The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I'm afraid that you have to work overtime.
恐縮だが、残業してもらわないと。
He put in ten hours of overtime this week.
彼は今週10時間残業した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
On graduating from college, she got married.
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
We have no classes on Wednesday afternoons.
水曜の午後は授業はありません。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Indian agriculture.
インドの農業。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He turned over the business to his son.
彼は事業を息子に譲った。
His business has begun to thrive at last.
彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
We graduate from high school at eighteen.
私たちは18歳で高校を卒業する。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?