UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
The list is as follows.リストは次のとおり。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License