UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
One event followed another.次々に事件が起きた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License