You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
They went into the woods for a picnic.
彼らは森へピクニックに出かけた。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
There stands a cottage close to the forest.
森の近くに一軒家がある。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
The wood is alive with birds.
森は鳥でにぎやかだ。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
You can't see the forest for the trees.
君は木を見て森を見とらんぞ。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
She was afraid to pass through the woods.
彼女は恐くて森を通れなかった。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
In the woods, she met with two strangers.
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
Animals inhabit the forest.
動物たちは森に住んでいる。
I like taking a walk in the forest.
私は森の中を散歩するのが好きです。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
He walked through the forest.
彼は歩いて森を通り抜けた。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children!
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
This tree is the tallest and oldest in this forest.
この木はこの森の中で一番高くて古い。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.