The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
There was a two hour's interval to the next train.
次の列車までに2時間の合間があった。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
She bought articles of clothing one after another.
彼女は次々に洋服を買った。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Next Monday is a holiday.
次の月曜日は休日です。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.