The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
You will able to sing better next time.
この次はもっと上手く歌えるよ。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
You will have to get off at the next station.
次の駅で降りなければなりませんよ。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
I said that I would be twenty next birthday.
次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.