The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
I am out of work.
私は失業中だ。
She could only take Japanese lessons for a few hours.
彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
What do you do?
ご職業は何ですか。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
My allowance does not pay for my tuition.
もらう金では授業料にはたりない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
Why do you have to work late?
なぜ残業しないといけないのですか。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Sunday is a holiday in Christian countries.
キリスト教国では日曜日は休業日である。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.