UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
School is over now.授業はもう終わりました。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License