By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和である。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
On the whole, I am in favor of your opinion.
概して私は君の意見に賛成だ。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
As a rule, hail falls in summer.
概してひょうは夏に降る。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.