UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
It was like this.それはこんな次第だった。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License