The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
When did you graduate from high school?
いつ高校を卒業したの。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
I graduated from the school.
学校を卒業した。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
What do you do?
ご職業は何ですか。
She had been very shy till she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
His business in New York was a great success.
ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.
学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
She absented herself from class.
彼女は授業を欠席した。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The students apologized to the teacher for being late to class.
生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
It is the job of his own choosing.
それは彼が自ら選んだ職業である。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
This lesson is cancelled tomorrow.
この授業は明日休講です。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
Today was the school closing ceremony for 2008.
今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
Mike could not keep up with his class.
マイクは授業についていけなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He was mortified at his failure in business.
彼は事業の失敗を悔しがった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.