UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do I do next?私は次に何をするのですか。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
My turn comes next.次は私の番です。
Next person, please.次の方どうぞ。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
It's up to you.あなた次第です。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License