The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
How many miles is it to the next gas station?
次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The examples are as follows.
例は次の通りです。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I am looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Next person, please.
次の方どうぞ。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
John doesn't know what to do next.
ジョンは次に何をするべきかわからない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.