When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
My new address is as follows.
私の新しい住所は、次の通りです。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
I will be at home when he comes next.
次に彼が来るときには家にいます。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Next person, please.
次の方どうぞ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi