Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Ask him what to do next.
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.