The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
Please tell us what to do next.
次に何をしたらいいか教えてください。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
My turn comes next.
次は私の番です。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The next station is where you get off.
次が君の降りる駅です。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Please tell me where to go next.
次にどこへ行ったらいいか教えてください。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh