UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
It's up to you.あなた次第です。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
It really depends on when.日にち次第よ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License