I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The cat crouched down ready to jump.
その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
I'm getting pretty bored with driving every morning.
毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The committee is composed of three men and seven women.
委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
I don't care.
ちっとも構いませんよ。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
Smoking is permitted.
タバコを吸っても構わない。
Whatever you pick is fine.
選んでいただいたものなら何でも結構です。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
I can come at three.
3時で結構です。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.
ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Don't bother to come to my house.
わざわざおいでにならなくて結構です。
It is good that you do not have to study so hard.
猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.
ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Thanks, I'm fine.
ありがとう、もう結構です。
I watched for the last chance.
私は最後のチャンスを待ち構えた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.