He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
After lunch we have two more classes.
昼食後また授業が2時間ある。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Their business is expanding.
彼らの事業は拡大している。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
It was believed that she had graduated from Yale University.
彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
We have two classes in the afternoon.
午後には授業が2時間あります。
What do you do for a living?
ご職業は何ですか。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
He went far in business.
彼は事業に成功した。
If you get up early, you can be in time for school.
早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
I have no idea what we are doing in our math class.
数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
What line of work are you in?
あなたの職業は何ですか。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
I am too old for this world.
この業界ではもう年をとりすぎている。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
He was caught reading a comic book in class.
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯科医である。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
He has a good record as a businessman.
彼は実業家として良い実績をあげている。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.
授業は朝8時から12時までです。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Rats! I've got to work overtime again.
くそっ、また残業だ。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.
トムは今年卒業できないのではないだろうか。
He turned over the business to his son.
彼は事業を息子に譲った。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.