UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Next person, please.次の方どうぞ。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Until next time.またこの次までね。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
One event followed another.次々に事件が起きた。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License