UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
He lost his job.彼は失業した。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
I have class tomorrow.明日授業があります。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
He lost his job.彼は失業してしまった。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License