UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Please say hello to your wife for me.奥様にもよろしくおっしゃてください。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He was a god to his people.彼は人民にとって神様でした。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Is there a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
He is not tall any more than I am.私と同様、彼も背が高くない。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
She didn't appear to recognize me.彼女は私だと気づいた様子はなかった。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
In that country there once lived a wise king.昔、その国に賢い王様が住んでいた。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
What does your father do?お父様は何をなさっているんですか?
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The king always wears a crown.その王様はいつも王冠をかぶっている。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
A king lived in an old castle.ある古城に1人の王様が住んでいました。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Thanks for the meal.ご馳走様でした。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Please give my kindest regards to your mother.お母様にくれぐれもよろしく。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
When he lost his watch he didn't seem to care.時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The prince bowed down to Snow White.王子様は白雪姫に会釈した。
She shivered at the sight.彼女はその様子を見てぞっとした。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The sky promises fair weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Do you have a similar saying in Japanese?日本にも同様のことわざがありますか。
Her dress has white spots on a blue background.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
We talked about a variety of topics.話題は多様多種だった。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I am sorry for you.お気の毒様。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Specifications and price are subject to change.仕様、価格は変更することがあります。
Long live the King!王様が長く生きられますように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License