Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What time's the next train to Washington?
次のワシントン行きは何時ですか。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We'll have lived here for two years next April.
次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars