UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License