UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License