That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
And what love can do, that dares love attempt.
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
It seems that he knows about it.
彼はそれについて知っている様だ。
Who is your wife?
誰があなたの奥様ですか。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I am not excited any more than you are.
君と同様に私も興奮していない。
God doesn't exist.
神様はいない。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
Now you're flying over the Alps.
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
The sun is shining brightly.
お日様が明るく輝いています。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
"My lady is in her chamber," said the servant.
「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.