UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.その人は努力のおかげで事業に成功した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
What does your father do?お父さんの職業はなんですか。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License