The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You are no younger than I am.
私と同様にあなたも若くない。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He looked uncertain what to do.
彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Who is this, please?
どちら様ですか。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
What did she look like?
彼女はどんな様子だった?
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
At night, she gazed at the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.
ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
A king lived in an old castle.
ある古城に1人の王様が住んでいました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.