UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Who is next?次は誰。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
It's up to you.君次第だよ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License