The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
What do you want to do after you graduate from college?
大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
卒業式は三月二十日に行われます。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Agriculture consumes a great amount of water.
農業は多量の水を消費する。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
Today was the school closing ceremony for 2008.
今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
On leaving school, he went to Africa.
学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
That was the end of the class.
それは授業の終わりだった。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
He's a salesman's salesman.
彼はいかにも「営業」って感じだね。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He had graduated from the university and was always showing off.
彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
He needed capital to start a new business.
彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
Tom cut classes again.
トムはまた授業をさぼった。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.
トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
He is a carpenter by trade.
彼の職業は大工です。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.
マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
The business has expanded by 50% this year.
今年は事業が50%拡大した。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He failed in business.
事業に失敗した。
No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
Do you want to see our English lesson?
あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
He failed in business.
彼は事業に失敗した。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Originally they were farmers.
彼らはもともと農業をやっていました。
On finishing university, I started working right away.
大学を卒業してすぐに働き始めました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My brother has no occupation now.
兄は今、失業中です。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
What do you want to do after you finish college?
大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.