UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
They are in class.彼等は授業中だ。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I have class tomorrow.明日授業があります。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License