UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
There is no stopping her going abroad.彼女が外国に行くのは止められない。
She blinked to stop the tears.彼女はまばたきして涙を止めようとした。
Our school did away with uniforms last year.私たちの学校は昨年制服を廃止した。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Move along now.立ち止まるな。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
The export of arms was not allowed.武器の輸出は禁止されていた。
No one could stop him from fear of his anger.彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
It was before dawn that they got the fire under control.彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
Rugby is a sport which is never called off by rain.ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
Don't get off the bus till it stops.バスが止まるまで降りてはだめ。
My watch stopped, so I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
I'll choke the life out of him.あいつの息の根を止めてやる。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
You can't park your car here.ここに車を止めてはいけない。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
It's hard for my father to give up drinking.父にとって酒を止めるのは難しい。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I'm not going to quit the club because I am busy.いそがしいからクラブを止めるのではない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
I will stop him from going.私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
His death brought the expedition to an end.彼の死でその探索は中止された。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Becoming very tired, I stopped to rest.私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
No beer before four!4時より前にはビール禁止!
The policeman said to them, "Stop."警官は止まれと言った。
If you push the button, the engine will stop.ボタンを押すとエンジンが停止します。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
At any rate I will go out when it stops raining.いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
I try to stop myself.止めようとしても。
Let's go as soon as it stops raining.雨が止んだらすぐに出かけましょう。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking).タバコは止めた方がいいよ。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣を止めれんかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The car pulled up in front of the bank.その車は銀行の前で止まった。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
The bus stopped, but no one got out.バスが止まったが、誰も降りなかった。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Cut the engine.エンジンを止めなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Even the strongest man can't stop a typhoon.最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Access only.通りぬけ禁止。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
The coup attempt was foiled at the last moment.クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
I propose a short rest.私は小休止を提案します。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License