The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
They went out of the room one after another.
彼らは部屋を次々と出て行った。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
The next station is where you get off.
次が君の降りる駅です。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
Until next time.
またこの次までね。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
It really depends on when.
日にち次第よ。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
John doesn't know what to do next.
ジョンは次に何をするべきかわからない。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
What do you say to going on a hike next Sunday?
次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
Who is next?
次は誰。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Jiro wants to drink Coke.
次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
What should I do next?
次に何をしたらよいのですか。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What town does the bus stop at next?
次に停車する町はどこですか。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
I can't guess what to do next.
次に何をやってよいか見当がつかない。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.