The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
I owe it to my brother that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
I don't have enough credits to graduate.
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
My allowance does not pay for my tuition.
もらう金では授業料にはたりない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
We have two classes in the afternoon.
私達は午後2時間授業がある。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
He left school two weeks ago.
彼は2週間前に卒業しました。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
He practices medicine.
彼は開業医をやっている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.