UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The list is as follows.リストは次のとおり。
My turn comes next.次は私の番です。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License