UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I graduated from the school.学校を卒業した。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The undertaking was a failure from the beginning.その事業は最初から失敗だった。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
What do you do?ご職業は何ですか。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License