UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
The examples are as follows.例は次の通りです。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
This is how it stands.こういう次第だ。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License