The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Next Monday is a holiday.
次の月曜日は休日です。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.