The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
It was like this.
それはこんな次第だった。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
Except for Taro, Jiro is the tallest.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
I will be sixteen next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,