UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Do you have a similar saying in Japanese?日本にも同様のことわざがありますか。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
There lived a king in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のように行動をする。
When he lost his watch he didn't seem to care.時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Long live the King!王様が長く生きられますように。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I don't like him any more than he likes me.彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
The king went hunting this morning.王様はけさ狩りに出かけた。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
God doesn't exist.神様はいない。
The prince bowed down to Snow White.王子様は白雪姫に会釈した。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
That was a fearful scene.それはさんたんたる有様だった。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Her sons as well as her daughter are in college.彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Like me, he's also not tall.私と同様、彼も背が高くない。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The king is naked!王様は裸だ!
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
But he slept like a baby.しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
There is no more difficult task than that.あれと同様難しくない仕事がある。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
We teachers are human just like you students.私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
Princess, don't drink the potion.お嬢様、薬を飲まないでください。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
I was deceived by her appearance.私は彼女の様子にだまされた。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
He is not tall any more than I am.私と同様、彼も背が高くない。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The same to you.ご同様に。
There lived a king in an old castle.ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
They believe in God.彼らは神様を信じている。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
A king lived in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
He was none other than the king.彼はまさしく王様だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License