The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars