The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The next day, the cold was cured.
次の日風邪は治った。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
John doesn't know what to do next.
ジョンは次に何をするべきかわからない。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Can you see what to do next?
次に何をすべきかわかりますか。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
It's up to you.
あなた次第です。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
I will be at home when she comes next.
次に彼女が来る時には、家にいます。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Where would you like to go next Sunday?
次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
What town does the bus stop at next?
次に停車する町はどこですか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars