The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He teaches mathematics as well as English.
彼は英語と同様数学も教えます。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
I don't like you any more than you like me.
君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
Good job!
お疲れ様でした。
She dreamed that she was a princess.
彼女は王女様になった夢を見た。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The sky promises fair weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I am no more excited than you are.
あなた同様私は興奮などしていない。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He is not rich any more than I am.
彼は私と同様金持ちではない。
We were waiting for a sight of the Queen.
私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
A child will depend on the television.
子供はテレビに依存する様になるものだ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.