UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
There is no more difficult task than that.あれと同様難しくない仕事がある。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Princess, don't drink the potion.お嬢様、薬を飲まないでください。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I can no more swim than a stone can.石が泳げないのと同様私は泳げない。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
She likes tennis as well as basketball.彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
What's your mother's maiden name?お母様の旧姓は何ですか?
You look tired. Shall I take the wheel?疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Three cheers for my Queen!女王様に万歳三唱。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He looked quite tired.彼はひどく疲れた様子だった。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
The king always wears a crown.その王様はいつも王冠をかぶっている。
I hope you will get well soon.早く病気がよくなります様に。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
The accident happened in this manner.その事故はこの様にして起こった。
He had the appearance of being half-starved.その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
We talked about a variety of topics.話題は多様多種だった。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
He was more than a king.彼は王様以上だった。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
Both he and I were members of that club.私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
I thought of various factors before I acted.私は行動する前に様々な要因を考えた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
We teachers are human just like you students.私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Where is your father?あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
Bob can no more swim than a hammer can.かなづち同様ボブは泳げない。
I can no more swim than a hammer can.私はカナヅチ同様に泳げない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
"For how many?" "Three."「何名様ですか」「3名です」
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License