The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I must get off at the next station.
私は次の駅で降りなければならない。
We all anticipate seeing you next weekend.
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
What time's the next train to Washington?
次のワシントン行きは何時ですか。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Monday follows Sunday.
日曜日の次に月曜日がくる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.