UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
It seems that he knows about it.彼はそれについて知っている様だ。
The prince bowed down to Snow White.王子様は白雪姫に会釈した。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
How many are there in your party, sir?ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
She is no less beautiful than her older sister.彼女は姉と同様にきれいだ。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I like volleyball as well as basketball.私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
He walked on appearing to disregard the prostitute.彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
Where is your father?あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
Once there lived a great king.昔1人の偉い王様が住んでいた。
I was deceived by her appearance.私は彼女の様子にだまされた。
You're just like your father.お父様にそっくりですね。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
She dreamed that she was a princess.彼女は王女様になった夢を見た。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
His eyes look like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
How many people in your party?何人様ですか。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
We believe in God.私達は神様を信じます。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
A computer is no more alive than a clock is.時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License