UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
It's your turn next.次は君の番だ。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License