Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will do it on the first occasion. 機会があり次第、そうしよう。 He will work one day and loaf the next day. 彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 I'll be at home the next time she comes. 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 The popularity of a web site depends on its content. ホームページの人気は内容次第。 I'll be sixteen on my next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 You will able to sing better next time. この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 We have no second choice. 我々には次善策がない。 The members told us about the strange experience by turns. 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 He listened to his CDs at random. 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 Tom and Mary hope that their next child will be a boy. トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。 Aren't you looking forward to your next chance to speak? 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 The sky grew darker and darker. 空は次第に暗くなった。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 I will see him at the first opportunity. 機会があり次第、彼に会うつもりだ。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 The next station is where you get off. 次が君の降りる駅です。 Please tell me about your town in your next letter. この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 He announced the next singer. 彼は次の歌手を紹介した。 Until next time. またこの次までね。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 We will have an English test next Monday. 次の月曜に私達は英語のテストを受ける。 Shall I come next Sunday? 次の日曜日に参りましょうか。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 Heisei is next after the Showa era. 昭和の次は平成です。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 Cleanliness is next to godliness. きれい好きは敬神に次ぐ美徳。 "What should I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 May I take a rain check? また、次の機会にでも。 Her consciousness grew fainter as death approached. 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 "When will you be back?" "It all depends on the weather." 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 It's out of stock, but I can give you a rain check. もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 The party went on walking to the next village. その一行は次の村まで歩き続けた。 We'll change trains at the next station. 次の駅で乗り換えます。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 What time's the next train to Washington? 次のワシントン行きは何時ですか。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 Let us begin our analysis by positing the following question. 次の質問をたてることから分析を始めよう。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 Click the picture to go to the next page! 画像をクリックすると次ページへ移ります! "Next time," he said. 「次回だよ」と彼は言った。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 What's the stop after Nagoya? 名古屋の次はどこですか。 She is our next best pianist after Mr Long. 彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。 Correct the following sentences. 次の文の誤りを直しなさい。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Next time I come, I'll bring you some flowers. この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 They have enough capital to build a second factory. 彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 I will give you a call as soon as the decision comes through. 結果が出次第お知らせします。 Ask him when the next plane leaves. 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 We are getting off at the next station. 私たちは次の駅で降ります。 What is the next class? 次の時間は何だっけ? The committee will meet next Friday. 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 It is up to you whether we can succeed or not. 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 We must learn this poem by heart by the next lesson. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 They went to the park the next morning. 彼らは次の朝公園に行った。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 I will be sixteen next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 Jiro advised me on which book to buy. 次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 When shall we get together next? 次はいつ集まることにしようか。 The reasons for our failure are as follows. 我々の失敗の理由は次のとおりである。 The list is as follows. リストは次のとおり。 The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching. たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。 I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. 次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 The party has been put off until next Tuesday. そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 The next night I came and I had the same new waitress. 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 Let us inform you that the following arrangements have been made. 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 I will be seeing her again next Friday. 次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 I don't know what to do next. 私は次に何をすべきかわからない。 It looks like your luggage is on the next flight. あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 They arrived one after another. 彼らは次々に到着した。 I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 What followed was unpleasant. 次に起こったことはいやなことだった。 There will be a concert next Sunday. 次の日曜日にコンサートがあります。 You had better stop buying things at random. 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 The album will have been completed by next July. そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 Put the following sentences into English. 次の文を英訳せよ。 How long do I have to wait for the next bus? 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。