The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Please say hello to your wife for me.
奥様にもよろしくおっしゃてください。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I am fed up with this wet weather.
この雨模様の天気はうんざりだ。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
He was a god to his people.
彼は人民にとって神様でした。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
Her sons as well as her daughter are in college.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
I can no more play the violin than a baby can.
僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
And what love can do, that dares love attempt.
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I got that for almost nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
We believe in God.
私達は神様を信じます。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He can't swim like she can.
彼は彼女と同様泳げない。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I am sorry for you.
お気の毒様。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.