UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Until next time.またこの次までね。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
We have no second choice.我々には次善策がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License