UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Princess, don't drink the potion.お嬢様、薬を飲まないでください。
The king turned out to be naked.王様は裸であることがわかった。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Hold onto your husband.旦那様をしっかり捕まえていなさい。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
I got it for next to nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I thought of various factors before I acted.私は行動する前に様々な要因を考えた。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
Good morning, everybody.皆様、おはようございます。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Tom can swim no more than a stone can.トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I got that for almost nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He is not young any more than I am.彼は私と同様若くない。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
You are no better at remembering things than I am.君は僕と同様、物覚えが悪い。
I can no more swim than a hammer can.私はカナヅチ同様に泳げない。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
Once there lived an old king in England.昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
You look tired. Shall I take the wheel?疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
What did she look like?彼女はどんな様子だった?
Let's wait for a while and see how you do.しばらく様子をみましょう。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
He is a Cicero in eloquence.彼はキケロの様な雄弁家だ。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
I am no more intelligent than he.彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
What's your mother's maiden name?お母様の旧姓は何ですか?
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
I watched from the garage window, amazed at what I saw.私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License