Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He listened to his CDs at random. 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 Bring all your friends next time. この次は友達をみんな連れてきてください。 The concert will take place next summer. そのコンサートは次の夏に行われる。 We are beginning our descent. これより次第に高度を下げてまいります。 The question whether we should go or stay comes next. 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 The road tends to the south at the next village. 街道は次の村で南へ向かう。 I missed my flight. Can I get on the next flight? 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 I'm getting off at the next station. 私は次の駅で降りるつもりです。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 The next meeting will be on the tenth of June. 次の会合は6月10日です。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Jiro made a sketch of Mt. Fuji. 次郎は富士山をスケッチした。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 I hope I sing better next time. 次はもっと上手に歌えたらいいな。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 His poem reads as follows. 彼の詩は次のようにかかれている。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 Ask him when to get together next. この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。 What time does the next train bound for Tokyo leave? 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? We shall leave for home as soon as it stops raining. 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 Turn left at the next corner. 次のかどで左に曲がって。 Abrams bet Browne a cigarette that it rained. 太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 The woman tried on one hat after another, then left the hat shop. 女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。 A man is as old as he feels. 男の年齢は気持ち次第だ。 I have no idea what to do next. 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 He got off at the next bus stop. 彼は次のバス停で降りた。 Will you tell me what I should do next? 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 You will get the better of him in the next election. あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 The sky grew darker and darker. 空は次第に暗くなった。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 What town does the bus stop at next? 次に停車する町はどこですか。 My new address is as follows. 私の新しい住所は、次の通りです。 Translate the following sentences into Japanese. 次の文を日本語に訳しなさい。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 I said that I would be twenty next birthday. 次の誕生日で20歳になりますと私は言った。 You'd better wait for the next bus. 次のバスを待ったほうがいいですよ。 Say, Conductor! What's the next town? 車掌さん。次の町ってどこですか? Excuse me, I have to get off at the next stop. すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 The noise grew fainter, till it was heard no more. 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 A crowd gathered at the scene. 現場に野次馬が集まった。 I am forever in trouble. 私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。 I'll take the next bus. 次のバスに乗ります。 How long do I have to wait for the next bus? 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。 Next time phone ahead. 次は前もって連絡してください。 Her mood graduated to irritation. 彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。 "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 I will win the game next time. この次は試合に勝つぞ。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 How many miles is it to the next gas station? 次のガソリンスタンドまで何マイルですか。 I used to read novels at random. 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 She asked me if I would be free next Sunday. 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 The album will have been completed by next July. そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 Which game shall we play next? 次はどんな遊びをしようか。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 Jiro has not come back from New York yet. 次郎はまだニューヨークから帰っていない。 We must hand in a history paper by next Saturday. 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. 次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 We've fixed on starting next Sunday. 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 The quality of life of the citizens is always of secondary importance. 国民の生活はいつだって二の次だ。 Look me up next time you are in Kyoto. この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 It's out of stock, but I can give you a rain check. もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 Please come next Friday. 次の金曜に来てください。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 They are deliberating what to do next. 彼らは次に何をすべきか熟考中である。 Who wants to go next? 誰が次に行きたいですか。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 I will be sixteen next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 I am going to get off at the next stop. 次の停留所で降ります。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 There is no knowing what he will do next. 彼が次に何をしでかすかわからない。 It's entirely up to you which one you may choose. どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 He got off at the next stop. 彼は次のバス停で降車した。 Next to him, I'm the fastest runner in our class. 私はクラスで彼の次に足が速い。 The next night I came and I had the same new waitress. 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 Let's stop at the next gas station. 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 Torajiro made it clear that he was in love with me. 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 I'll get off at the next station. 次の駅で降りるつもりだ。