The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
He lingered in the classroom after school was over.
彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
We have no classes on Wednesday afternoons.
水曜の午後は授業はありません。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Besides being a businessman, he is a musician.
彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The students apologized to the teacher for being late to class.
生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
My boss made me work overtime.
上司に残業させられたんだよ。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
School begins at eight-thirty.
授業は8時半に始まる。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
He is studying agriculture.
彼は農業の研究をしている。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
She had been very shy till she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
The graduation is two months ahead.
卒業式は二ヶ月先だ。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Last week five students were absent from class.
先週5人の生徒が授業を休んだ。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
This class will be over in ten minutes.
この授業は10分後に終わります。
I don't have enough credits to graduate.
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Do you want to see our English lesson?
あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Money really talks in this business.
この業界では金がものをいうんだ。
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.