These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Let's wait for a while and see how you do.
しばらく様子をみましょう。
He had the appearance of being half-starved.
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."
「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
"My lady is in her chamber," said the servant.
「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
I am not any more foolish than you are.
君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Please write to me about conditions at your school.
そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉同様きれいだ。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.