A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
There is no telling what may happen next.
次に何が起こるか分からない。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The next station is where you get off.
次が君の降りる駅です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th