UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
It's your turn next.次は君の番だ。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
This is how it stands.こういう次第だ。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The examples are as follows.例は次の通りです。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License