It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
I am very tired after a class.
私は授業でとても疲れている。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
The supermarket is open Monday through Saturday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.
なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Father established his business 40 years ago.
父はこの事業を40年前に始めた。
She graduated in German at Cambridge.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
What line is he in?
彼はどんな職業に就いていますか。
We have four classes in the morning.
午前中に四時間授業があります。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Mike could not keep up with his class.
マイクは授業についていけなかった。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Its business is advancing quite well.
事業は旨く行っている。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
I'd like to graduate next spring.
来年の春は卒業したいなあ。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
How many classes do you have on Mondays?
あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
My profession is policemen.
私の職業は警察官です。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He had his head in the clouds in class.
彼は授業中上の空だった。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Harry was late for class yesterday because of his accident.
ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
I talked with our sales people.
営業の者と話をしてみました。
So much for today's lesson.
今日の授業はこれまで。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He is a doctor by profession.
彼の職業は医者です。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He was then fresh from college.
彼はその時大学を卒業したてであった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.