UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
They are in class.彼等は授業中だ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
Tom cut classes again.トムはまた授業をさぼった。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License