UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
It's your turn next.次は君の番だ。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
It's up to you.君次第だよ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License