UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License