UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Who is next?次は誰。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
It's up to you.君次第だよ。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License