UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
She shivered at the sight.彼女はその様子を見てぞっとした。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
This car is like new.この車は新車同様だ。
That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
Do you have a similar saying in Japanese?日本にも同様のことわざがありますか。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
What did she look like?彼女はどんな様子だった?
How's your family?ご家族の皆様おかわりありませんか。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
How many are there in your party, sir?ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
The same to you.ご同様に。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I am not to blame any more than you are.君と同様僕も悪くない。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
That was a delicious meal.ご馳走様でした。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
How many people in your party?何人様ですか。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
His eyes look like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The king always wears a crown.その王様はいつも王冠をかぶっている。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
He was none other than the king.彼はまさしく生きた王様だ。
My father can speak French as well as English.私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I like volleyball as well as basketball.私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
Let's wait for a while and see how you do.しばらく様子をみましょう。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
Nancy told me about the fire.ナンシーはその火事の様子を私に話した。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The king was pleased with him at first.はじめのうちは王様は彼に満足した。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
May the queen live long!女王様が長生きされますように。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
She is no less beautiful than her sister.彼女も姉と同様に美人だ。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
To me, he is like a king.私にとって彼は王様のような人です。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License