UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Until next time.またこの次までね。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
One event followed another.次々に事件が起きた。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
It's up to you.あなた次第です。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License