The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Long live the King!
王様が長く生きられますように。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
A dolphin is no more a fish than a dog is.
犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
He is no less diligent than she.
彼は彼女と同様に勤勉である。
Such a thing occurs frequently.
その様なことはしょっちゅう起こる。
She asked after my mother.
彼女は私の母の様子を聞いた。
Where is your father?
あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
May I take your size, madam?
奥様、寸法をお測りしましょう。
At night, she gazed at the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.
京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
I saw at once that he was ill at ease.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
"For how many?" "Three."
「何名様ですか」「3名です」
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.
ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
I'm not good at swimming any more than running.
私は走るのと同様に水泳も得意でない。
He teaches mathematics as well as English.
彼は英語と同様数学も教えます。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
When night fell, she watched the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
Good job!
お疲れ様でした。
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉同様きれいだ。
That was a delicious meal.
ご馳走様でした。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He asked after my mother.
彼は私の母の様子を聞いた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.