UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
We have no second choice.我々には次善策がない。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
It really depends on when.日にち次第ですね。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
It's up to you.あなた次第です。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Until next time.またこの次までね。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License