The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
The next day was Christmas Day.
次の日はクリスマスだった。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.