The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
She has been out of work these two years.
この2年間彼女は失業している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
Don't cut your classes so often.
そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
The supermarket is open Monday through Saturday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He failed in business.
事業に失敗した。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
We have no classes on Wednesday afternoons.
水曜の午後は授業はありません。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Mr Smith is a doctor by profession.
スミス氏は職業は医師だ。
Tom often cuts classes.
トムはよく授業をさぼる。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Two years have passed since Jim graduated from high school.
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.
トムは今年卒業できないのではないだろうか。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Why do you have to work late?
なぜ残業しないといけないのですか。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
My father practices medicine.
私の父は医者を開業している。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
My sister expects to graduate from college next year.
姉は来年大学を卒業するつもりです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.