He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
What do you say to going on a hike next Sunday?
次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
We didn't know what to do next.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.