Please write to me about conditions at your school.
そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.
時々は様子を知らせてください。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.
この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
Let's wait for a while and see how you do.
しばらく様子をみましょう。
May you all be happy.
皆様がお幸せでありますように。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Thanks for your hard work.
お疲れ様でした。
We watched a bird feed its little ones.
私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
Who do you think you are?
何様だと思ってるんだ。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
I am not excited any more than you are.
君と同様に私も興奮していない。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.