UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '構'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, that's all.それだけで結構です。
It doesn't bother me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
It makes no difference what she said.彼女が何を言ったって構わない。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
I am not pushing.嫌なら結構です。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
That will do me well.それでは私は結構です。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
The committee is composed of five students.委員会は五人の学生で構成されている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
My father does not care about his clothes at all.私の父は全く服装に構わない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
That would be fine.それで結構だと思います。
That will do.それで結構です。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The group was made up of four young men.そのグループは4人の若者から構成されていました。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
I do not want any money.お金は結構です。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
I don't want any more.もう結構です。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
These things constitute a balanced meal.これらのものがバランスのとれた食事を構成する。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I don't mind.私は構いませんよ。
She has a large office in this building.彼女はこのビルに大きなオフィスを構えている。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
It doesn't matter to me one bit.ちっとも構いませんよ。
That'll do.それで結構です。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
I don't care.ちっとも構いませんよ。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
Smoking is permitted.タバコを吸っても構わない。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I can come at three.3時で結構です。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
It doesn't matter whether you answer or not.返事はしなくても構いませんよ。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We decided to leave him alone for a while.彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
The committee consists of eight members.委員会は8名から構成されている。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License