The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.
昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
A king lived in an old castle.
ある古城に1人の王様が住んでいました。
This car is as good as new.
この車は新品同様だ。
You as well as he are diligent.
彼と同様に君も勤勉だ。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
Three cheers for my Queen!
女王様に万歳三唱。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He is not rich any more than I am.
彼は私と同様金持ちではない。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
I don't like you any more than you like me.
君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Thanks for your hard work.
お疲れ様でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi