The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am not excited any more than you are.
君と同様に私も興奮していない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
But he slept like a baby.
しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
That was a delicious meal.
ご馳走様でした。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
I'm not good at swimming any more than running.
私は走るのと同様に水泳も得意でない。
Sir, you have left your lighter on the table.
お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
You are no better at remembering things than I am.
君は僕と同様、物覚えが悪い。
I don't like you any more than you like me.
君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
A computer is no more alive than a clock is.
時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
I am no more excited than you are.
あなた同様私は興奮などしていない。
Good job!
お疲れ様でした。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
I saw at once that he was ill at ease.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
They believe in God.
彼らは神様を信じている。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
He cannot swim any more than a hammer can.
かなづちと同様に彼は泳げない。
Good morning, everybody.
皆様、おはようございます。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I am not any more foolish than you are.
君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
She likes tennis as well as basketball.
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
The sky had become threatening before I got to the station.
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のように行動をする。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi