UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
My turn comes next.次は私の番です。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License