They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
I will make up for it next time.
この次に償いをするよ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
You will able to sing better next time.
この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh