UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
School begins at 9.授業は9時から始まる。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
They are in class.彼等は授業中だ。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
That day was a Sunday, so there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License