The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister will be thirteen years old next summer.
私の妹は次の夏には13歳になる。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It was like this.
それはこんな次第だった。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
One after another the animals died.
次々に動物が死んだ。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
She went on to lay out two more parks in the town.
次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
This is how it stands.
こういう次第だ。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I will come to see you next Sunday.
次の日曜にあなたに会いに行きます。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh