UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License