UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
It's your turn next.次は君の番だ。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
One event followed another.次々に事件が起きた。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License