UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Look at the next page.次のページを見なさい。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
It really depends on when.日にち次第よ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License