UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License