UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He argued as follows.彼は次のように論じた。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License