She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
We have no school tomorrow.
私たちは明日は授業がない。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
The English lesson started at 8:30.
その英語の授業は8時30分から始まった。
When did you graduate from high school?
いつ高校を卒業したの。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He has lost his job.
彼は失業してしまった。
Rats! I've got to work overtime again.
くそっ、また残業だ。
He failed in his business and now is a total wreck.
彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
The boy has a good school record.
その少年は学業成績がいい。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
May I be excused from Chinese?
中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He graduated from high school this spring.
彼はこの春高校を卒業した。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I finally graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
He was caught reading a comic book in class.
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
I'm a salesman.
私は営業マンです。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Is it open round the clock?
24時間営業ですか。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.
マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
I am a member of the sales department.
私は営業部です。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Her occupation is teaching.
彼女の職業は先生です。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.