UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
This is how it stands.こういう次第だ。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It really depends on when.日にち次第ですね。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
One event followed another.次々に事件が起きた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License