The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
The next Hikari arrives at 9:15.
次のひかり号は9時15分に到着する。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
We didn't know what to do next.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.