UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He lost his job.彼は失業した。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
They are in class.彼等は授業中だ。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I am out of work.私は失業中だ。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.その人は努力のおかげで事業に成功した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License