UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License