The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
The king went hunting this morning.
王様はけさ狩りに出かけた。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Like me, he's also not tall.
私と同様、彼も背が高くない。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
How's your family?
ご家族の皆様おかわりありませんか。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
See to that you do not leave your umbrella behind.
傘を忘れない様にしなさい。
Such a thing occurs frequently.
その様なことはしょっちゅう起こる。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
The prince was changed into a frog.
王子様はカエルに変えられてしまった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi