UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
What about farming?農業はどうでしょうか。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License