UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Next person, please.次の方どうぞ。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Look at the next page.次のページを見なさい。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
It's up to you.君次第だよ。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License