By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
On the whole, I am in favor of your opinion.
概して私は君の意見に賛成だ。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.