Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |