UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License