UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
It really depends on when.日にち次第よ。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License