UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License