The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Ask him what to do next.
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I will make up for it next time.
この次に償いをするよ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Jiro gave his suit a quick brush.
次郎は服にさっとブラシをかけた。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Excuse me, I have to get off at the next stop.
すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I will be sixteen next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
It was like this.
それはこんな次第だった。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
I can't guess what to do next.
次に何をやってよいか見当がつかない。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars