UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
This job eats money.この事業は金を食う。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License