Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks. Maybe we'll come back. ありがとう。また、次の日にくるようにします。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 You are the next in line for promotion. 君は次の昇任予定者です。 The Second World War broke out in 1939. 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 Would you please tell me what I should do next? 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 I've already picked out the CD I'm going to buy next. 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 We leave Japan at 3 p.m. next Friday. 私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。 The reward is dependent on your success. 報酬はあなたの成功次第です。 I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 I used to read novels at random. 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 Can you see what to do next? 次に何をすべきかわかりますか。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. 次の兎の飼育当番は彼らです。 When is the next train for Boston? 次のボストン行きは何時ですか。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 Ueno is the station after next. 上野駅は次の次です。 Please tell me about your town in your next letter. この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 The teacher said that World War II broke out in 1939. 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 Please pass this on to the next person. これを次の人に回してください。 Our departure tomorrow is contingent on fair weather. 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 I will come to see you next Sunday. 次の日曜にあなたに会いに行きます。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 You had better stop buying things at random. 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 Next time phone ahead. 次は前もって連絡してください。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 The next morning found him dead in his bathroom. 次の朝彼は浴室で死んでいた。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 Please tell me when the next meeting will be held. 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 It's up to you. あなた次第です。 I will be at home when she comes next. 次に彼女が来る時には、家にいます。 He got off at the next bus stop. 彼は次のバス停で降りた。 He will work one day and loaf the next day. 彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 Explain the following. 次のことを説明しなさい。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 What is the next stop? 次の停車駅はどこですか。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 Please let me know as soon as it is decided. 決まり次第知らせて下さい。 It was like this. それはこんな次第だった。 The next concert will take place in June. 次のコンサートは6月にあります。 Mr White called his assistant over and said the following: ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 We will deal with that question in the next lesson. その問題は次の授業で取り扱います。 Please tell me where to go next. 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 Don't run on your sentences with commas. コンマで文を次々につないではいけない。 The committee will meet next Friday. 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 Girls came in one after another. 少女が次々に入ってきた。 I am getting off at the next station. 私は次の駅で降ります。 You will able to sing better next time. この次はもっと上手く歌えるよ。 And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 The question whether we should go or stay comes next. 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Jiro Akagawa has written over 480 novels. 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 The party has been put off until next Tuesday. そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 One difficulty after another arose. 次から次へと面倒な事態が生じた。 We must consider what to do next. 次に何をすべきかよく考えなければならない。 Keep next Sunday free. 次の日曜は空けておいてね。 Monday follows Sunday. 日曜日の次に月曜日がくる。 Next person, please. 次の方どうぞ。 My new address is as follows. 私の新しい住所は、次の通りです。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Whether we will go on the trip depends on the weather. 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 A dinner will be given next Saturday. 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 The sky grew darker and darker. 空は次第に暗くなった。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 His answer depends on his mood. 彼の答えは気分次第だ。 Come on, Jiro. 次郎ここに来なさい。 Turn left at the next corner. 次のかどで左に曲がって。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 Look at the next page. 次のページを見なさい。 Please call me at your earliest convenience. 都合のつき次第私に電話をして下さい。 We will have an English test next Monday. 次の月曜に私達は英語のテストを受ける。 After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 I asked my teacher what to do next. 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 I turned page after page. 私は次々とページをめくった。 I am looking forward to seeing you next Sunday. 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 The wind gradually died down. 風は次第におさまった。 He said that he would be eighteen on his next birthday. 彼は次の誕生日で18歳になると言った。 Which game shall we play next? 次はどんな遊びをしようか。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 How long do I have to wait for the next bus? 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。 I expect to sing better next time. 次はもっとうまく歌えると思うよ。 I don't know what to do next. 私は次に何をすべきかわからない。