The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
My new address is as follows.
私の新しい住所は、次の通りです。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
When is the next train to Sloane Square?
スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
The next day was Christmas Day.
次の日はクリスマスだった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.