UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License