The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
See to that you do not leave your umbrella behind.
傘を忘れない様にしなさい。
She is no less beautiful than her older sister.
彼女は姉と同様にきれいだ。
"My lady is in her chamber," said the servant.
「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
This car is as good as new.
この車は新品同様だ。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Princess, don't drink the potion.
お嬢様、薬を飲まないでください。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I can no more swim than a hammer can.
私はカナヅチ同様に泳げない。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
That day it had looked like rain since morning.
その日は朝から雨模様だった。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He has the eyes of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
A dolphin is no more a fish than a dog is.
犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Long live the King!
王様が長く生きられますように。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
Is there also a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
That was a delicious meal.
ご馳走様でした。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.
彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.
時々は様子を知らせてください。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
I hope you will get well soon.
早く病気がよくなります様に。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He is not young any more than I am.
彼は私と同様若くない。
Both he and I were members of that club.
私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.