Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
I can't take any more!
もう、極限だ。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars