UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
Both he and I were members of that club.私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
Thanks for your hard work.お疲れ様でした。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The same to you.ご同様に。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
He walked on appearing to disregard the prostitute.彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I am fed up with this wet weather.この雨模様の天気はうんざりだ。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
It seems to me that she knows everything.彼女は何でも知っている様に見える。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This car is like new.この車は新車同様だ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
It seems that he knows about it.彼はそれについて知っている様だ。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
Her dress has white spots on a blue background.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
But he slept like a baby.しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Please remember me to your family.ご家族の皆様によろしく。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He looked uncertain what to do.彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
Three cheers for my Queen!女王様に万歳三唱。
It pleased God to take away my son.神様のおぼしめしで息子は死んだ。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Once there lived an old king in England.昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
He isn't any more capable of it than I am.私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
I can no more swim than a stone can.石が泳げないのと同様私は泳げない。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
I can no more swim than a hammer can.私はカナヅチ同様に泳げない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
A long time ago, there lived an old king on a small island.昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License