UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Next person, please.次の方どうぞ。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
It was like this.それはこんな次第だった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License