The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I as well as you was late for school yesterday.
君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。
God doesn't exist.
神様はいない。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
How many are there in your party, sir?
ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
This palace was built for the rich king.
この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
They talked together like old friends.
二人は昔からの友達の様に話し合いました。
Who is calling, please?
どちら様でしょうか。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
And what love can do, that dares love attempt.
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
The king is naked!
王様は裸だ!
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.
ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
I can no more swim than a stone can.
石が泳げないのと同様私は泳げない。
Thanks for your hard work.
お疲れ様でした。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
He has the eyes of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
A bat is no more a bird than a rat is.
ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
A variety of people gathered at the meeting.
その会合に集まった人たちは多種多様だった。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi