UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Explain the following.次のことを説明しなさい。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
It was like this.それはこんな次第だった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
This is how it stands.こういう次第だ。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License