The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
He is sure to make it in the next exam.
彼は次の試験で必ず合格する。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
Excuse me, I have to get off at the next stop.
すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
My new address is as follows.
私の新しい住所は、次の通りです。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.