The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
He is doing well in his college work.
彼は大学の学業をりっぱにやっている。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
Students should attend classes regularly.
きちんと授業に出席すること。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The class was carried on in English.
授業は英語でなされた。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
Because of his achievements, he is held in high esteem.
彼は業績があるので尊敬されている。
We have a substantial stake in the venture.
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
There were quite a few students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.