The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I will come to see you next Sunday.
次の日曜にあなたに会いに行きます。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I am getting off at the next station.
私は次の駅で降ります。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Who would be its next victim?
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars