Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |