Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Mike has been making a model plane since breakfast.
マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
She likes the design on the plate.
彼女はその皿の模様が気に入っている。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
My dad bought a model plane for me for Christmas.
父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The sky had become threatening before I got to the station.
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.