The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?