UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License