The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He bowed to the Queen.
彼は女王様にお辞儀をした。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Nancy told me about the fire.
ナンシーはその火事の様子を私に話した。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
He can't swim like she can.
彼は彼女と同様泳げない。
Bob can no more swim than a hammer can.
かなづち同様ボブは泳げない。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
I thought of various factors before I acted.
私は行動する前に様々な要因を考えた。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Is there also a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The sky had become threatening before I got to the station.
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
Three cheers for my Queen!
女王様に万歳三唱。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I am no more excited than you are.
あなた同様私は興奮などしていない。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Such a thing occurs frequently.
その様なことはしょっちゅう起こる。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
You should see a doctor.
お医者様に診察してもらいなさい。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
She shivered at the sight.
彼女はその様子を見てぞっとした。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
I as well as you was late for school yesterday.
君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
Please remember me to all your family.
あなたのおうちの皆様によろしく。
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉同様きれいだ。
When night fell, she watched the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
I hope you will get well soon.
早く病気がよくなります様に。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様が見られる。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The weather is threatening.
危ない空模様だ。
I like volleyball as well as basketball.
私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless