UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Indian agriculture.インドの農業。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
They are in class.彼等は授業中だ。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License