UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
This is how it stands.こういう次第だ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License