UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License