UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Indian agriculture.インドの農業。
He went far in business.彼は事業に成功した。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License