UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Look at the next page.次のページを見なさい。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
Next person, please.次の方どうぞ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
This is how it stands.こういう次第だ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License