The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Jiro gave his suit a quick brush.
次郎は服にさっとブラシをかけた。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Ken's story was as follows.
ケンの物語は次のとおりでした。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I will be at home when he comes next.
次に彼が来るときには家にいます。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.