UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
They are in class.彼等は授業中だ。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License