UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
My turn comes next.次は私の番です。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
It was like this.それはこんな次第だった。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License