UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
This is how it stands.こういう次第だ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Who is next?次は誰。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
It's up to you.あなた次第です。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License