UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License