The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Is there also a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
The same to you.
ご同様に。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
He walked on appearing to disregard the prostitute.
彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
The king went hunting this morning.
王様はけさ狩りに出かけた。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Please give my kindest regards to your mother.
お母様にくれぐれもよろしく。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
May I please have your telephone number?
そちら様のお電話番号をいただけますか。
My father can speak French as well as English.
私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
Her sons as well as her daughter are in college.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He can't swim like she can.
彼は彼女と同様泳げない。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.