The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次ぎの日曜日に行われる。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.