UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License