UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
They are in class.彼等は授業中だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Indian agriculture.インドの農業。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License