The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good morning, everybody.
皆様、おはようございます。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
Please remember me to all your family.
あなたのおうちの皆様によろしく。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I can no more swim than a fish can walk.
魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
I thought of various factors before I acted.
私は行動する前に様々な要因を考えた。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
That was a fearful scene.
それはさんたんたる有様だった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.