UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
I graduated from the school.学校を卒業した。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Tom often cuts classes.トムはちょくちょく授業をサボる。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
What's your job?ご職業は何ですか。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License