It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
Americans on the whole are a talkative people.
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
As a rule, hail falls in summer.
概してひょうは夏に降る。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
Generally speaking, women live longer than men.
概して言えば、女性は男性より長生きだ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
As a rule we have much rain in June in Japan.
概して日本では6月には雨が多い。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.