The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '概'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
Generally speaking, Japanese are hard workers.
概して日本人は働き者だ。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
As a rule, hail falls in summer.
概してひょうは夏に降る。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
As a rule, we have a lot of rain in fall.
概して秋には雨が多い。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
Generally speaking, women live longer than men.
概して言えば、女性は男性より長生きだ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.