UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License