UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
What's your job?ご職業は何ですか。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License