UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
This job eats money.この事業は金を食う。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
What's your job?ご職業は何ですか。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License