UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Indian agriculture.インドの農業。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
School is over now.授業はもう終わりました。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License