The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
A bat is no more a bird than a rat is.
ねずみが鳥でないのと同様に蝙蝠は鳥ではない。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people."
「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」
How many people in your party?
何人様ですか。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I am fed up with this wet weather.
この雨模様の天気はうんざりだ。
He teaches mathematics as well as English.
彼は英語と同様数学も教えます。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
He is no less diligent than she.
彼は彼女と同様に勤勉である。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
Please write to me about conditions at your school.
そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
The accident happened in this manner.
その事故はこの様にして起こった。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The lion is the king of the jungle.
ライオンはジャングルの王様です。
I am no more excited than you are.
あなた同様私は興奮などしていない。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
Good morning, everybody.
皆様、おはようございます。
I can no more speak French than you can speak English.
君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
You are no better at remembering things than I am.
君は僕と同様、物覚えが悪い。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様が見られる。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Our guests have arrived.
お客様が到着されました。
A dolphin is no more a fish than a dog is.
犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
She is no less beautiful than her older sister.
彼女は姉と同様にきれいだ。
They believe in God.
彼らは神様を信じている。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Once there lived an old king in England.
昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.