UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Next person, please.次の方どうぞ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Until next time.またこの次までね。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License