UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
My turn comes next.次は私の番です。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
It really depends on when.日にち次第よ。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License