Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |