The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
She likes tennis as well as basketball.
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
A bat is no more a bird than a rat is.
ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
The king turned out to be naked.
王様は裸であることがわかった。
When night fell, she watched the moon.
夜になると彼女はお月様をながめました。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Many kinds of flowers always come out in his garden.
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Sir, you have left your lighter on the table.
お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The king once lived in that palace.
その王様はかつてあの宮殿に住んでいた。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Where is your father?
あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
There lived a king in an old castle.
ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Our guests have arrived.
お客様が到着されました。
He walked on appearing to disregard the prostitute.
彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless