UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
One event followed another.次々に事件が起きた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License