UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License