UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It's your turn next.次は君の番だ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License