The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I asked my teacher what I should do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
The next day was Christmas Day.
次の日はクリスマスだった。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
It's your turn next.
次は君の番だ。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
Jiro gave his suit a quick brush.
次郎は服にさっとブラシをかけた。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.