UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
We have no second choice.我々には次善策がない。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License