We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
What should I do next?
次に何をしたらよいのですか。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
Jiro wants to drink Coke.
次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
You will able to sing better next time.
この次はもっと上手く歌えるよ。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I will make up for it next time.
この次に償いをするよ。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th