The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '模'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That day it had looked like rain since morning.
その日は朝から雨模様だった。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He made a model airplane for his son.
彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
He is a model of honesty.
彼は正直の模範だ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
He likes to build model planes.
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
The weather is threatening.
危ない空模様だ。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Father bought me a model plane.
父は私に模型飛行機を買ってくれた。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Mike has been making a model plane since breakfast.
マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
Every child needs someone to look up to and copy.
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
This will set a good example.
これは模範となる。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
It took me more than a week to put the model ship together.