Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 木を見て森を見ず。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |