UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
Once there lived a great king.昔1人の偉い王様が住んでいた。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I can no more speak French than you can speak English.君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
I am not to blame any more than you are.君と同様僕も悪くない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
Who is calling, please?どちら様でしょうか。
We believe in God.私達は神様を信じます。
A computer is no more alive than a clock is.時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
The same to you.ご同様に。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
At night, she gazed at the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Princess, don't drink the potion.お嬢様、薬を飲まないでください。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
He walked on appearing to disregard the prostitute.彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
It seems to me that she knows everything.彼女は何でも知っている様に見える。
There are people of many different races living in America.アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
She asked after my mother.彼女は私の母の様子を聞いた。
I got that for almost nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He had the appearance of being half-starved.その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Her sons as well as her daughter are in college.彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
We talked about a variety of topics.話題は多様多種だった。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
I am sorry for you.お気の毒様。
It was a sight to see him dance.彼がダンスをする様子は見物だった。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
I wish I were a prince.私が王子様だったらいいのに。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のように行動をする。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The king went hunting this morning.王様はけさ狩りに出かけた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
He was none other than the king.彼はまさしく王様だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License