The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
What does Tony do?
トニー君の職業はなんですか。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Fortunately, I made it to the class.
幸にも授業に間に合った。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This job eats money.
この事業は金を食う。
I feel I'm growing out of pop music.
私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Our first lesson today is English.
私たちのきょうの最初の授業は英語です。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
What do you consider your greatest achievement?
あなたの最大の業績は何だと思いますか。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
On finishing university, I started working right away.
大学を卒業してすぐに働き始めました。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年生の授業をまかされています。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
They spent a good deal of money on the project.
彼らはその事業に多額の金を使った。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.