UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
It's up to you.あなた次第です。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License