UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License