UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The farmer seeded the field with wheat.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The undertaking was a failure from the beginning.その事業は最初から失敗だった。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License