The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
We'll be late for class.
授業に遅れるよ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
I considered changing my job.
職業を変えようと考えた。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
Originally they were farmers.
彼らはもともと農業をやっていました。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Our first class is math.
私たちの最初の授業は数学です。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
She could only take Japanese lessons for a few hours.
彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.