UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
It's up to you.あなた次第です。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
One event followed another.次々に事件が起きた。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License