UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Indian agriculture.インドの農業。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License