UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License