The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
We'll have lived here for two years next April.
次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
My sister will be thirteen years old next summer.
私の妹は次の夏には13歳になる。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
How many miles is it to the next gas station?
次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.