UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License