The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
School is over now.
授業はもう終わりました。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
School begins at eight-thirty.
授業は8時半に始まる。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
I'm afraid that you have to work overtime.
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
My brother has no occupation now.
兄は今、失業中です。
Money lending is a profitable business in this country.
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
I am out of work.
私は失業中だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Why did he fail in business?
彼はなぜ事業に失敗したのですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He's an acute businessman.
彼は実業家としてはやり手だ。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.
しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
He failed in his business last year.
彼は昨年事業に失敗した。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The English lesson started at 8:30.
その英語の授業は8時30分から始まった。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
There is no school during August.
8月には授業がない。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.