The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
He asked after my mother.
彼は私の母の様子を聞いた。
May I take your size, madam?
奥様、寸法をお測りしましょう。
"For how many?" "Three."
「何名様ですか」「3名です」
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The king is naked!
王様は裸だ!
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.
ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
How many are there in your party, sir?
ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Let's wait for a while and see how you do.
しばらく様子をみましょう。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
They believe in God.
彼らは神様を信じている。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
The sky looks angry.
空模様が怪しい。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
May I please have your telephone number?
そちら様のお電話番号をいただけますか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
He teaches mathematics as well as English.
彼は英語と同様数学も教えます。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The king has reigned over the country for many years.
王様は長年ずっと国を統治している。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi