The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
In this school, a period is fifty minutes long.
授業は50分単位です。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
She graduated with honors.
彼女は優秀な成績で卒業した。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
What's your job?
あなたの職業は何ですか。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She was very shy until she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The tycoon endowed each son with a million dollars.
あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Did you go to the last class?
この前の授業に出たかい?
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
I hope to graduate from university next spring.
私は来春大学を卒業したいです。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
I can't make out in the business world.
私は実業界ではうまくやっていけない。
We have two classes in the afternoon.
私達は午後2時間授業がある。
We have no classes on Wednesday afternoons.
水曜の午後は授業はありません。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.