UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
You should give up smoking and drinking.君はタバコと酒を止めるべきだ。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
She cannot stop me.彼女は私を止められない。
No Trespassing.立ち入り禁止。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
I can't stop my nosebleed.鼻血が止まりません。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The export of arms was prohibited.武器の輸出は禁止されていた。
This practice has long since been done away with.この慣習は、ずっと前から廃止されている。
The blue sports car came to a screeching halt.青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
I wish I could give up smoking.たばこを止めることができればなあ。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I tried but failed to stop him.私は彼を止めようとしたが失敗した。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
My watch ran down and I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
It has stopped raining.雨は止んだ。
Did you stop at the red light?赤信号で止まりましたか。
They stopped their game and stared at me.彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。
It has stopped raining.雨が止んだ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Smoking is strictly prohibited.喫煙は絶対禁止。
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Turn off the gas.ガスを止めろ。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
The driver couldn't have stopped at the signal.その運転手は信号で止まったはずがない。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
Can I park my car here?ここに車を止めてもいいですか。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
No one could stop him from fear of his anger.彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
The traveler stopped at the soldier's challenge.その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Swimming is prohibited here.ここは水泳禁止となっています。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
She has to stop smoking.彼女はタバコを止めざるをえない。
"Don't stop, Tony," said Linda.「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Just at that time, the bus stopped.ちょうどその時バスが止まった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
She stopped to smoke.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
I attempted to leave but was stopped.私はおいとましようとしたが止められてしまった。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Has it stopped raining yet?雨はもう止みましたか。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
The electricity failed during the typhoon.台風の間電気が止まった。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Why don't you give up smoking?たばこ止めたら?
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Let's go as soon as it stops raining.雨が止んだらすぐに出かけましょう。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Yup! I'm going to give up cigarettes.そう!煙草を止めるつもりです。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The coup attempt was foiled at the last moment.クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
We have to prevent such an accident from happening again.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
He signaled them to stop.彼は止まれと合図した。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
I held up my hand to stop a taxi.タクシーを止めるため私は手を上げた。
It's hard for my father to give up drinking.父にとって酒を止めるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License