UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He was none other than the king.彼はまさしく王様だ。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
We believe in God.私達は神様を信じます。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Is there also a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
I as well as you was late for school yesterday.君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
I am fed up with this wet weather.この雨模様の天気はうんざりだ。
A king lived in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Good job!お疲れ様でした。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
She is no less beautiful than her older sister.彼女は姉と同様にきれいだ。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
This car is like new.この車は新車同様だ。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
The king is naked!王様は裸だ!
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
Tom can swim no more than a stone can.トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
The accident happened in this manner.その事故はこの様にして起こった。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
It was a sight to see him dance.彼がダンスをする様子は見物だった。
I can no more swim than a stone can.石が泳げないのと同様私は泳げない。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I am no more intelligent than he.彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
She asked after my mother.彼女は私の母の様子を聞いた。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
The prince bowed down to Snow White.王子様は白雪姫に会釈した。
Once there lived an old king in England.昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License