UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed in business.彼は事業に失敗した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The boy has a good school record.その少年は学業成績がいい。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License