Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We met in the American history class. アメリカ史の授業で会ったことがあります。 He lost his job. 彼は失業した。 By no means do I dislike farming. 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 She prides herself on her many accomplishments. 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 Do you want to see our English lesson? あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 Its business is advancing quite well. 事業は旨く行っている。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 Yesterday was the school closing ceremony. 学校の終業式が昨日あった。 What is her profession? 彼女の職業は何ですか。 You should prepare for tomorrow's lessons. 明日の授業の準備をするべきだ。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 Little Johnny farts in the classroom. ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。 We will deal with that question in the next lesson. その問題は次の授業で取り扱います。 He's an acute businessman. 彼は実業家としてはやり手だ。 We have four French classes a week. 週に四回フランスの授業があります。 But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 I am working in the Overseas Operations Division. 私は海外事業部で働いています。 What hours is it open? 営業時間は何時から何時までですか? Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Yuriko is planning to move into the furniture business. 百合子は家具業界への進出を企図している。 As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. 今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 Be quiet during the lesson. 授業ちゅうは静かにしていなさい。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 She had been very shy till she graduated. 卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 This is hardly the time to start a new enterprise. どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 He has the ability to manage a business. 彼には事業を経営する能力がある。 She investigated the company's output record carefully. 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 What's your occupation? どんな職業に就いていますか。 The businessman appeared on television this morning. その実業家は今朝テレビにでた。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 I won't ever talk in class again. もう授業中には決しておしゃべりしません。 She graduated in German at Cambridge. 彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。 That day was a Sunday, so there was no school. その日は日曜で授業がなかった。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 The English lesson started at 8:30. その英語の授業は8時30分から始まった。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 It will be quitting time before you get that done. それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 He lingered in the classroom after school was over. 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 They have English lessons three times a week. 彼らは週に3回英語の授業を受ける。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 Sony inspires ambition among its employees. ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 If you pass this test, you could graduate next month. この試験に受かったら、来月卒業できます。 I wish my venture would work out. 私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。 When John retired, his son took over his business. ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 We have no school today. 私たちはきょう授業がない。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 Tom often skips class. トムはよく授業をさぼる。 The class begins at 8:30. 授業は八時三十分から始まる。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 John always breaks the ice in class. ジョンは授業中いつも口火を切る。 The principal shook hands with each of the graduates. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 He graduated from college at the age of 22. 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 Robots have taken the place of men in this factory. この工場ではロボットが従業員に取って代わった。 School begins at 8:30 a.m. 授業は午前8時30分に始まる。 My father is engaged in foreign trade. 父は貿易業に従事している。 This increase in unemployment is a consequence of the recession. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 Your achievements cannot be compared with mine. 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 I was just in time for class. 私はやっと授業に間に合った。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 Mark in red anything you don't understand and ask about it in class. わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 The student council discussed plans for the graduation. 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 The official got the sack for currying favor with the contractors. その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 The company has a monopoly on the nation's tobacco business. 同社は国のタバコ業を独占している。 A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school. 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 He is always taking a nap at school. 彼は授業中いつも居眠りばかりしている。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 I'm a policeman. 私の職業は警察官です。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 The joint-venture in Cambodia backfired. カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 The store is closed Mondays. その店は月曜日には休業です。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。