UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The examples are as follows.例は次の通りです。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
This is how it stands.こういう次第だ。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
One event followed another.次々に事件が起きた。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The list is as follows.リストは次のとおり。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License