The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
It's all right to drink, but drink in moderation.
酒もいいが大概にしておきなさい。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.