Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I lost my way in the woods. | 私は森で道に迷った。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |