UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '極'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They explored the Antarctic.彼らは南極を探索した。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The Arctic is the area round the North Pole.北極圏とは北極周辺の地域の事である。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He's as timid as a rabbit.彼は極めて臆病だ。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
He is timid as a hare.彼は極めて臆病だ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
He left on an expedition to the North Pole.彼は北極探検に出かけた。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Extremes meet.両極端は一致する。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
He's very timid.彼は極めて臆病だ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Her voice broke with emotion.彼女は感極まって声もたえだえになった。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Everybody praised her to the skies.みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
What is the ultimate purpose of education?教育の究極の目標とは何だろうか。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
To distinguish right from wrong is difficult.善悪を見極めることは難しい。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
This is a very rare specimen.これは極めて珍しい。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
He explored the region around the South Pole.彼は南極周辺の地域を探検した。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He was assertive by nature.彼は生まれつき積極性に乏しかった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
He is as poor as can be.彼は貧乏極まりない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License