UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
This is how it stands.こういう次第だ。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License