The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The king turned out to be naked.
王様は裸であることがわかった。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
I am not to blame any more than you are.
君と同様僕も悪くない。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
I thought of various factors before I acted.
私は行動する前に様々な要因を考えた。
I am not any more foolish than you are.
君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
When night fell, she watched the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
I can no more swim than a hammer can.
私はカナヅチ同様に泳げない。
You are no more a god than I am.
私が神でないのと同様あなたも神ではない。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Her sons as well as her daughter are in college.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
He is not young any more than I am.
彼は私と同様若くない。
Good job!
お疲れ様でした。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
God doesn't exist.
神様はいない。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
I can never thank you enough.
お礼の申し上げ様もありません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless