UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
It was like this.それはこんな次第だった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License