UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
This is how it stands.こういう次第だ。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
It's up to you.あなた次第です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Until next time.またこの次までね。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License