The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The businessman withdrew from the transaction.
その事業家はその取り引きから手を引いた。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
What are you going to do after graduating from college?
大学を卒業した後何をしますか。
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
I heard Tom snoring during the class.
トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The video shop is open until 3 o'clock.
ビデオショップは3時まで営業しています。
We have two classes in the afternoon.
午後には授業が2時間あります。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
What will you do after graduation?
卒業したらどうするつもりですか。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Many big projects will be completed in the 21st century.
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
This job eats money.
この事業は金を食う。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
May I be excused from tomorrow's class?
あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
She graduated with honors.
彼女は優秀な成績で卒業した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
What's your occupation?
どんな職業に就いていますか。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
My father has been out of work for a year.
父が失業して一年になる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
When did you graduate from high school?
いつ高校を卒業したの。
Don't talk to others during the class.
授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
Mr Smith is a doctor by profession.
スミス氏は職業は医師だ。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The police assembled several unemployed men.
警察は失業中の者を何名か集めた。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.