UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License