The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
I feel I'm growing out of pop music.
私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Enough money was available for him to begin his business.
彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
My brother is out of work.
私の兄は失業している。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The farmer seeded the field with wheat.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
I have to change into my work clothes.
作業着に着替えなきゃ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
I am working in the Overseas Operations Division.
私は海外事業部で働いています。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The video shop is open until 3 o'clock.
ビデオショップは3時まで営業しています。
Take great care when you put your hand to a new business.
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
The joint-venture in Cambodia backfired.
カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Having graduated from college, she became a teacher.
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
As often happens, he slept right through the lesson.
よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
What does Tony do?
トニー君の職業はなんですか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
Who's in charge of the sales section?
誰が営業部を担当しているのですか。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
What line of work are you in?
どんな職業に就いていますか。
This class will be over in ten minutes.
この授業は10分後に終わります。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
What do you do?
ご職業は何ですか。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En