The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He graduated from college last year.
彼は昨年大学を卒業した。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The professor scolded John for skipping class.
教授は授業をサボったジョンを叱った。
What are the business hours?
営業時間は何時から何時までですか。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
The businessman appeared on television this morning.
その実業家は今朝テレビにでた。
I have to change into my work clothes.
作業着に着替えなきゃ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
What's your job?
ご職業は何ですか。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
Students should attend classes regularly.
きちんと授業に出席すること。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The farmer seeded the field with wheat.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
He lingered in the classroom after school was over.
彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
George failed in business.
ジョージは事業に失敗した。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
He is a doctor by profession.
彼の職業は医者です。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
Who's in charge of the sales section?
誰が営業部を担当しているのですか。
On graduating from college, she got married.
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
We have an English class today.
今日は英語の授業がある。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Tom cut classes again.
トムはまた授業をさぼった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
He is doing well in his college work.
彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
What line of work are you in?
どんな職業に就いていますか。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.