The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.