UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Look at the next page.次のページを見なさい。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It really depends on when.日にち次第よ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
We have no second choice.我々には次善策がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License