UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
I am out of work.私は失業中だ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
He lost his job.彼は失業した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License