UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
There lived a king in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
Who is calling, please?どちら様でしょうか。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
How many people in your party?何人様ですか。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
God doesn't exist.神様はいない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
To me, he is like a king.私にとって彼は王様のような人です。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The same to you.ご同様に。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
This way, please, mademoiselle.お嬢様こちらへどうぞ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
I wish I were a prince.私が王子様だったらいいのに。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
That day it had looked like rain since morning.その日は朝から雨模様だった。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
He is not rich any more than I am.彼は私と同様金持ちではない。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
I was deceived by her appearance.私は彼女の様子にだまされた。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
There is no more difficult task than that.あれと同様難しくない仕事がある。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
When night fell, she watched the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He has the eyes of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
Three cheers for my Queen!女王様に万歳三唱。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License