UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
I have class tomorrow.明日授業があります。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
What do you do?ご職業は何ですか。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License