May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Both he and I were members of that club.
私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
I got that for almost nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
I can no more swim than a hammer can.
私はカナヅチ同様に泳げない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
See to that you do not leave your umbrella behind.
傘を忘れない様にしなさい。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
She shivered at the sight.
彼女はその様子を見てぞっとした。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
The king once lived in that palace.
その王様はかつてあの宮殿に住んでいた。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
There lived a king in an old castle.
ある古城に1人の王様が住んでいました。
This way, please, mademoiselle.
お嬢様こちらへどうぞ。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
He is no more foolish than you are.
君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."
「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
She as well as her friends is fond of music.
彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You are no more a god than I am.
私が神でないのと同様あなたも神ではない。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
He cannot swim any more than a hammer can.
かなづちと同様に彼は泳げない。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
You should see a doctor.
お医者様に診察してもらいなさい。
Thanks for your hard work.
お疲れ様でした。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Please say hello to your wife for me.
奥様にもよろしくおっしゃてください。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
He teaches mathematics as well as English.
彼は英語と同様数学も教えます。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
A king lived in an old castle.
ある古城に1人の王様が住んでいました。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.