UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
It's up to you.君次第だよ。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
The list is as follows.リストは次のとおり。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License