Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| I was ushered to my seat. | 私は自分の席まで案内してもらった。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| I led him by the hand. | 私は手を取って彼を案内した。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I'm against the bill. | その法案に反対です。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析を考案した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| I approve the suggestion. | 私はその案に賛成だ。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I'm dead set against the plan. | 私はその案に絶対反対です。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| We made him our guide. | 私達は彼を案内人にした。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| I've worked out a good plan. | 私は名案を考えついた。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| It sounds great! | いい案だ! | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |