The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
I will come to see you next Sunday.
次の日曜にあなたに会いに行きます。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
Nobody knows what will happen next.
次に何が起こるかだれにもわからない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.