The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I'm getting off at the next station.
次の駅で下車します。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
She went on to lay out two more parks in the town.
次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
It's your turn next.
次は君の番だ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I will be sixteen next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
They went out of the room one after another.
彼らは部屋を次々と出て行った。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.