Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Let's wait for a while and see how you do.
しばらく様子をみましょう。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
Once there lived an old king in England.
昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The king will appear in person tomorrow evening.
王様は明日の晩自らお出ましになる。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
You're just like your father.
お父様にそっくりですね。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
The sky looks angry.
空模様が怪しい。
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
Many kinds of flowers always come out in his garden.
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
I am not to blame any more than you are.
君と同様僕も悪くない。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.