Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What followed was unpleasant. 次に起こったことはいやなことだった。 He changes his opinions one after another. 彼は次から次へと意見を変える。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 Would you mind coming earlier next time? 次回はもっと早く来ていただけませんか。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 On my arrival at the station, I will call you. 駅に着き次第、電話します。 Abrams bet Browne a cigarette that it rained. 太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。 Next to Taro, Jiro is the tallest boy. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 We didn't know what to do next. 私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 It really depends on when. 日にち次第ですね。 He'll probably win in the next election. 次の選挙では彼が当選するだろう。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 Who is next? 次は誰。 We took turns telling tales of strange happenings. 私たちは不思議な経験について次々に語った。 I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching. たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The list of participants is as follows. 参加者のリストは次のとおりです。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 Where would you like to go next? 次はどこへ行きたいですか。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 Zurich is the second largest gold market in the world after London. チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 Next person, please. 次の方どうぞ。 The followings are the chief events of 1993. 次のことが1993年の主な出来事だ。 We have to get off at the next station. 私たちは次の駅で降りなければならない。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 World War II ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終わった。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 May I have your next dance? 次に踊ってもらえますか。 One failure followed another. 次から次へと失敗がかさなった。 What should I do next? 次に何をしたらよいのですか。 Please tell me when the next meeting will be held. 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 It's out of stock, but I can give you a rain check. もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 You have to change buses at the next stop. 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 There is no knowing what will happen next. 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 Do a better job next time. 次回はもっとうまくやれ。 Will you tell me what I should do next? 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 Say, Conductor! What's the next town? 車掌さん。次の町ってどこですか? Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 By way of conclusion he said as follows. 結論として彼は次のように言った。 We hope the next 20 years will be even more successful for all of us. 次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Girls came in one after another. 少女が次々に入ってきた。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 Tom and Mary hope that their next child will be a boy. トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。 Jiro seems to have missed the train. 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 I recall less and less of my childhood. 子供時代のことは次第に思い出さなくなる。 Whether we go or not depends on the weather. 行くか行かないかは天気次第です。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 It is up to you. それはあなた次第です。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Try and do better next time. 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 The government issued the following statement. 政府は次のような声明を出した。 And people were constantly coming to be baptized. 人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。 What time does the next train leave? 次の電車は何時に出ますか。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 You will have to get off at the next station. 次の駅で降りなければなりませんよ。 Next, I would like to be able to sing better. 次はもっと上手に歌えたらいいな。 Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 Jiro doesn't have to go to school today. 次郎は今日学校へ行く必要がない。 This bad practice will gradually die out. この悪習は次第になくなるだろう。 You belong to the next generation. 君たちは次の世代の人間だ。 The problem is what to do next. 問題は次に何をしたらよいのか。 The houses caught fire one after another. 家は次々に燃えていった。 How far is the next gas station? 次のスタンドまでどのくらいありますか。 He argued as follows. 彼は次のように論じた。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 We shall leave for home as soon as it stops raining. 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 The next night I came and I had the same new waitress. 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 It's entirely up to you. それはまったくあなた次第です。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 They started one after another. 彼らは次々と出発した。 Will I be able to see you next Monday? 次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。 Jiro wants to drink Coke. 次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。 Would you please tell me what I should do next? 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 My plan failed time after time. 私の計画は相次いで失敗した。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 They went to the park the next morning. 彼らは次の朝公園に行った。 He announced the next singer. 彼は次の歌手を紹介した。 Ask him when the next plane leaves. 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 Next to him, I'm the fastest runner in our class. 私はクラスで彼の次に足が速い。