The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars