The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I don't like his boasting of his success in business.
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
He was put through university with money left by his uncle.
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Tom often skips class.
トムはよく授業をさぼる。
What does your father do?
お父さんの職業はなんですか。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
When did you graduate from Oxford?
オックスフォードをいつ卒業したか。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.
彼の職業は医者で町で開業した。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
How many classes do you have on Mondays?
あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
What do you do for a living?
ご職業は何ですか。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
World history is required for graduation.
世界史をやらないと卒業できません。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
He was asleep during the lesson.
彼は授業中眠っていた。
I can't make out in the business world.
私は実業界ではうまくやっていけない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Why did you absent yourself from class yesterday?
君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Today was the school closing ceremony for 2008.
今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Why do I have to work overtime?
なぜ残業しないといけないのですか。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.