UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '様'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I was deceived by her appearance.私は彼女の様子にだまされた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
A computer is no more alive than a clock is.時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Good morning, everybody.皆様、おはようございます。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
What will you be having?お客様は?
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I watched from the garage window, amazed at what I saw.私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Who is this, please?どちら様ですか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Her skirt is yellow with polka dots.彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
And what love can do, that dares love attempt.恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
Good job!お疲れ様でした。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The lion is the king of the jungle.ライオンはジャングルの王様です。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Who is your wife?誰があなたの奥様ですか。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
He is a Cicero in eloquence.彼はキケロの様な雄弁家だ。
This lake abounds in various kinds of fish.この湖には様々な種類の魚がいる。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
What did she look like?彼女はどんな様子だった?
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
Both he and I were members of that club.私と同様に彼もクラブのメンバーだった。
The king always wears a crown.その王様はいつも王冠をかぶっている。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げ様もございません。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Bob can no more swim than a hammer can.かなづち同様ボブは泳げない。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
They believe in God.彼らは神様を信じている。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
To me, he is like a king.私にとって彼は王様のような人です。
Where is your father?あなたのお父様はどこにいらっしゃいますか?
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
This car is like new.この車は新車同様だ。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License