UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
The list is as follows.リストは次のとおり。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
My turn comes next.次は私の番です。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It was like this.それはこんな次第だった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License