UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License