The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
This is how it stands.
こういう次第だ。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
You will have to get off at the next station.
次の駅で降りなければなりませんよ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
It's up to you.
あなた次第です。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.