UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Did you go to the last class?この前の授業に出たかい?
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
He failed in business.事業に失敗した。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
There is no school during August.8月には授業がない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
He is a doctor by profession.彼の職業は医師だ。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License