The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
It seems that he knows about it.
彼はそれについて知っている様だ。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.
昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.