UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
At night, she gazed at the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Her dress has white spots on a blue background.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
He was more than a king.彼は王様以上だった。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
She was in a piteous state.彼女は哀れを誘う有様だった。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
The sky promises fair weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I am not to blame any more than you are.君と同様僕も悪くない。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I thought of various factors before I acted.私は行動する前に様々な要因を考えた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
A long time ago, there lived an old king on a small island.昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
He asked after you.彼が君の様子を尋ねていた。
The weather is threatening.危ない空模様だ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
This style of costume originated in Paris.この服装様式はパリに始まった。
He was a god to his people.彼は人民にとって神様でした。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
There lived a king in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
You look tired. Shall I take the wheel?疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
He is a Cicero in eloquence.彼はキケロの様な雄弁家だ。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
I hope you will get well soon.早く病気がよくなります様に。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
Thanks for the meal.ご馳走様でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
Once there lived a great king.昔1人の偉い王様が住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License