UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
I am out of work.私は失業中だ。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
They are in class.彼等は授業中だ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License