The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars