UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
He went far in business.彼は事業に成功した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
I have class tomorrow.明日授業があります。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License