UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License