The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
How many are there in your party, sir?
ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
The king went hunting this morning.
王様はけさ狩りに出かけた。
Please say hello to your wife for me.
奥様にもよろしくおっしゃてください。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
You are no more a god than I am.
私が神でないのと同様あなたも神ではない。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Many kinds of flowers always come out in his garden.
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
He is no more tall than I am.
私と同様、彼も背が高くない。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The king will appear in person tomorrow evening.
王様は明日の晩自らお出ましになる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.