UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
This job eats money.この事業は金を食う。
I have class tomorrow.明日授業があります。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License