UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Next person, please.次の方どうぞ。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
My turn comes next.次は私の番です。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
It was like this.それはこんな次第だった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Who is next?次は誰。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License