UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
What about farming?農業はどうでしょうか。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License