UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Next person, please.次の方どうぞ。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It is up to you.それはあなた次第です。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Who is next?次は誰。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
It was like this.それはこんな次第だった。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License