UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
This is how it stands.こういう次第だ。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
It's your turn next.次は君の番だ。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License