UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License