The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
I must get off at the next station.
私は次の駅で降りなければならない。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
My turn comes next.
次は私の番です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I will be at home when she comes next.
次に彼女が来る時には、家にいます。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Monday follows Sunday.
日曜日の次に月曜日がくる。
They died one after another.
彼ら次々に死んだ。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.