UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
He is in business.彼は商業に従事している。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
What's your job?ご職業は何ですか。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
Indian agriculture.インドの農業。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
I have class tomorrow.明日授業があります。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License