UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
It was like this.それはこんな次第だった。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License