And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
I have no idea what to do next.
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
It was like this.
それはこんな次第だった。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
My turn comes next.
次は私の番です。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.