UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
They are in class.彼等は授業中だ。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
She had been very shy till she graduated.卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
In Japan, school starts in April.日本では、授業は4月に始まる。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License