UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License