UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He failed in business.事業に失敗した。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License