The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
They talked together like old friends.
二人は昔からの友達の様に話し合いました。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
The weather is threatening.
危ない空模様だ。
He looked uncertain what to do.
彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Her sons as well as her daughter are in college.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."
「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
A king lived in an old castle.
ある古城に1人の王様が住んでいました。
I got that for almost nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様が見られる。
There are people of many different races living in America.
アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
The lion is the king of the jungle.
ライオンはジャングルの王様です。
A bat is no more a bird than a rat is.
ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.