The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Many kinds of flowers always come out in his garden.
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
I wish I were a prince.
私が王子様だったらいいのに。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
This palace was built for the rich king.
この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
When I grow up, I want to be a king.
大きくなったら王様になりたい。
She likes the design on the plate.
彼女はその皿の模様が気に入っている。
The prince was changed into a frog.
王子様はカエルに変えられてしまった。
It seems that he knows about it.
彼はそれについて知っている様だ。
"My lady is in her chamber," said the servant.
「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様が見られる。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
This is the American way of life.
これがアメリカ風の生活様式だ。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
At night, she gazed at the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
He is no more able to read Chinese than I am.
彼は私同様、中国語は読めない。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
He asked after my mother.
彼は私の母の様子を聞いた。
We were waiting for a sight of the Queen.
私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.
時々は様子を知らせてください。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Such a thing occurs frequently.
その様なことはしょっちゅう起こる。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Long live the King!
王様が長く生きられますように。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
I am not excited any more than you are.
君と同様に私も興奮していない。
You should see a doctor.
お医者様に診察してもらいなさい。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
A dolphin is no more a fish than a dog is.
犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.