Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 It is quite natural for her to get angry. 彼女が怒るのは極めて当然だ。 What is man's ultimate destiny? 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 Everybody praised her to the skies. みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。 The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. 警察が医療事故の立件に消極的だ。 His way of thinking is a bit extreme. 彼の考えは少し極端だ。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 He's the very model of an aggressive salesman. 彼は積極的なセールスマンの典型だ。 He haunts the lowest resorts. 下品極まる盛り場に通いつける。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 He's very timid. 彼は極めて臆病だ。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。 It's an awful shame your wife couldn't come. 奥さんが来れなかったなんて至極残念です。 You must not go to extremes in anything. 何事でも極端に走るのはよくない。 My father rarely goes to extremes. 父はめったに極端なことはしない。 That student is very active. あの学生はとても積極的だ。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 Even the smallest worm will turn if trodden on. 極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。 Extremes meet. 両極端は一致する。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 He sometimes wished to go to extremes. 彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 I experienced intense cold at the South Pole last year. 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 Polar bears live in the Arctic. シロクマは北極地方に住んでいる。 He was so busy that he sent his son instead of going himself. 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 This is how Scott and his men arrived at the South Pole. このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 The English people in general, are extremely fond of their pets. 一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。 She is extremely vulgar in her speech. 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 They are the extreme cases. それは極端な場合だ。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 My father rarely goes to extremes. 父はめったに極端な行動はとらない。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 Most athletes are at their best during their early manhood. 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 The eye may see for the hand, but not for the mind. 眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。 My grandmother attributes her good health to active living. 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 Her voice broke with emotion. 彼女は感極まって声もたえだえになった。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 She wept with emotion. 彼女は感極まって泣いた。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 This is an exquisite little painting. これは小さくて極めて美しい絵画だ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Obviously there are many variations between these two extremes. むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 We credit Peary with having discovered the North Pole. 北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 He has a passive character. 彼は消極的な性格だ。 It is quite natural for her to get angry. 彼女が怒るのも極めて当然だ。 He was assertive by nature. 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne? では、ならばなぜ梟王などを登極させた。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 She has finally reached the Arctic. 彼女はついに北極に到達した。 Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica. それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。 Look, it's the North Star. 見て、これは北極星です。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 Heaven and hell exist in the hearts of man. 地獄極楽は心にあり。 Don't go to extremes. 極端に走ってはならない。 They explored the Antarctic. 彼らは南極を探索した。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 The translation is quite true to the original. その翻訳は原文に極めて忠実である。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。