UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
We have no second choice.我々には次善策がない。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License