So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
We have too many classes.
私たちはあまりにも多くの授業がある。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
When did you graduate from high school?
いつ高校を卒業したの。
Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The boy has a good school record.
その少年は学業成績がいい。
He went to a college of agriculture.
彼は農業大学へ行きました。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Our principal does no teaching.
私たちの校長先生は授業はしません。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
I want to congratulate you on your graduation.
ご卒業おめでとうございます。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
I am very tired from teaching.
私は授業でとても疲れている。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En