The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
He practices medicine.
彼は開業医をやっている。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
Japan is an industrial nation.
日本は工業国だ。
This job eats money.
この事業は金を食う。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
He is unable to concentrate on his academic work.
彼は学業に専心できない。
As soon as he graduated, he left town.
卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Fortunately, I made it to the class.
幸にも授業に間に合った。
Why did you absent yourself from class yesterday?
君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
What are the business hours?
営業時間は何時から何時までですか。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
You must not speak Japanese during the class.
その授業中は日本語を話してはいけません。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
We have too many classes.
私たちはあまりにも多くの授業がある。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
When class is over, it will probably be raining.
授業が終わったときには、多分雨が降っている。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.