UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My profession is policemen.私の職業は警察官です。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
What about farming?農業はどうでしょうか。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License