UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License