As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和である。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
As a rule, we have a lot of rain in fall.
概して秋には雨が多い。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.