The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
There are people of many different races living in America.
アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The prince was changed into a frog.
王子様はカエルに変えられてしまった。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Three cheers for my Queen!
女王様に万歳三唱。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
This palace was built for the rich king.
この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Please remember me to all your family.
あなたのおうちの皆様によろしく。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I am not any more foolish than you are.
君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless