UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
It really depends on when.日にち次第ですね。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
It is up to you.それはあなた次第です。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License