The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
He was none other than the king.
彼はまさしく王様だ。
I can no more swim than a fish can walk.
魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.
ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.
ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Such a thing occurs frequently.
その様なことはしょっちゅう起こる。
The third star belonged to a certain king.
3番目の星はある王様の物でした。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I got it for next to nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
He is no less diligent than she.
彼は彼女と同様に勤勉である。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He walked on appearing to disregard the prostitute.
彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.