Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| I was ushered into the drawing room. | 私は応接間に案内された。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| I'll show you the way. | 道案内してあげるよ。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| The guide who took us there was only ten years old. | 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 | |
| Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. | メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| So far as I am concerned, there is no objection to the plan. | 私に関する限り、その案に異論はありません。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He contrived a new engine that does not use gas. | 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| A good idea occurred to me. | 名案が浮かんだ。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| This is the guide who took us around the castle. | この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| The majority of the committee were against the plan. | 大多数の委員はその案に反対した。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| She guided me to the palace. | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| A good idea suddenly struck me. | 実際よい案が浮かんだ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I'm wondering when to buy a computer. | 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 | |