UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License