UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License