The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
She is our next best pianist after Mr Long.
彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
It is up to you.
それはあなた次第です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Ken's story was as follows.
ケンの物語は次のとおりでした。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.