The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He is not rich any more than I am.
彼は私と同様金持ちではない。
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
She dreamed that she was a princess.
彼女は王女様になった夢を見た。
Like me, he's also not tall.
私と同様、彼も背が高くない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Our guests have arrived.
お客様が到着されました。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
This is how he failed.
この様にして、彼は失敗したのだ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
When night fell, she watched the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
When he lost his watch he didn't seem to care.
時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
Where is your father?
あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
I can no more swim than a stone can.
石が泳げないのと同様私は泳げない。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
The accident happened in this manner.
その事故はこの様にして起こった。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.