UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
He is in business.彼は商業に従事している。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
He went far in business.彼は事業に成功した。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License