The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
He has carried on his business as a builder for many years.
彼は長年建築業を営んできた。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
What do you consider your greatest achievement?
あなたの最大の業績は何だと思いますか。
There is no school during August.
8月には授業がない。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
I considered changing my job.
職業を変えようと考えた。
They're some developers who aim to make a fast buck!
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
The business has expanded by 50% this year.
今年は事業が50%拡大した。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Our store hours are from 10 to 7.
営業時間は十時から七時までです。
In this school, a period is fifty minutes long.
授業は50分単位です。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
What is her profession?
彼女の職業は何ですか。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
Their business is expanding.
彼らの事業は拡大している。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I heard Tom snoring during the class.
トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
Money really talks in this business.
この業界では金がものをいうんだ。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The farmer seeded the field with wheat.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
When did you graduate from Oxford?
オックスフォードをいつ卒業したか。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Harry was late for class yesterday because of his accident.
ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
I graduated from the school.
学校を卒業した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Small businesses are often absorbed by a major company.