UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
My turn comes next.次は私の番です。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License