The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
I will be at home when he comes next.
次に彼が来るときには家にいます。
Monday follows Sunday.
日曜日の次に月曜日がくる。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I asked my teacher what I should do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I must get off at the next station.
私は次の駅で降りなければならない。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,