The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
I am a member of the sales department.
私は営業部です。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Do you want to see our English lesson?
あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
He is always boasting of his achievements.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
He studies his lessons after supper.
彼は夕食後に授業の勉強をします。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
We need a large amount of money for this project.
この事業には多額の資金が要る。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Why do you have to work late?
なぜ残業しないといけないのですか。
When the bell rang, the teacher ended the class.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He set up as a butcher.
彼は肉屋を開業した。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.
そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
So much for today's lesson.
今日の授業はこれまで。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The business hasn't been paying for the last six months.
その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.