality is not at all serious! | 私の性格は全然真面目ではない! | |
| Which of your parents do you take after in character? | 君の性格はどちらの親に似ているの。 | |
| Neither of his students passed the exam. | 彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。 | |
| He is studying hard so that he can pass the examinations. | 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 | |
| Mr. Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |