UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
This job eats money.この事業は金を食う。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
What's your job?ご職業は何ですか。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License