The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
Long live the King!
王様が長く生きられますように。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
That was a fearful scene.
それはさんたんたる有様だった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
A long time ago, there lived an old king on a small island.
昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
There are people of many different races living in America.
アメリカには様々な人種の人が住んでいる。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
The sky had become threatening before I got to the station.
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Thanks for your hard work.
お疲れ様でした。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He looked uncertain what to do.
彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Once there lived a great king.
昔1人の偉い王様が住んでいた。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
This is how he failed.
この様にして、彼は失敗したのだ。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
I am sorry for you.
お気の毒様。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
What will you be having?
お客様は?
He is as good as dead.
彼は死んだのも同様である。
How's your family?
ご家族の皆様おかわりありませんか。
In that country there once lived a wise king.
昔、その国に賢い王様が住んでいた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.