UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Who is calling, please?どちら様でしょうか。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
Once there lived a great king.昔1人の偉い王様が住んでいた。
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
May you all be happy.皆様がお幸せでありますように。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
There lived a king in an old castle.ある古いお城に一人の王様が住んでいました。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
I can no more swim than a hammer can.私はカナヅチ同様に泳げない。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We teachers are human just like you students.私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
This style of costume originated in Paris.この服装様式はパリに始まった。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
The weather is threatening.危ない空模様だ。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
He was none other than the king.彼はまさしく生きた王様だ。
He asked after my mother.彼は私の母の様子を聞いた。
Many kinds of flowers always come out in his garden.彼の庭はいつも様々な花が咲く。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
I thought of various factors before I acted.私は行動する前に様々な要因を考えた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
Once there lived an old king in England.昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
He isn't any more capable of it than I am.私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Her dress has white spots on a blue background.彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
God doesn't exist.神様はいない。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
You're just like your father.お父様にそっくりですね。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Do you have a similar saying in Japanese?日本にも同様のことわざがありますか。
But he slept like a baby.しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
How's your family?ご家族の皆様おかわりありませんか。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
What's your mother's maiden name?お母様の旧姓は何ですか?
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
Good morning, everybody.皆様、おはようございます。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License