The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
She likes tennis as well as basketball.
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
I am not any more foolish than you are.
君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
I watched from the garage window, amazed at what I saw.
私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
I don't like you any more than you like me.
君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
The prince was changed into a frog.
王子様はカエルに変えられてしまった。
She as well as her friends is fond of music.
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
I hope you will get well soon.
早く病気がよくなります様に。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We have a wide choice of books.
当店では様々な本を取りそろえております。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
Sir, you have left your lighter on the table.
お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Now you're flying over the Alps.
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
He was none other than the king.
彼はまさしく王様だ。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Is there also a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
He has the eyes of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
Three cheers for my Queen!
女王様に万歳三唱。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
He is no more foolish than you are.
君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
Please give my kindest regards to your mother.
お母様にくれぐれもよろしく。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
She dreamed that she was a princess.
彼女は王女様になった夢を見た。
What's your mother's maiden name?
お母様の旧姓は何ですか?
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.