Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
He's a salesman's salesman.
彼はいかにも「営業」って感じだね。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
Why did he fail in business?
彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Classes begin next Tuesday.
授業は来週の火曜日に始まる。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Agriculture consumes a great amount of water.
農業は多量の水を消費する。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Tom cut classes again.
トムはまた授業をさぼった。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.