UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They are in class.彼等は授業中だ。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
What about farming?農業はどうでしょうか。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License