The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
It seems that he knows about it.
彼はそれについて知っている様だ。
Yes, master.
はい、旦那様。
Good job!
お疲れ様でした。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
Let's wait for a while and see how you do.
しばらく様子をみましょう。
She looked upset as she read the letter.
彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
A bat is no more a bird than a rat is.
ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
May the queen live long!
女王様が長生きされますように。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She dreamed that she was a princess.
彼女は王女様になった夢を見た。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
You look tired. Shall I take the wheel?
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
I am not to blame any more than you are.
君と同様僕も悪くない。
See to that you do not leave your umbrella behind.
傘を忘れない様にしなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
His eyes are like those of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.