The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
We have an English class today.
今日は英語の授業がある。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
What are you learning at school?
今授業で何を習っていますか。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
As often happens, he slept right through the lesson.
よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
The joint-venture in Cambodia backfired.
カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
There were quite a few students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The professor scolded John for skipping class.
教授は授業をサボったジョンを叱った。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
There were quite a few students absent from class today.
今日の授業を欠席した学生は多かった。
My major is agriculture.
私の専攻は農業です。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
He lost his job.
彼は失業してしまった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
She was very shy until she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
That was the end of the class.
それは授業の終わりだった。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.