UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Until next time.またこの次までね。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
My turn comes next.次は私の番です。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The examples are as follows.例は次の通りです。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License