UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
The weather is threatening.危ない空模様だ。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
May the queen live long!女王様が長生きされますように。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You are no younger than I am.私と同様にあなたも若くない。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He looked uncertain what to do.彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Who is this, please?どちら様ですか。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Tom can swim no more than a stone can.トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
What did she look like?彼女はどんな様子だった?
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
At night, she gazed at the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
A king lived in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
How's your family?ご家族の皆様おかわりありませんか。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
He was none other than the king.彼はまさしく王様だ。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
It pleased God to take away my son.神様のおぼしめしで息子は死んだ。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
God doesn't exist.神様はいない。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
The same to you.ご同様に。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
I can no more swim than a hammer can.私はカナヅチ同様に泳げない。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
"For how many?" "Three."「何名様ですか」「3名です」
I am no more intelligent than he.彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
Three cheers for my Queen!女王様に万歳三唱。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License