UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It is up to you.それはあなた次第です。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
Until next time.またこの次までね。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License