UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Until next time.またこの次までね。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
It is up to you.それはあなた次第です。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Who is next?次は誰。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License