UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
It's your turn next.次は君の番だ。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License