UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
This is how it stands.こういう次第だ。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
It's your turn next.次は君の番だ。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License