UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
It is up to you.それはあなた次第です。
The examples are as follows.例は次の通りです。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License