The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
How many miles is it to the next gas station?
次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The next day, the cold was cured.
次の日風邪は治った。
What do you say to going on a hike next Sunday?
次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
When is the next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
It is up to you.
それはあなた次第です。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
It really depends on when.
日にち次第ですね。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
What time's the next train to Washington?
次のワシントン行きは何時ですか。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
What do I do next?
私は次に何をするのですか。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh