UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
I graduated from the school.学校を卒業した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
I'm a salesman.私は営業マンです。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
What's your job?ご職業は何ですか。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License