UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He went far in business.彼は事業に成功した。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
School is over now.授業はもう終わりました。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
What about farming?農業はどうでしょうか。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License