UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Who is next?次は誰。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License