The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I can't take any more!
もう、極限だ。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
This is a very rare specimen.
これは極めて珍しい。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
He gave me a select brand of canned goods.
彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.