UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '構'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I don't want any money.お金は結構です。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
One of the committees is composed of eight members.委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
He has a store on the main road.彼は大通りに店を構えている。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
The man all in red was holding a gun.赤尽くめの人は銃を構えていた。
I do not want any money.お金は結構です。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Any book will do.どんな本でも結構です。
The school does not allow students to smoke on campus.その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I can come at three.3時で結構です。
I don't mind.私は構いませんよ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Six members constitute the committee.6人の委員でその委員会を構成する。
If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
Students are forbidden to smoke on the school grounds.その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Leave my family alone.私の家族に構わないで。
It doesn't bother me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
The committee consists of twelve members.委員会は12人の構成員から成る。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The committee consists of eight members.委員会は8名から構成されている。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
The committee comprises ten members.委員会は十名で構成されている。
I don't want any more.もう結構です。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
The committee is comprised of ten members.委員会は十名で構成されている。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
Please don't bother.どうぞお構いなく。
It's so exciting.結構面白い。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
A soccer team consists of eleven players.サッカーチームは11人の選手で構成される。
The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British.インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Water consists of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で構成されている。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The committee has ten members.委員会は十名で構成されている。
That will do me well.それでは私は結構です。
A school bus ferries students between the station and the campus.スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License