Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Smoking is strictly prohibited.
喫煙は絶対禁止。
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
Turn off the gas.
ガスを止めろ。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
The driver couldn't have stopped at the signal.
その運転手は信号で止まったはずがない。
The game was called off on account of rain.
その試合は雨のため中止となった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金延滞で電話を止められた。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
Can I park my car here?
ここに車を止めてもいいですか。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
The meeting was called off.
その会合は、中止になった。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The old man stopped for a moment to rest.
老人は休むために少しの間立ち止まった。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨のために中止になった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Swimming is prohibited here.
ここは水泳禁止となっています。
I gave up smoking and I feel like a new man.
喫煙を止めて私は生き返った。
She has to stop smoking.
彼女はタバコを止めざるをえない。
"Don't stop, Tony," said Linda.
「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?
空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?
Please give me a painkiller.
痛み止めを下さい。
The game was called off on account of the rain.
雨のためその試合は中止になった。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
Just at that time, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The coup attempt was foiled at the last moment.
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.