The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh