Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| A notice about the next meeting was posted on the door. | 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 | |
| Ken didn't know what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Who wants to go next? | 誰が次に行きたいですか。 | |
| World War II was carried on until 1945. | 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| He was a hero of the African campaign in World War II. | 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 | |
| How far is the next gas station? | 次のスタンドまでどのくらいありますか。 | |
| Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. | いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| Can you tell me when the next bus will arrive? | 次のバスはいつ来ますか。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Let us inform you that the following arrangements have been made. | 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 | |
| She gradually began to understand. | 彼女は次第に理解しはじめた。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| New roads were constructed one after another. | 新しい道路が次から次へと建設された。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching. | たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| I have no idea what to do next. | 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 | |
| We are getting off at the next station. | 私たちは次の駅で降ります。 | |
| The next day was Christmas Day. | 次の日はクリスマスだった。 | |
| I'll take the next bus. | 次のバスに乗ります。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| Let's go on to the next subject. | さて次の話題に移ることにしよう。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地方のニュースは次に放送されます。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| World War I broke out in 1914. | 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| I really like Jiro Akagawa's novels. | 私、赤川次郎の小説大好き。 | |
| She bought articles of clothing one after another. | 彼女は次々に洋服を買った。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| The snowman had melted completely by the next morning. | 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| I will have been staying in this hotel for one month next Sunday. | 次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。 | |
| The music gradually died away. | 音は静まり次第に消えて行った。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Next period is a German test. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| You must get off at the next station. | あなたは次の駅で降りなければならない。 | |
| I'm getting off at the next station. | 私は次の駅で降りるつもりです。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| More roads were made, and the countryside was divided into lots. | そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| His request was as follows. | 彼の要求は次の通りであった。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| Thank you for asking me, but maybe next time. | 誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| It really depends on when. | 日にち次第よ。 | |
| Iron the inside of collars first, and then the outside. | えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| He worked his way up. | 彼は次第に出世した。 | |
| The twilight merged into darkness. | 夕闇が次第に深まっていった。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| Next thing you know, you'll be in the papers. | 君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| I will come to see you next Sunday. | 次の日曜にあなたに会いに行きます。 | |
| We may as well walk as wait for the next bus. | 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| The next meeting will be on the tenth of June. | 次の会合は6月10日です。 | |
| I bought a watch, and I lost it the day after. | 私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。 | |
| I will make up for it next time. | この次に償いをするよ。 | |
| They started one after another. | 彼らは次々と出発した。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| I said that I would be twenty next birthday. | 次の誕生日で20歳になりますと私は言った。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |