UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It was like this.それはこんな次第だった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License