There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Her occupation is teaching.
彼女の職業は先生です。
People in every walk of life go to church.
あらゆる職業の人々が教会に行く。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
My father has been out of work for a year.
父が失業して一年になる。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
He had his head in the clouds in class.
彼は授業中上の空だった。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
What are you learning at school?
今授業で何を習っていますか。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
He was caught reading a comic book in class.
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.
私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
Illness made him give up his studies.
病気のために彼は学業をあきらめた。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
If you get up early, you can be in time for school.
早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.