UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
It's up to you.君次第だよ。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License