UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
It's up to you.君次第だよ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License