UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
My turn comes next.次は私の番です。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License