UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
They are in class.彼等は授業中だ。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License