UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It's up to you.君次第だよ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The examples are as follows.例は次の通りです。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License