The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '様'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
This is how he failed.
この様にして、彼は失敗したのだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Her sons as well as her daughter are in college.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
I am sorry for you.
お気の毒様。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Who do you think you are?
何様だと思ってるんだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
That day it had looked like rain since morning.
その日は朝から雨模様だった。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
I'm not good at swimming any more than running.
私は走るのと同様に水泳も得意でない。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。
Who is this, please?
どちら様ですか。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.