The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Who is next?
次は誰。
When will the next train arrive?
次の電車は何時に着きますか?
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
It's up to you.
君次第だよ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
She went on to lay out two more parks in the town.
次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
This is how it stands.
こういう次第だ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change