The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
We have to get off at the next station.
私たちは次の駅で降りなければならない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
She bought articles of clothing one after another.
彼女は次々に洋服を買った。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
There is no telling what may happen next.
次に何が起こるか分からない。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Girls came in one after another.
少女が次々に入ってきた。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.