Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 木を見て森を見ず。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |