The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars