UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Next person, please.次の方どうぞ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
It really depends on when.日にち次第ですね。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License