The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
What is the next class?
次の時間は何だっけ?
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Please tell me where to go next.
次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It is up to you.
それはあなた次第です。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
When does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Let me treat you next time, then.
次はわたしにごちそうさせてください。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.