The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
Look, it's the North Star.
見て、これは北極星です。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.