Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both brothers are musicians. その兄弟は二人とも音楽家です。 I'm looking forward to seeing you soon. 近々お会いできるのを楽しみにしております。 Do you like music? 音楽はお好きですか? I didn't enjoy it very much. 余り楽しくなかったな。 This kind of music is something that older people have difficulty understanding. この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 She liked poetry and music. 彼女は詩と音楽が好きだった。 That time was really fun. あの時は本当に楽しかったよ。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 Let's take it easy. 気楽にしなさい。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 I don't have the feeling for Chinese music in my body. 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 We are looking forward to the holidays. 休日を私達は楽しみに待っています。 I have no ear for music. 私は音楽が分からない。 She had a pleasant dream. 彼女は楽しい夢を見た。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 He is mad about music. 彼は音楽に夢中です。 We are looking forward to seeing you and your family. あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 Take care of yourself, and have a good time! 気をつけて、楽しんできてね。 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 It's fun to learn about foreign cultures. 外国の文化について学ぶのは楽しい。 We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? But for the rain, we would have had a pleasant journey. 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 What a pleasant journey we had! なんて楽しい旅だったんだろう。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 I have given myself to music. 私は音楽に熱中していた。 He lives for nothing but pleasure. 彼は快楽だけを求めて生きている。 In music, he is a famous critic. 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 He enjoys eating ice cream. 彼はアイスクリームを食べて楽しむ。 "Does he like music?" "Yes, he does." 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 Mozart was brought up to be a musician. モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 Our visit has been very pleasant. 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 We would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain. 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 I was excited to come. 今日は楽しみにしてきました。 Mr. Grey didn't enjoy his work. グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 This sort of music is not to the taste of everybody. こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 You have a gift for music. 君には音楽の才能がある。 Talent for music runs in their blood. 音楽の才能が彼らの血に流れている。 If it weren't for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 He's a very fine musician. 彼はとてもすばらしい音楽家です。 He has a talent for music. 彼には音楽の才能がある。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 I had a wonderful time. とても楽しい時を過ごした。 She dreamed a pleasant dream. 彼女は楽しい夢を見た。 You'll soon come to enjoy the food and drink here. あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 He has established himself as a musician. 彼は音楽家として身を立てた。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 It's okay to take it easy sometimes. たまには気楽にしていいよ。 Now let me entertain you with music. それでは音楽をお楽しみください。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 Nothing is more delightful for me than to talk with him. 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I'd like to listen to pop music. 私はポピュラー音楽を聞きたい。 Don't worry, be happy! くよくよしないで、楽しく行こう! I look forward to meeting you again soon. 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 He likes soccer a lot. 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 We had a very good time at the dinner. その夕食はとても楽しかった。 Pick a job that you enjoy and working will seem easy. やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 Enjoy your holidays. 休日を楽しんできてね。 I can not stand that kind of silly music. 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 She did not arrive until the concert was over. 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 I'm looking forward to your letter! お手紙楽しみに待っています。 Some people like volleyball, others enjoy tennis. バレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 Life passed him by. 彼は人生の楽しみを知らなかった。 I listen to music. 音楽を聴きます。 We are all looking forward to seeing you and your family. 私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 We enjoyed ourselves at the picnic. 私達はピクニックで楽しく過ごした。 We are looking forward to seeing you. あなたに会える日を楽しみにしています。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 Tonight I plan to go to a concert. 今夜は音楽会に行くつもりだ。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 He talked about music. 彼は音楽について語った。 He has three sons, who became musicians. 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 I'm looking forward to seeing you. お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I look forward to hearing from you soon. すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 We will have a music contest soon. まもなく音楽コンクールがあります。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 He likes music very much. 彼は音楽がとても好きです。 How did you enjoy the party? パーティー楽しめた? I had an interesting conversation with my neighbor. 私は近所の人と楽しい会話をしました。 I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me. 今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 Did you have a good time? 楽しく過ごしましたか。 He amused the children by singing. 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 I'm looking forward to the return of spring. 春が再び巡ってくることを楽しみにしています。 Almost all the students enjoy their school life. ほとんどすべての学生が学校生活を楽しんでいる。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 Did you have a good weekend? 楽しい週末をすごしましたか。 What's your favourite pastime? あなたのお好きな娯楽は何ですか。 I had a lot of fun at the party. パーティーでは大いに楽しんだ。 She seemed to be very keen on music. 彼女は音楽が大好きなように見えた。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 I've been looking forward to meeting you. お目にかかるのを楽しみにしていました。 What kind of music has been popular lately? どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? She has a love of music. 彼女は音楽が大好きです。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。