UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Next person, please.次の方どうぞ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The examples are as follows.例は次の通りです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License