Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Next time I come, I'll bring you some flowers. この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 You will have to get off at the next station. 次の駅で降りなければなりませんよ。 World War Two ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終結した。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 Are you going to take part in the next race? 次のレースに参加するつもりですか。 Torajiro made it clear that he was in love with me. 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 He worked his way up. 彼は次第に出世した。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 We agreed on a date for the next meeting. 次の会合の日取りを決めた。 It's entirely up to you. それはまったくあなた次第です。 I will be at home when she comes next. 次に彼女が来る時には、家にいます。 I'll take the next bus. 次のバスに乗ります。 If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 The president addressed his students as follows. 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 Where do I go after I pick up my baggage? 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 Ask him when to get together next. この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。 We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. 次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。 The students asked questions one after another. 生徒たちは次々と質問した。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 Jiro doesn't have to go to school today. 次郎は今日学校へ行く必要がない。 My sister will be thirteen years old next summer. 私の妹は次の夏には13歳になる。 Vocational schools were set up one after another. 職業専門学校が次々創設された。 I hope to visit Nara next time. 次回は奈良を訪ねたいと思います。 Let's stop at the next gas station. 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 Try and do better next time. 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 The buses left one after another. バスは次々と出発した。 Please tell us what to do next. 次に何をしたらいいか教えてください。 He tried different kind of foods one after another. 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 I will be seeing her again next Friday. 次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。 Spring comes after winter. 春は冬の次です。 People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 Early the next morning, the circus left for the next town. 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 A crowd collected to watch the fight. 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 The next night I came and I had the same new waitress. 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 I will come earlier next time. この次はもっと早く来よう。 Next time you come, don't forget to give it back to me. 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 I'm looking forward to seeing you next Sunday. 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 Ha - this work finished! Let's go to next stage! ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 We must consider what to do next. 次に何をすべきかよく考えなければならない。 Marriage is a lottery. 結婚は運次第。 I have done the best I could to help you. The rest is up to you. 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 Her consciousness grew fainter as death approached. 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 I will do it on the first occasion. 機会があり次第、そうしよう。 Please advise me of the date for the next meeting. 次の会合の日取りをご通告下さい。 What time does the next train bound for Tokyo leave? 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? How long do I have to wait for the next bus? 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 Sunday is followed by Monday. 日曜の次に月曜が来る。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 We will start whenever you are ready. 君の準備ができ次第出発しよう。 What town does the bus stop at next? 次に停車する町はどこですか。 I am getting off at the next station. 私は次の駅で降ります。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 They went out of the room one after another. 彼らは部屋を次々と出て行った。 I asked my teacher what I should do next. 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 I will give you a call as soon as I know for sure. はっきりわかり次第お電話します。 He got off at the next bus stop. 彼は次のバス停で降りた。 I am having trouble with one thing after another. 私は次から次へとやっきなことがある。 It's up to you. 君次第だよ。 Let me play the next game. 次の試合を私にさせて下さい。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 If you hurry, you can make the next bus. 急げば、次のバスに間に合いますよ。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Please bring me the book next time you come. この次に来るときその本を持ってきてくれ。 We leave Japan at 3 p.m. next Friday. 私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 She is our next best pianist after Mr Long. 彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。 I don't know what to do next. 次に何をするべきかわからない。 The next train to the airport departs from platform 2. 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 How about having a barbecue party next Sunday? 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 What am I to do next? 次は何をしたらよいでしょうか。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 She got off at the next station. 彼女は次の駅で降りた。 This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 I want to go to Hawaii next spring. 次の春にはハワイに行きたいんです。 Study the next chapter. 次の章をよく予習しておきなさい。 He listened to his CDs at random. 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 This year typhoons comes in succession. 今年は台風が次々にやってくる。 The next day was Christmas Day. 次の日はクリスマスだった。 Next Monday is a holiday. 次の月曜日は休日です。 There is no knowing what will happen next. 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。