UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
It really depends on when.日にち次第よ。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License