UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
He is in business.彼は商業に従事している。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License