UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License