The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
After he left school, he went to London.
彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
Is it open round the clock?
24時間営業ですか。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.