UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The business has expanded by 50% this year.今年は事業が50%拡大した。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License