It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The teacher finished today's lesson.
先生は今日の授業を終えた。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
He is always boasting of his achievements.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
The video shop is open until 3 o'clock.
ビデオショップは3時まで営業しています。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Write down what the teacher dictates in the French class.
フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
Besides being a businessman, he is a musician.
彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
We have six lessons a day.
一日に6時間授業がある。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He lost his job.
彼は失業してしまった。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
As a businessman he is far above me.
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Indian agriculture.
インドの農業。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
He is a dentist by profession.
彼は歯医者を生業としている。
We have two classes in the afternoon.
午後には授業が2時間あります。
I miss his lessons so much.
私は彼の授業がなつかしい。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
We have no school today.
私たちはきょう授業がない。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
The history class starts at nine.
歴史の授業は9時に始まります。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.