UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
It's your turn next.次は君の番だ。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Next person, please.次の方どうぞ。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
It really depends on when.日にち次第よ。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License