Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| I lost my way in the woods. | 私は森で道に迷った。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |