Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go to the same school as Kenji. | 私は健次と同じ学校に通っている。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. | 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| "Next time," he said. | 「次回だよ」と彼は言った。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| Next period is an examination in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| They were leaving Japan the next day. | 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 | |
| The list is as follows. | リストは次のとおり。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| We didn't know what to do next. | 私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。 | |
| They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. | 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地方のニュースは次に放送されます。 | |
| He argued as follows. | 彼は次のように論じた。 | |
| Let's stop at the next gas station. | 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then. | 次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。 | |
| We have to transmit our culture to the next generation. | 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 | |
| Next period is a German test. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| Will I be able to see you next Monday? | 次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. | この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. | 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I will spend next Sunday reading novels. | 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| I used to read novels at random in those days. | 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| When is the next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| When shall we get together next? | 次はいつ集まることにしようか。 | |
| When should I come again? | 次はいつ来ればいいのでしょうか。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| We'll change trains at the next station. | 次の駅で乗り換えます。 | |
| Monday comes after Sunday. | 月曜日は日曜日の次にくる。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| Next Monday is a holiday. | 次の月曜日は休日です。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 就職専門学校が次から次へと創設された。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 職業専門学校が次々創設された。 | |
| The next year, World War I broke out. | 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| I'll ask you these questions. | 次のようなことをあなたに質問したい。 | |
| Next thing you know, you'll be in the papers. | 君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。 | |
| The houses caught fire one after another. | 家は次々に燃えていった。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| Would you please tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| I can't guess what to do next. | 次に何をやってよいか見当がつかない。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次ぎの日曜日に行われる。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| After you with the salt. | あなたの次に塩をお回しください。 | |
| Ben was at a loss for what to say next. | ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。 | |
| He will work one day and loaf the next day. | 彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. | 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Can you tell me when the next bus will arrive? | 次のバスはいつ来ますか。 | |
| The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. | 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 | |
| I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へと厄介なことがある。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| They have enough capital to build a second factory. | 彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. | 次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 | |
| He changes his opinions one after another. | 彼は次から次へと意見を変える。 | |
| If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. | 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Are you going to take part in the next race? | 次のレースに参加するつもりですか。 | |
| I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. | この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |