The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
This is how it stands.
こういう次第だ。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
It really depends on when.
日にち次第よ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
I will be at home when she comes next.
次に彼女が来る時には、家にいます。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Monday follows Sunday.
日曜日の次に月曜日がくる。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.