UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
My turn comes next.次は私の番です。
It really depends on when.日にち次第よ。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License