The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have two classes in the afternoon.
午後には授業が2時間あります。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
He did the work on his own.
彼は自営業をしていた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The undertaking was a failure from the beginning.
その事業は最初から失敗だった。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The supermarket is open Monday through Saturday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
I am very glad to be out of high school.
高校を卒業してとても嬉しいです。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
He is a lawyer by profession.
彼の職業は弁護士です。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The police assembled several unemployed men.
警察は失業中の者を何名か集めた。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
We take it for granted that he will succeed in his business.
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
School begins on April 5th.
授業は4月5日から始まる。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.