Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |