Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Many kinds of flowers always come out in his garden.
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.
この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.
京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
The king ruled the country for years.
その王様は何年もその国を支配した。
His eyes are like those of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.
時々は様子を知らせてください。
His eyes look like those of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
His abilities were very great and various.
彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.
私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.
昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Once there lived a great king.
昔1人の偉い王様が住んでいた。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
The prince was changed into a frog.
王子様はカエルに変えられてしまった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.