Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better avail yourself of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| I want to travel by airplane. | 私は飛行機で旅行したい。 | |
| I have had no chance to see the movie. | その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I will take the next plane for New York. | 私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| This machine is idling. | その機械はアイドリング中です。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| Take the battery off the machine. | その機械からバッテリーをはずせ。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| Will we be in time for the plane if we leave now? | 今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 6時の飛行機なのです。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| Sega used to make video game consoles a long time ago. | セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。 | |
| I lost my temper and kicked the vending machine. | 私はかっとなって、その自販機をけとばした。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| In Japan, practically every family has a washing machine. | 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| Some people say that traveling by plane is rather economical. | 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 | |
| Man's body is a sort of machine. | 人間の身体は機械みたいなものだ。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| She dazzles everybody with her wit. | 彼女の機知にはみんなビックリさせられる。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Install a vending machine in our office. | 職場に、自動販売機を備え付ける。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| The plane flew beyond our range of vision. | 飛行機の姿は見えなくなった。 | |
| She made nothing of her opportunities. | 彼女は好機を利用しなかった。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| Machinery uses a lot of electricity. | 機械は多量の電気を消費する。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| This machine is familiar to me. | 私はこの機械をよく知っている。 | |
| Father bought me a model plane. | 父は私に模型飛行機を買ってくれた。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| She will never have a second chance to visit Europe. | 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。 | |
| Wit gives zest to conversation. | 機知は会話に趣を添える。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| I was very much afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 | |
| How was your flight? | 飛行機の旅はいかがでしたか。 | |
| Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? | お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| You'll get the plane all right if you leave at once. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. | ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 | |
| Jane has been quiet and moody for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I am afraid time is not ripe for it yet. | まだそのためには機が熟していないと思う。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| That kind of machine is yet to be invented. | その種の機械はまだ発明されていなかった。 | |
| You had better make use of this opportunity. | この機会は活かした方がいいよ。 | |
| How do you find your washing machine? | その洗濯機の使い心地はどうですか。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| A businessman is working out some figures with a calculator. | ビジネスマンが計算機を使って計算している。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Does it look like the plane will be crowded? | 飛行機は込み入ってそうですか。 | |
| We are traveling to France by air. | 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| This is too good a chance to miss. | これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 私のは6時の飛行機です。 | |
| You should not miss the opportunity to see it. | あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 | |
| A few passengers went on board the plane. | 数人の乗客が飛行機に乗った。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| I am always tense before I get on an airplane. | 飛行機に乗る前はいつも緊張する。 | |
| I saw a jumbo jet take off. | 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 | |