UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Who is next?次は誰。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
Look at the next page.次のページを見なさい。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Until next time.またこの次までね。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
It was like this.それはこんな次第だった。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The list is as follows.リストは次のとおり。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License