UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
It was like this.それはこんな次第だった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License