UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
I graduated from the school.学校を卒業した。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Indian agriculture.インドの農業。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License