UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
One event followed another.次々に事件が起きた。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
Until next time.またこの次までね。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License