UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
He failed in business.事業に失敗した。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The undertaking was a failure from the beginning.その事業は最初から失敗だった。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License