The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars