UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
One event followed another.次々に事件が起きた。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License