UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
Indian agriculture.インドの農業。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I'm a policeman.私の職業は警察官です。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
This job eats money.この事業は金を食う。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License