UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Indian agriculture.インドの農業。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License