The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
One after another the animals died.
次々に動物が死んだ。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Where would you like to go next Sunday?
次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
What is the next class?
次の時間は何だっけ?
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I don't know what to do next.
次に何をするべきかわからない。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.