UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Who is next?次は誰。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License