UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
He asked after you.彼が君の様子を尋ねていた。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
This way, please, mademoiselle.お嬢様こちらへどうぞ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
I wish I were a prince.私が王子様だったらいいのに。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
The king always wears a crown.その王様はいつも王冠をかぶっている。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
He is not tall any more than I am.私と同様、彼も背が高くない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
She was in a piteous state.彼女は哀れを誘う有様だった。
But he slept like a baby.しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Her sons as well as her daughter are in college.彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
She looked upset as she read the letter.彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
What does your father do?お父様は何をなさっているんですか?
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
What's your mother's maiden name?お母様の旧姓は何ですか?
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
He was a god to his people.彼は人民にとって神様でした。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I hope you will get well soon.早く病気がよくなります様に。
I am not to blame any more than you are.君と同様僕も悪くない。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I can no more play the violin than a baby can.僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
He isn't any more capable of it than I am.私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
She likes tennis as well as basketball.彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The weather is threatening.危ない空模様だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
Good job!お疲れ様でした。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
May the queen live long!女王様が長生きされますように。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
He had the appearance of being half-starved.その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
The prince bowed down to Snow White.王子様は白雪姫に会釈した。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License