UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
It really depends on when.日にち次第よ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
My turn comes next.次は私の番です。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License