UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
The list is as follows.リストは次のとおり。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
One event followed another.次々に事件が起きた。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
This is how it stands.こういう次第だ。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License