The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
What are you going to do after graduating from college?
大学を卒業した後何をしますか。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The business has expanded by 50% this year.
今年は事業が50%拡大した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.
テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
They are out of work now.
彼らは今失業中だ。
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
This class will be over in ten minutes.
この授業は10分後に終わります。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.
ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
If you don't get your act together you won't graduate from high school.
しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Father established his business 40 years ago.
父はこの事業を40年前に始めた。
Don't cut your classes so often.
そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
He absented himself from classes.
彼は授業を休んだ。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He is the manager of the marketing department.
彼は営業部の部長です。
At last, I graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
He is a dentist by profession.
彼は歯医者を生業としている。
He has a good record as a businessman.
彼は実業家として良い実績をあげている。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.