The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
I am no more excited than you are.
あなた同様私は興奮などしていない。
Yes, master.
はい、旦那様。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I can no more play the violin than a baby can.
僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
She as well as her friends is fond of music.
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
I am not any more to blame than you are.
君も同様僕も悪くない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
A bat is no more a bird than a rat is.
ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What's your mother's maiden name?
お母様の旧姓は何ですか?
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
The sun is shining brightly.
お日様が明るく輝いています。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
The king went hunting this morning.
王様はけさ狩りに出かけた。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
See to that you do not leave your umbrella behind.
傘を忘れない様にしなさい。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
A child will depend on the television.
子供はテレビに依存する様になるものだ。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
We have a wide choice of books.
当店では様々な本を取りそろえております。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
He is not young any more than I am.
彼は私と同様若くない。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
"For how many?" "Three."
「何名様ですか」「3名です」
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I can no more swim than a stone can.
石が泳げないのと同様私は泳げない。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
She shivered at the sight.
彼女はその様子を見てぞっとした。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
Good job!
お疲れ様でした。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The king once lived in that palace.
その王様はかつてあの宮殿に住んでいた。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
The sky looks angry.
空模様が怪しい。
His abilities were very great and various.
彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
This used car is as good as new.
この中古車は新車同様である。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.