UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
It really depends on when.日にち次第よ。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License