UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '構'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a large office in this building.彼女はこのビルに大きなオフィスを構えている。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
No, thank you.いえ、結構です。
Can I play the stereo?ステレオをかけても構わないかい。
The group was made up of four young men.そのグループは4人の若者から構成されていました。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
The committee is made up of ten members.その委員会は10人のメンバーで構成されている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I don't mind being criticized when I am wrong.私は間違っている時に非難されても構わない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Our yacht club has ten members.我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
It doesn't bother me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
I don't want any more.もう結構です。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
The man all in red was holding a gun.赤尽くめの人は銃を構えていた。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
My father does not care about his clothes at all.私の父は全く服装に構わない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
We decided to leave him alone for a while.彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I can come at three.3時で結構です。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
The committee consists of twelve members.委員会は12人の構成員から成る。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
I don't want any money.お金は結構です。
It doesn't matter.どっちでも構いません。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
You can go now, sir.行って結構です。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
The committee has ten members.委員会は十名で構成されている。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
It doesn't matter to me.私はどうでも構わない。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I don't mind.私は構いませんよ。
Water consists of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で構成されている。
Please don't bother.どうぞお構いなく。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License