UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He went far in business.彼は事業に成功した。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License