UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Who is next?次は誰。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License