UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He failed in business.事業に失敗した。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.その人は努力のおかげで事業に成功した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Indian agriculture.インドの農業。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
What about farming?農業はどうでしょうか。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License