The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi