The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The list is as follows.
リストは次のとおり。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Better luck next time.
次はきっとうまくいきますよ。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
My name was called after his name.
私は彼の次に呼ばれた。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
I asked my teacher what to do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.