UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks for paying for the meal.ご馳走様でした。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
When I grow up, I want to be a king.大きくなったら王様になりたい。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
And what love can do, that dares love attempt.恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He walked on appearing to disregard the prostitute.彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Who is this, please?どちら様ですか。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
She is no less beautiful than her older sister.彼女は姉と同様にきれいだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
She was in a piteous state.彼女は哀れを誘う有様だった。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He asked after you.彼が君の様子を尋ねていた。
Where is your father?あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
My father can speak French as well as English.私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
At night, she gazed at the moon.夜になると彼女はお月様をながめました。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
What's your mother's maiden name?お母様の旧姓は何ですか?
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
A child will depend on the television.子供はテレビに依存する様になるものだ。
Please remember me to all your family.あなたのおうちの皆様によろしく。
He was none other than the king.彼はまさしく王様だ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The king is naked!王様は裸だ!
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
To me, he is like a king.私にとって彼は王様のような人です。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
I am no more excited than you are.あなた同様私は興奮などしていない。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
You look tired. Shall I take the wheel?疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License