That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は8時30分までは始まらない。
World history is required for graduation.
世界史をやらないと卒業できません。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Tom inherited the family business.
トムは家業を継いだ。
What about farming?
農業はどうでしょうか。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
A bad cold prevented her from attending the class.
ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En