UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
We have no second choice.我々には次善策がない。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
One event followed another.次々に事件が起きた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
It is up to you.それはあなた次第です。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License