The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
Extremes meet.
両極端は一致する。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.