The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always boasting of his achievements.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
If you pass this test, you could graduate next month.
この試験に受かったら、来月卒業できます。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
Is it open round the clock?
24時間営業ですか。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He was put through university with money left by his uncle.
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The store is closed Mondays.
その店は月曜日には休業です。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
I don't have enough credits to graduate.
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
When did you graduate from Oxford?
オックスフォードをいつ卒業したか。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
I can't make out in the business world.
私は実業界ではうまくやっていけない。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.