UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
Indian agriculture.インドの農業。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License