UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
We watched a bird feed its little ones.私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
I don't like him any more than he likes me.彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
We talked about a variety of topics.話題は多様多種だった。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I saw at once that he was ill at ease.私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
What's your mother's maiden name?お母様の旧姓は何ですか?
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
She shivered at the sight.彼女はその様子を見てぞっとした。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
Like me, he's also not tall.私と同様、彼も背が高くない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
The king went hunting this morning.王様はけさ狩りに出かけた。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
This palace was built for the rich king.この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
Long live the King!王様が長く生きられますように。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
It pleased God to take away my son.神様のおぼしめしで息子は死んだ。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
The third star belonged to a certain king.3番目の星はある王様の物でした。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
God doesn't exist.神様はいない。
You are no more a god than I am.私が神でないのと同様あなたも神ではない。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
At night, she gazed at the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
There lived a king in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The king is naked!王様は裸だ!
Her dress is blue with white polka dots.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License