UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '構'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Leave my family alone.私の家族に構わないで。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Do you mind if we cross your garden?庭を通っても構いませんか。
It's OK with me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
You have to distinguish fact from fiction.事実と虚構を見分けなければならない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
That'll do.それで結構です。
If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That would be fine.それで結構だと思います。
I don't care what will become of me.私はどうなっても構いません。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The little girl will go astray if no one cares much about her.誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
The committee is comprised of ten members.委員会は十名で構成されている。
A school bus ferries students between the station and the campus.スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The committee consists of eight members.委員会は8名から構成されている。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The committee consists of seven scholars.その委員会は7人の学者で構成されている。
Students are forbidden to smoke on the school grounds.その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
It doesn't matter to me one bit.ちっとも構いませんよ。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Six members constitute the committee.6人の委員でその委員会を構成する。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
It's all the same to me.私はどちらでも構わない。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
That will do.それで結構です。
The committee was composed entirely of young teachers.その委員会は全員若い先生で構成されていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Six professors constitute the committee.6人の教授でその委員会を構成する。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
The committee consists of twelve members.委員会は12人の構成員から成る。
The man all in red was holding a gun.赤尽くめの人は銃を構えていた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
I don't mind.私は構いませんよ。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
A basketball team consists of five players.バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。
A state is made up of individuals who compose it.国家はこれを構成する個人からできている。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
That will do me well.それでは私は結構です。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License