American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
The store opens for business tomorrow.
その店は明日から開業する。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
He was asleep during the lesson.
彼は授業中眠っていた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
May I be excused from tomorrow's class?
あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
School begins at eight-thirty.
授業は8時半に始まる。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
Students should attend classes regularly.
きちんと授業に出席すること。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
I'm a salesman.
私は営業マンです。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
Mike could not keep up with his class.
マイクは授業についていけなかった。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Sunday is a holiday in Christian countries.
キリスト教国では日曜日は休業日である。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
He turned over the business to his son.
彼は事業を息子に譲った。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Fortunately, I made it to the class.
幸にも授業に間に合った。
Yesterday was the school closing ceremony.
学校の終業式が昨日あった。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.