UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License