If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well.
君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
The man all in red was holding a gun.
赤尽くめの人は銃を構えていた。
If you don't want to do it, you don't need to.
嫌なら結構です。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."
「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The committee consists of fifteen people.
その委員会は十五人で構成されている。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Either day is OK.
どちらの日でも結構です。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
All right. I'll take it.
結構です。それにしましょう。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You can call me Bob.
私をボブと呼んでくださって結構です。
He has taken to drinking recently.
彼は結構飲まされていた。
We decided to leave him alone for a while.
彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I can come at three.
3時で結構です。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
It's okay if you go in there and take a seat.
そこに入っても座っても結構です。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
No, thank you. I'm just looking.
いや結構です。ただ見ているだけです。
I don't want any money.
お金は結構です。
It doesn't matter.
どっちでも構いません。
Any flower will do, so long as it is red.
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
You can go now, sir.
行って結構です。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.