UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
It's up to you.君次第だよ。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License