UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
It's up to you.あなた次第です。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
We have no second choice.我々には次善策がない。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License