UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License