The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
You will able to sing better next time.
この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Can you see what to do next?
次に何をすべきかわかりますか。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
There is no knowing what he will do next.
彼が次に何をしでかすかわからない。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
They went out of the room one after another.
彼らは部屋を次々と出て行った。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
He is sure to make it in the next exam.
彼は次の試験で必ず合格する。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
I don't know what to do next.
次に何をするべきかわからない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
May I have your next dance?
次に踊ってもらえますか。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.