Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 木を見て森を見ず。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |