UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Tom cut classes again.トムはまた授業をさぼった。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
School is over now.授業はもう終わりました。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
He went far in business.彼は事業に成功した。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License