UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
We have no school tomorrow.私たちは明日は授業がない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License