UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The examples are as follows.例は次の通りです。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
It is up to you.それはあなた次第です。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License