UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
She is no less beautiful than her sister.彼女も姉と同様に美人だ。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The king went hunting this morning.王様はけさ狩りに出かけた。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Nancy told me about the fire.ナンシーはその火事の様子を私に話した。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
Once there lived an old king in England.昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
She was in a piteous state.彼女は哀れを誘う有様だった。
"For how many?" "Three."「何名様ですか」「3名です」
Good job!お疲れ様でした。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You are no younger than I am.私と同様にあなたも若くない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Bob can no more swim than a hammer can.かなづち同様ボブは泳げない。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
Who is your wife?誰があなたの奥様ですか。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Where is your father?あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
I am no more excited than you are.あなた同様私は興奮などしていない。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He looked quite tired.彼はひどく疲れた様子だった。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I'd like to speak to the lady of the household.奥様とお話ししたいのですが。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License