UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
It really depends on when.日にち次第よ。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License