UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
I am out of work.私は失業中だ。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Indian agriculture.インドの農業。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I graduated from the school.学校を卒業した。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License