Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
He is as poor as can be.
彼は貧乏極まりない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Extremes meet.
両極端は一致する。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars