The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
You will able to sing better next time.
この次はもっと上手く歌えるよ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
I asked my teacher what I should do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
When will the next train arrive?
次の電車は何時に着きますか?
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
There was a two hour's interval to the next train.
次の列車までに2時間の合間があった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
Can you tell me when the next bus will arrive?
次のバスはいつ来ますか。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
My plans failed one after the other.
私の計画は相次いで失敗した。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.