The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
Our store hours are from 10 to 7.
営業時間は十時から七時までです。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
This class will be over in ten minutes.
この授業は10分後に終わります。
His business has begun to thrive at last.
彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
After he left school, he went to London.
彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
She had been very shy till she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The business has expanded by 50% this year.
今年は事業が50%拡大した。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.