The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
The third star belonged to a certain king.
3番目の星はある王様の物でした。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
Good morning, everybody.
皆様、おはようございます。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
She is no less beautiful than her older sister.
彼女は姉と同様にきれいだ。
This is the American way of life.
これがアメリカ風の生活様式だ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
His eyes are like those of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
Such things happen all the time.
その様なことはしょっちゅう起こる。
May I take your size, madam?
奥様、寸法をお測りしましょう。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
I am not to blame any more than you are.
君と同様僕も悪くない。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
That was a delicious meal.
ご馳走様でした。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
You are no better at remembering things than I am.
君は僕と同様、物覚えが悪い。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Both he and I were members of that club.
私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.
昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.