Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
この空模様からすると、雨になりそうだ。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He likes to build model planes.
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The sky had become threatening before I got to the station.
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.