UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Next person, please.次の方どうぞ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Until next time.またこの次までね。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License