UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License