The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
His father failed in business.
彼の父は事業に失敗した。
I owe it to my brother that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
She graduated in German at Cambridge.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
The boy has a good school record.
その少年は学業成績がいい。
I don't like his boasting of his success in business.
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
School is over now.
授業はもう終わりました。
What are you going to do after graduating from college?
大学を卒業した後何をしますか。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Their business is expanding.
彼らの事業は拡大している。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Students should attend classes regularly.
きちんと授業に出席すること。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
He failed in his business last year.
彼は昨年事業に失敗した。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I will study abroad when I have finished school.
私は卒業したら留学するつもりです。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
This is hardly the time to start a new enterprise.
どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
He practices medicine.
彼は開業医をやっている。
Tom often skips class.
トムはよく授業をさぼる。
We have no school tomorrow.
私たちは明日は授業がない。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
It was five years ago that I graduated from college.
大学を卒業して5年になる。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
What does Tony do?
トニー君の職業はなんですか。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He's an acute businessman.
彼は実業家としてはやり手だ。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
We graduate from high school at eighteen.
私たちは18歳で高校を卒業する。
The businessman appeared on television this morning.
その実業家は今朝テレビにでた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
What's your occupation?
どんな職業に就いていますか。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
We'll be late for class.
授業に遅れるよ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
He did not enjoy his lessons.
彼は授業が楽しくありませんでした。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Write down what the teacher dictates in the French class.
フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
Its business is advancing quite well.
事業は旨く行っている。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
I am out of work.
私は失業中だ。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.